[訪問] Dirk Nowitzki: "Our luck ran out"

看板D_Nowitzki作者 (世錦賽有 DSF 真棒:D)時間18年前 (2006/09/02 03:01), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
Dirk Nowitzki:「我們運氣用盡」 http://tinyurl.com/zw6q9 (fiba.com) By Cindy Garcia-Bennett/FIBA 琦玉(FIBA 世界錦標賽)- Dirk Nowitzki 有過著帶領 德國隊到達 FIBA 世界錦標賽頒獎台的崇高希望。 那些希望,在他的球隊於星期三的八強賽輸給了錦標賽的 奪冠熱門美國隊時,破滅了。 但是,對這位德國巨人來說,卻是那星期四對上法國的失 利讓人感到最痛。 Nowitzki 在對上 Les Bleus* 得到了全場比賽最高的 29 分,但是當他的球隊在星期四以 75-73 被擊敗時,那 29 分並不夠。 在失利之後,這位德國超級明星同 FIBA 通訊記者 Cindy Garcia-Bennett 進行了談話。 FIBA:Dirk,對上法國時,德國在還有一分鐘比賽結束時 看起來是勝券在握的。是發生了什麼事(導致輸球)? Nowitzki:「這是個很不幸的失利,而且對我們來說也是 個很令人失望的事情。我們本來會贏得那場比賽的,我們 領先三分,他們投進一個難度很高的三分,然後我們兩次 失誤。法國在上半場非常的積極,他們打出了一些很不錯 的戰術,而且早早的領先。我認為我們在下半場打的很不 錯,我們可以對我們所做的感到驕傲,只是在最後我們不 夠好。」 FIBA: 在以 85-65 輸給了美國隊後,要集中注意力在這 場對上法國的比賽有多困難? Nowitzki:「籌備這場(對法國的)比賽是很困難的。對 上美國人,我們輸了一場很不幸的比賽。在一場這樣痛苦 的失利後,情緒上有一股強烈的失望感。我想我們在對上 美國時打了一場很好的比賽,尤其是在上半場。但是我們 在下半場時有點垮掉了。」 FIBA:德國在他們舞場小組賽裡頭贏了四場,只輸給了西 班牙。你看起來也一場一場比賽的越變越好。是那邊出問 題了? Nowitzki:「在這個錦標賽中我們都一直很幸運。我們在 最後一刻僅僅以一分之差擊敗了奈及利亞,我們在三次的 延長之中擊敗了安哥拉。有時候你很幸運,而其他些時候 你不(幸運)。而最大部分的原因是,我們打的不夠穩定 、不夠具有持續性。我們打出幾節好球、我們打出幾分鐘 的好球,但是如果你想要在一個最高的水平上競爭,你就 必須四十分鐘都打的結結實實、牢牢固固,而我們就是沒 有做到那。如果你想要在這樣一個水平上頭贏球,你就必 須打的更好,而且要持續的更久一段時間。」 FIBA:德國在進入這個錦標賽的期望是什麼? Nowitzki:「我想我們最大的目標是進到前八強,而我們 做到了,此外另一個目標就是枚獎牌,而我們沒達到。」 FIBA: Dirk,在 NBA 裡與達拉斯小牛隊一個非常忙碌的 賽季之後,你只有十天可以準備 FIBA 的世錦賽。對於你 在這個錦標賽裡的表現你滿意嗎? Nowitzki:「我的目標的是幫助我的球隊贏得一枚獎牌, 而我沒有做到。在我們輸給美國的那一場比賽,我沒有打 出一場好比賽。所以不論我在這個錦標賽中表現的怎樣, 那都不夠好到足以把我的球隊帶到可以贏得獎牌的狀態。 去年在歐錦賽當我們贏得銀牌時我(的狀態、表現)有到 達那種境地。」 FIBA:Dirk,明年歐錦賽我們會有機會看見德國隊回到比 賽狀態之中。你會在那兒嗎? Nowitzki:「我們想前往奧運。我們 1999 年在法國沒達 到,我們只差了幾分錯過了雪梨(奧運),之後我們錯過 了雅典(奧運),所以,希望我們可以入圍北京奧運。很 明顯的,(資格賽)就於明年在西班牙開始,也希望我們 在西班牙會打出一個很棒的錦標賽。如果順利沒有差錯的 話,我們可以把這一樣的陣容再聚集回來,此外沒有人受 傷。什麼事都是有可能的。」 FIBA:Dirk,你對在日本這裡(即世錦賽裡)的籃球水準 印象深刻嗎? Nowitzki:「印象非常深刻,我們在這個世錦賽裡頭擁有 一些很棒的籃球(隊)。最前面的那四支球隊(四強:西 班牙、希臘、阿根廷、美國隊)都是很驚人的隊伍,他們 展現出了令人不可置信的表現,此外,他們有一致、持續 性(就是一直都這麼好)。現在在半決賽裡的任何一支球 隊都有資格贏得這個錦標賽。」 FIBA:德國會想期待以一個很嗨的心情離開日本。對於最 後與立陶宛爭第七名的戰役你的想法是什麼呢? Nowitzki:「我們必須再次的集中注意力,這個錦標賽還 沒結束呢,我們想要以第七名作為結束,並且希望來年我 會在歐錦賽中準備的好好的。所以現在就希望我們可以以 第七名作結,並且從那裡開始出發。當你的隊伍沮喪的時 候,你就要試著扛起他們,並且試著幫助球員們,這些就 是教練們所一直在做的事(就是這兩天輸球後教練們都有 在做事),但是很明顯的,我們是非常的失望。」 -------------------------------------------------- * Les Bleus,是法文,呃… 我跟法文不熟orz 不過去查 了一下之後,發現這個詞和義大利文的 Azzurri 意義很 像喔。:P 有看足球的人,如果又是義大利球迷的話,應該都會知道 Azzurri 是什麼意思,就是我們一般翻作的「藍衫軍」。 而 Les Bleus 則是法國隊的別稱,意思也是藍色~ 但是 話說回來,義大利和法國的藍又有點不同啦XD(後話XD) 通常來講 Azzurri 和 Les Bleus 都是用在足球上比較多 一點(也比較耳熟能詳啦),不過去年我看歐錦賽外電時 就有看到用 Azzurri 稱呼義大利了~ ^^ 是說很班門弄斧,如果有對法文,或法國球隊有研究的板 友麻煩不吝指教啦:) -- 睡覺去。時差果然很嚴重= = 本來還對於德國隊竟然就這樣給我輸了很惱怒>"< 翻完這 篇 Dirk 訪問之後也就算了orz Dirk 真的很容易讓人想 對他好一點orz(好啦我是這樣…|||) 吼!你們加油點啦!! -- -So I'll see you at the game,- Steve Nash said, smiling, as he was about to leave. -Absolutely,- answered Dirk Nowitzki, with a grin just as big. -Get ready.- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.204.171 ※ 編輯: AmeliNowiz 來自: 140.112.204.171 (09/02 05:16)

09/02 14:11, , 1F
唉~~~這些小德就繼續加油吧..............
09/02 14:11, 1F

09/02 15:10, , 2F
謝~不過Dirk的預言中了,美國翻船了....
09/02 15:10, 2F
文章代碼(AID): #14-8Eb97 (D_Nowitzki)
文章代碼(AID): #14-8Eb97 (D_Nowitzki)