兩則小新聞奉上。
首先,來關心一下 Dirk 的眼睛吧。:)
Dirk: It could have been a lot worse
http://tinyurl.com/cuad7
http://tinyurl.com/94kpe
( Dallas Morning News/Eddie Sefko 和 Star-
Telegram 的外電綜合起來講。:))
上一戰第三節時,當 Jim Jackson 試著要把 Dirk
手上的球打掉,他的拇指打到了 Dirk 的左眼。
「本來可能會更糟的,」 Dirk 說。「我很幸運。
那剛好擦過我的眼睛,打到我的眼皮。」
Dirk 說他的視力沒什麼問題。不過他的眼睛瘀青
而且腫腫的。
「我真的很幸運,」Dirk 在 Star-Telegram 裡說
。「如果那真的打到我的眼睛,我可能就沒辦法再
上場了。」
-
還是會很窩心。:)
Suns Notes Nowitzki, Nash stay friendly
http://tinyurl.com/bpjju
By Dwain Price / Star-Telegram Staff Writer
Phoenix Suns 控衛 Steve Nash 說他和他的好哥
兒們- Mavericks 前鋒 Dirk Nowitzki ,自從西
區準決賽在五月九日開始後,他們就「幾乎每一個
晚上」都一起在外面吃晚餐。
而只有一個最根本的原則。
「我們確實不怎麼聊有關籃球的事。」Nash 說。
在對上 Mavs 他上演的那些精彩的表現之後,再和
Nowitzki 共進晚餐,Nash 說並不會困難。
「我們都可以身處一個境地,那裡可以讓我們把這
兩件事分開放,」 Nash 說。「我們如往常一樣的
享受快樂的時光,沒有必要想起比賽,也沒有必要
去想起試著打敗對方。」
Nowitzki 是 Nash 最親密的好朋友,那麼,在第
六戰前,是否他們有可能會如同 Magic Johnson
和 Isiah Thomas 在總冠軍戰見面時那般,在彼此
的臉頰上輕吻呢?
「No, definitely not,」 Nash 說。
--
人家球員都調適的比我這個笨球迷好呢。>"<
我該改進了阿。(嘆)
眼睛沒大礙就好。:)
還有,
上次 Dirk 就說不會親了咩,記者是在想什麼。XD
還問到 Steve 那邊去。(撲吃)
明天加油。:)
--
We were both new on the team, new in the city,
both single and outsiders - that brought us together.
We used to live in the same apartment building.
He made it easy for me and I for him.
Our friendship brought something constant into an otherwise inconsistant world.
- Steve Nash, friend/teammate, Dallas Mavericks
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.237.86
推
140.127.59.199 05/21, , 1F
140.127.59.199 05/21, 1F
推
140.127.59.199 05/21, , 2F
140.127.59.199 05/21, 2F
D_Nowitzki 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章