[翻譯] Prospect Profile #43: Brandon Douglas

看板DET_Tigers作者 (小虎)時間12年前 (2012/02/14 16:24), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
原文網址:http://tigers.scout.com/2/1142131.html Tigers Prospect Profile #43: Brandon Douglas Brandon Douglas made a return trip to Erie in 2011, where he was able to play the full season while continuing to hit for a strong average. But as he ages, his big league window might be closing. Douglas去年重遊2A Erie,還是繳出不錯的打擊成績,但看著他的年紀與臉上的皺紋… 大聯盟機會也許已經說掰掰囉 (好殘酷阿~~) Brandon Douglas http://zzb.bz/g0VZq Position:Second Baseman Height: 5-10 Weight: 195 Born: 8/27/1985 Bats: Right Throws: Right Background Douglas signed as the Tigers eleventh round pick in 2008 after not signing as a 32nd round pick of the Reds in 2007. He burst on the scene with a cumulative .328/.364/.445 line while playing for four teams that summer, including five games with Double-A Erie. 2007被紅人在32輪看上未簽約,隔年才被我們在11輪網羅 6月選秀到9月結束,Douglas就跑遍4個層級 (最高曾到2A),成績是漂亮的.328/.364/.445 Douglas settled into a regular role with West Michigan in 2009, playing 83 games around some injuries. He hit well once again, posting a .322/.384/.374 line in the Midwest League at 23-years old. 2009 年Douglas成為West Michigan固定先發2壘手,整季83場出賽(受傷缺席一段時間), 成績還是一樣亮眼 .322/.384/.374 Another injury derailed in 2010 as he missed the first part of the season before raking in 37 games with High-A Lakeland to earn a promotion to Double-A at the end of the year. At Erie he continued to hit with a .359 batting average and 17 doubles in just 35 games. 2010年開季受傷拖了點時間,在Lakeland出賽37場後升到Erie打剩下35場,成績看來更好 囉~打擊率.359還有17支2壘打 Douglas returned to Erie for the 2011 season after earning a big league spring training invitation and played in a career high 124 games for the SeaWolves. He got off to a dreadful start to the season before recovering to boost his final line to a respectable .281/.320/.371 at season's end. 去年Douglas在Erie難得整季健康,出賽數來到生涯最高點124場,上半季打得很冏,下半 季趕場加工,最終成績是還"可以接受"的.281/.320/.371 Scouting Report From a scouting perspective Douglas is in a tough spot as a prospect. He is limited to second base defensively as he lacks the first step quickness, range and arm strength to handle the left side. He is solid at second base with decent hands and workable instincts. 從球探角度,實在很難對Douglas有太多幻想,他的防守因為缺乏夠快的第一步、臂力、 腳程,所以只能乖乖待在2壘位置,在這裡他的防守還可以接受 迷之聲:跟Will Rhymes一模一樣 He is an average to above-average runner though it doesn't always play well in short bursts from home to first. He is better once underway and can take an extra base on balls to the outfield. 他的速度稍稍高於平均值,但在比賽中總是衝滿拚勁,全力衝向1壘有時能藉此跑出2壘打 迷之聲:恩…這也跟Will Rhymes一樣 Douglas lacks power or patience in his offensive profile. He is content to slap the first ball he can connect with to the opposite field, rather than wait for a pitch he can drive to the gaps. Pitchers in the Eastern League were rarely afraid to challenge him because of his lack of power; a trend that will continue against more advanced pitchers. Douglas打擊上缺少砲瓦與耐心,但是他有隨便打隨便碰,都能把球打到場內的特殊技能,所以他寧願主動出擊而非等球,加上投手並不懼怕他 (又打不出球場怕啥!),常常丟進來給他打到爽,這種情況當投手層級越高,只會越明顯 迷之聲:痾…還是跟Will Rhymes一樣 What Douglas can do is hit. He makes easy contact thanks to outstanding hand-eye coordination and good barrel awareness. He adjusts well to pitches and rarely strikes out. Douglas' entire projection is tied to his ability to maintain a plus-plus batting average. Without that he quickly becomes a prospect without a big league tool and some scouts even question whether his slap-hitting approach to hitting will play in the Major Leagues. Douglas會打擊,而且很難被三振,但他一切的價值都建立在高打擊率上面,當打擊率 沒了,將一文不值 (上次打擊率是還可以看的.281就已經讓評價快速下滑了…),同時 球探也懷疑他這樣的攻擊策略在大聯盟能否吃得開。 If he hits constantly he could get a chance as a second division second baseman , similar to the chance Will Rhymes received in Detroit, but that's likely his ceiling. 如果他能一直打下去,也許能在第2級球隊找到位置,Will Rhymes在我們這邊的際遇可 能就是他的那面鏡子 迷之聲:確定了!你就是右打版的Will Rhymes 2.0 Performance http://zzb.bz/g0VZq Level Team AB AVG 2B HR RBI SO BB OBP% SLG% AA Erie 499 .281 30 3 46 57 25 .320 .371 Health Record Douglas finally played a full season in 2011 but concerns still exist over his durability. He has faced hamstring issues on multiple occasions. 去年Douglas終於擺脫傷痛,但仍不能輕忽大意,hamstring的問題一直以來困擾著他 The Future Douglas is unlikely to receive another invitation to big league spring training after a modest campaign in the minor leagues in 2011. He will enter minor league camp with a chance to earn a promotion to Toledo and a fall back of heading back to Erie for a third tour. 渡過一個平凡無奇的2A球季,Douglas這次看來拿不到大聯盟春訓門票 (結果出來了,真的沒有他),他將加入小聯盟春訓營,爭取站上3A的機會,或是…第3度 回到2A… At 26-years old entering the 2012 season, Douglas' prospect window is quickly shutting before him. The upcoming season may be his last chance to find a big league opportunity with the Tigers as the club continues to search for a permanent solution to the second base woes that have plagued them since Placido Polanco's departure. 新球季Douglas就要滿26歲,一個想要身為小聯盟未來之星最尷尬的年紀,這將是他想要 登上大聯盟最後的機會,好消息是自從Polanco離開後,我們就一直為2壘手人選傷透腦 筋。 ------------------------------------------------------------------------------ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.137.198.5
文章代碼(AID): #1FEXet7H (DET_Tigers)
文章代碼(AID): #1FEXet7H (DET_Tigers)