[外電] 條子確定讓達爾本季關機

看板Darvish作者 (Yu#11/Hammy#32)時間10年前 (2014/09/08 12:45), 編輯推噓3(304)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
http://ppt.cc/vWEa Rangers shut down Darvish for season (No tear in ace's elbow ligament, but late-September return deemed too risky) http://imgur.com/TD7rNiD
ARLINGTON -- The Rangers have made it official: Yu Darvish will not pitch again this season. Darvish was placed on the disabled list on Aug. 13 due to mild inflammation in his right elbow. The ace right-hander is close to being fully recovered, but he has not begun a throwing program and the Rangers have decided not to push him to pitch again this season. 條子正式宣佈達爾本季關機不會再投球。 達爾目前已經快完全康復,現在還沒開始練投program準備,條子決定就讓他關機吧。 "It's kind of one of those deals -- if we wanted to be aggressive and push it, we could get him back the last week," general manager Jon Daniels said. "But we don't see any value in that. There is a lot more risk to it." Darvish, who said when he went on the disabled list last month that he was concerned about his long-term future, did not contest the decision. JD:如果我們想要更積極一點,上週就會讓他上場,不過我們不覺得現在讓他回來 有什麼益處,而且還有風險。 "I have to go by what the doctors and the trainers say, so it is what it is," Darvish said. "Since I haven't picked up a ball I can't really tell, but I think it's getting much better." 達爾:「我會遵從醫生跟訓練員的指示,所以就是這樣,雖然我還沒開始練投, 但我想狀況應該有比較好。」 Darvish said he is still disappointed that his season was cut short. His last start was on Aug. 9 against the Astros. "My job is to throw throughout the season so I'm disappointed I wasn't able to complete my job," Darvish said. 對於自己縮短的球季仍然有點失望 「我的工作就是投完整季,所以我對於自己無法完成有點失望。」 Darvish will wait another week or so before he starts throwing again. The Rangers would like to see him at least throw on the side before he returns to Japan in the offseason. 達爾會再等一週之後開始練投,條子希望達爾回日本之前能看看他練投狀況。 "Just so he feels good and we feel good that he is asymptomatic," Daniels said. Darvish's condition has been described as mild inflammation, but it is around the ulnar collateral ligament. Daniels said there is no tear in the ligament, which would mean the dreaded Tommy John surgery. But it also means the Rangers don't want to take any chances as long as there is inflammation. JD說達爾的手臂情形是輕微發炎,不過,確認韌帶沒有任何撕裂情形。 "That's part of why we're doing it the way we're doing it," Daniels said. "He's too important to rush back for one or two more starts." "I'm glad we detected it at an early stage," Darvish said. "If I had continued to throw, it would have been more severe." JD:「這也是為什麼我們現在這樣做,他太重要了,沒必要為了1-2場先發趕著回來。」 達爾:「我很高興很早點發現,繼續投可能就會變嚴重。」 Darvish said he is not going to change anything in his conditioning program. But he will have a full off-season to do his normal program. Last winter, Darvish was dealing with a nerve issue in his right hip and had to spend much of the off-season in rehabilitation rather than in his normal conditioning program. 達爾會繼續他的調整program,今年有一整季時間可以調整。去年休季期間, 沒辦法進行正常program,花了一些時間在治療坐骨神經。 "Next season will be a different season," Darvish said. "Forget about this and look forward to the 2015 season." 「下一季會是不同的一個球季,忘了本季,展望2015球季吧」 Darvish ended up making 22 starts for the Rangers this season and finished 10-7 with a 3.06 ERA. Even without having pitched for almost a month, he is still seventh in the American League with 182 strikeouts. 所以本季成績:22次先發,10-7,3.06 ERA ,182K. 達爾本季關機記者會影片 https://www.youtube.com/watch?v=ltfItx_-nIo
-- http://ppt.cc/Vyds 對於華盛頓離職 ARLINGTON, TEXAS – Texas Rangers ace Yu Darvish hailed Ron Washington as a manager and as a person after the skipper’s abrupt resignation Friday. “It’s difficult to comment because the manager hasn’t given a clear reason why he is resigning,” Darvish said in a statement. “But since I joined this team, he has always been great to me. He is a great manager and a wonderful individual.” 達爾:「因為教練沒有說明為什麼離開球隊,所以我不方便說些什麼,不過自從我 來到遊騎兵隊以來,他一直對我很好,他是個很棒的教練也是一個很棒的人。」 -- 達爾捐款給寵物救助之家基金會 http://ppt.cc/DRZJ 臉書 http://www.petconnectrescue.org/yu-darvish/ 官網 http://imgur.com/1N8n6hk
http://imgur.com/3TalASZ
We are delighted to announce that Yu Darvish, star pitcher for the Texas Rangers and true friend to the animals, has made a most generous donation to PetConnect Rescue. Our founder, Lizette Chanock, was flown to Dallas to officially accept the check on the field on September 6th (pictured above). To show our appreciation, Lizette presented Yu Darvish with a wonderful, personalized book of saved and adopted PetConnect Rescue animals as well as a PCR sweatshirt from all of us. 基金會創立者Lizette Chanock飛到達拉斯接受這張支票 達爾捐了27,000美元 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.159.51 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Darvish/M.1410151555.A.100.html

09/08 13:44, , 1F
推翻譯
09/08 13:44, 1F

09/08 14:48, , 2F
今年仍是全聯盟最會K的投手
09/08 14:48, 2F

09/09 16:28, , 3F
http://ppt.cc/vDev 說是JD跟華盛頓為了達爾關不關機
09/09 16:28, 3F

09/09 16:28, , 4F
意見不合 壓垮駱駝最後一根稻草 = =
09/09 16:28, 4F

09/09 18:02, , 5F
有點遺憾今年沒達到200K
09/09 18:02, 5F

09/12 09:54, , 6F
http://ppt.cc/qMQU 華盛頓辭職原因是被人告性侵害
09/12 09:54, 6F

09/19 10:18, , 7F
確定是偷吃
09/19 10:18, 7F
文章代碼(AID): #1K3JI340 (Darvish)
文章代碼(AID): #1K3JI340 (Darvish)