[轉錄][外電] Dallas Mavericks, Dirk Nowitzki take …

看板D_Nowitzki作者 (Dirk Nash)時間13年前 (2011/07/14 20:41), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Mavericks 看板 #1E7iamT3 ] 作者: DM24Tim (黃金右腳) 看板: Mavericks 標題: [外電] Dallas Mavericks, Dirk Nowitzki take home three awards 時間: Thu Jul 14 18:46:58 2011 Dallas Mavericks, Dirk Nowitzki take home three awards at ESPYs 達拉斯小牛與Dirk Nowitzki在ESPY拿下三項大獎 Dirk Nowitzki may not have won the NBA’s MVP award for the 2010-2011 season, but his postseason heroics were enough to give him the nod as “Best NBA player” at this year’s ESPY awards. Dirk Nowitzki沒有拿到NBA 2010-11球季年度MVP的獎項,但他在季後賽的 英雄事蹟讓大家同意給予他ESPY年度最佳NBA球員的大獎。 The German bested Kobe Bryant , Kevin Durant, LeBron James and Derrick Rose to win the award Wednesday night. 這位德國球員擊敗了Kobe Bryant、Kevin Durant、LeBron James與Derrick Rose而拿下此殊榮。 Instead of giving a heartful acceptance speech during the pre-show, when he was announced as the winner, Nowitzki spent the majority of the time with Mike Greenberg and Mike Golic defending a few of his post-victory faux paus: his redention of "We are the Champions" and his way-too-high first pitch at a Rangers game. 當他被宣佈是這項大獎的贏家時,他並沒有發表在領獎時發表內心感言,反而 用了大部分的時間向Mike Greenberg與Mike Golic為他在奪冠後的一些"失態" 來平反:包括他演唱難聽的"We are the Champions"還有他在遊騎兵隊主場開 出一個非常高的球。 His take on both: 他對兩件事都做出說明: On the singing: "It came out of nowhere. I think Cuban kind of said 'Hey, do you want to sing?' and I was like 'Let's do it!' ... My voice was obviously gone. We had a tough night in Miami celebrating after we won it. I don't think I'll get a singing contract after my career. ... I think if you would have asked me a month earlier and I was still focused on everything, I would have been better." 對於唱歌:"這突然就發生了,Cuban好像對我說:'嘿,你想唱歌嗎?'然後我 說:'來吧!'我的確走音了,我們奪冠後在邁阿密瘋狂慶祝,我覺得以後不會 有人跟我簽下歌手合約。我想如果你一個月以前問我這個問題,那時我還對每 件事都很專注,我的歌聲會好一點。" On the pitch: "Everybody kept telling me 'Don't throw it in the dirt, don't throw it in the dirt,' so I left it way high and Michael Young almost pulled a hamstring having to jump up to get it. It was an unbelievable reception and a great day." 對於投球:"大家都一直跟我說:'不要挖地瓜,不要挖地瓜。'所以我就丟的 太高了,Michael Young在跳起來接時差點拉傷他的腿。大家對我的歡迎真是 難以置信,那是個美妙的一天。" At the end of the interview, Nowitzki also gave an optimistic outlook in regards to the NBA lockout. 在訪問的尾聲,Dirk對於NBA的封館的看法蠻樂觀的。 "I really can't see this going on too long," he said. "I think that the game is at a great stage -- I think The Finals having been watched by so many people as it has been in a long time. I just think both sides have to come together. It's always a little give and take, not one side is going to get everything. So hopefully we're going to get by this period and both settle in and get a deal done. I just can't see us having another long lockout." 他說:"我看不出來這會拖很久,我覺得比賽是個很大的舞台,總冠軍戰這幾 年來受到大家的關注。我覺得雙方會有共識,總是會做出一些讓步,而不是有 一方佔盡優勢。所以希望我們能熬過這個時期,把合約訂好。我不認為會再度 遇上長期的封館。" After winning the "Male Athlete of the Year" award, Nowitzki joked that he'd "like to thank Mark Cuban, but he wasn't allowed to speak to him. So I just want to say hello." 在拿到年度最佳男運動員獎項之後,Dirk開玩笑說他要感謝Mark Cuban,不過 他們不被允許交談,所以他只想說聲哈囉。 Nowitzki and the rest of the players are barred from speaking to coaches and ownership during the NBA lockout. Dirk和其他的球員都因為NBA封館而禁止與教練還有管理階層說話。 The Mavericks were also named "Team of the Year," which allowed Cuban and the players to do something unprecedented during the lockout: speak to each other. 達拉斯小牛也被選為年度最佳球隊,這讓Cuban跟球員能史無前例的在封館期 間跟球員們說話。 Even though the players talking to Cuban during the lockout was a no-no, the Mavericks' owner joked he'd "pay the fine." 儘管球員跟Cuban講話是封館期間的禁忌,但是這位小牛老闆開玩笑說他會付 清罰款。 http://0rz.tw/W0tRb <= 原文 再次恭喜小牛~~ 真是完美的一年 -- "We had no champions on this team," Mavs center Tyson Chandler said. "And we walked away with a team full of champions." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.168.21

07/14 18:51,
小牛年
07/14 18:51

07/14 18:58,
實至名歸~~~
07/14 18:58

07/14 18:58,
這可以轉總板吧??
07/14 18:58
vm3294vu6:轉錄至看板 NBA 07/14 19:03 -- ██◣ ◢█◣ █ █ ◢█◣ ███ ███ ◢█◣ █ █ ███ █ █ █▆█ █ █ █▆█ █▆▆ ▉▉█ █▆█ █ █ █▆▆ ██◤ █ █ ███ ███ █ █ ▇▆█ ▉▉█ █ █ ██◤ ▇▆█ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.124.15
文章代碼(AID): #1E7kGHUd (D_Nowitzki)
文章代碼(AID): #1E7kGHUd (D_Nowitzki)