[外電] 達爾不擔心姆指流血

看板Darvish作者 (Yu#11/Hammy#32)時間10年前 (2014/04/15 15:00), 10年前編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
http://ppt.cc/UEjh Darvish not worried about thumb http://imgur.com/p5hULuw
ARLINGTON, Texas -- Texas Rangers ace Yu Darvish said he isn't concerned about the cut on his right thumb and is looking forward to going up against Seattle Mariners ace and former Cy Young Award winner Felix Hernandez on Wednesday. 達爾說關於周三要對上水手隊前cy投手Felix Hernandez, 他不擔心右手拇指的脫皮流血。 Darvish cut the thumb with the fingernail on his ring finger during his most recent start, although it didn't keep him from going deep into that game. He hasn't allowed a run in 15 innings this season. 達爾在最近這二場雖然姆指痛,但也沒有因此讓他無法投更長的局數,他投了15局0失分。 “Even when I was throwing, it didn't hurt me,” Darvish said through a translator Monday. “I've done this so many times that probably the nerve isn't working anymore, so it didn't hurt me at all.” 達爾:「我在投球時候不覺得痛,已經很多次了,所以那邊的神經應該也已麻痺, 一點都不會痛」。 (圖)http://imgur.com/3Y4GZOa
Darvish was asked about facing Hernandez and joked that he plans on trying to hit his two-seam fastball. He added that he considers Hernandez “one of the top three pitchers in the big leagues.” 問到關於要跟King Felix同場較勁還開玩笑說要計劃打他的二縫線。 不過他說Hernandez是聯盟前3強的投手。 Darvish isn't worried about the lack of run support he has received. The Rangers didn't score a run for him in his last start, a 1-0 win in extra innings Friday over the Houston Astros. “It goes both ways,” Darvish said. “When I have a lot of run support, I relax too much. That’s not good.” 也不擔心沒有隊友的支援分,雖說他投球時候都沒半分支援。 達爾:「這是有好有壞,當我得到很多的分數支援,我也會太放鬆,這也不好」。 太空人之戰後用左手練投照 https://pbs.twimg.com/media/BlC_uRjCAAEYxgM.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.32.222.148 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Darvish/M.1397545212.A.87A.html

04/15 20:50, , 1F
a大,那句沒辦法投長局數,應該改成"那個傷並無影響到
04/15 20:50, 1F

04/15 20:50, , 2F
他投長局數" 感覺比較合原意唷
04/15 20:50, 2F

04/16 01:38, , 3F
感謝 看太快翻錯了
04/16 01:38, 3F
※ 編輯: anijen (36.239.107.95), 04/16/2014 01:43:18
文章代碼(AID): #1JJDZyXw (Darvish)
文章代碼(AID): #1JJDZyXw (Darvish)