[外電] 隊內戰第一天
http://ppt.cc/~F8k
MLB.com:Darvish, Hanson impress in intrasquad game
http://ppt.cc/ZCjj
Texas' Darvish feels good after game-like action
SURPRISE, ARIZ. — Yu Darvish felt a little awkward facing hitters in a
game-like situation for the first time this spring.
達爾覺得有點久沒面對打者,第一場有點尷尬。
The Texas Rangers' ace threw 13 pitches in his scheduled inning Monday in their
first intrasquad game of spring training, and what mattered most is that
Darvish's back felt good.
第一局投了13球,背部感覺還ok。
"It's been a while since I faced a hitter In a game situation," Darvish said
through a translator. "I felt no pain, and no discomfort, so I feel very good
about it."
達爾:「有段時間沒有實戰面對打者,目前背部不會感到疼痛,也沒有不適,感覺不錯」
The Japanese pitcher dealt with inflammation from nerve irritation in his lower
back for the final six weeks last season, and still led the majors with 277
strikeouts while finishing second in the AL Cy Young Award voting. He had an
injection for the problem two days after the season, then spent most of the
offseason rehabbing at home.
"As far as my pitches go, there are good days and bad days, I don't think my
back is still 100 percent, so a little bit inconsistent on my pitches," Darvish
said, before quickly clarifying that to ease any concerns. "It's 99.9 percent
right now."
「投出來的球總會有好有壞,我的背目前尚未100%康復,所以目前有點沒法保持穩定,
不過現在也恢復了99% 」。
Even with the back issues late last season, Darvish finished 13-9 with a 2.93
ERA over in 209 2-3 innings. He was the loser in four different 1-0 games
during his second major league season.
Darvish threw seven of his 13 pitches for strikes while facing four batters. He
struck out one, and the only batter that reached against him was on error when
Darvish dropped a ball covering first base on a grounder to the right side.
今年投了13球,7顆好球,面對四位打者,三振一人次,有一位是達爾跑一壘補位時
掉球,發生失誤。
The right-hander is also scheduled to start the Rangers' first exhibition game
Thursday against Kansas City.
周四預定對上皇家
"He's really good. He's got a lot of weapons," new Texas catcher J.P. Arencibia
said. "He's so good, he can miss and get away with it. He's very, very good. A
lot of fun to catch."
本季新捕手J.P. Arencibia說:「他非常棒,並擁有很多武器球,跟他搭檔很有趣。」
The first batter Darvish faced was Kensuke Tanaka, a Japanese infielder who is
in major league camp after signing a minor league deal in December. Tanaka took
a called strike to start the game, and then on a 2-1 pitch sharply lined out to
left.
達爾面對的第一個打者就是田中賢介(去年12月跟遊騎兵小聯盟簽約)
達爾先丟一個好球,然後2-1球數時田中打出左方飛去的lined out。
Asked about facing Tanaka, Darvish said, "it wasn't difficult, but I tried not
to look at his face."
被問到面對田中賢介,達爾說:「沒有很困難,但我努力不去看他的臉。」
Darvish said he threw only one slider. Asked if that was the pitch that he got
his strikeout, Darvish didn't have to wait for the question to be translated
into Japanese before motioning with a wrist action and responding, "Yeah."
13顆球裡面只丟了一顆滑球,被問到是否就是那顆滑球拿到三振,不等翻譯日文都還沒講完
達爾馬上回應:"yeah"。
★達爾面對田中賢介打席 http://www.youtube.com/watch?v=joYt6aInpDY
Darvish: 1.0 ip,0H,0R,0ER,0BB,1K
--
http://ppt.cc/hkiM 來自紅襪的專欄
Mini Yu Darvish, aka ‘Minivish,’ Shows Up At Red Sox Spring Training (Photos)
迷你達比修出現在紅襪春訓場地
常看達爾比賽的人也很常看到他..
一位穿著全套遊騎兵球衣自稱為迷你達比修的人出現在紅襪春訓場地,
為了上原跟田澤而來。
背號的球衣名字自製成 Minivish (大聯盟shop買球衣可以自訂名字)
https://pbs.twimg.com/media/BhFtzB1IMAAp-Cw.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.32.222.155
※ 編輯: anijen 來自: 163.32.222.155 (02/25 11:47)
※ 編輯: anijen 來自: 163.32.222.155 (02/25 11:48)
推
02/25 17:42, , 1F
02/25 17:42, 1F
Darvish 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
13
20