翻!
Finding Diamondbacks on the farm
Drew, Upton, Quentin and Co. returning dividends
Drew, Upton, Quentin還有他們的伙伴們回去了不同的地方
The future success of every Major League team lies in its Minor League
system. With that in mind, MLB.com takes a top-to-bottom look at all 30
organizations, from top prospects to recent draft picks.
(開場白)每個大聯盟球隊未來的成功都奠基於其小聯盟系統。從這樣
的脈絡之下來看, mlb.com選了從上到下的所有 30 個球隊中,從最棒的
未來之星到最近的選秀球員。
The buzz surrounding Arizona's farm system this spring is unavoidable. With
Stephen Drew and Justin Upton ready to embark on their first full
professional seasons, optimism is running high with hopes that the duo will
be anchors in the Diamondbacks' lineup for years to come.
Drew will start the season at Triple-A Tucson and could be in the Major
Leagues by mid-year if all breaks right. Upton, fresh out of high school,
will begin the year on one of Arizona's Class A affiliates, either Lancaster
of the California League or South Bend of the Midwest League. South Bend,
however, seems like a better place though there's no telling how far or how
fast he will make his way through the Diamondbacks' system.
今年春天在響尾蛇農場裡面的響聲是很難不被發現的。當 Drew 和 Upton
都已經準備要開始他們第一個完整的職業球季,樂觀的看法是,這兩個人
很快的就會在響尾蛇幾年後的陣容中出現。
Drew會在 3A 的球隊而且如果他長的好,可能會在季中升上來。 Upton
剛從高中畢業,會先從 1A 打起,不管是 Cali. League 的 Lancaster或
中西聯盟的 South Bend 。South Bend似乎比較好,雖然沒人知道到底他
會長的多快、多好、多久會衝出農場來。
Though both are shortstops, there are no immediate plans to have either
switch positions this season.
"He [Upton] is a very special and outstanding player and we expect some
things of him in the very near future," said Mike Rizzo, Arizona's vice
president of scouting. "We'll give a thought to one of them moving position
when they are both starting in the big leagues. Then one of them will move
off short. But if Alex Rodriguez and Derek Jeter can figure a way out, those
two guys certainly can."
兩個都是游擊手,目前並沒有急迫的計畫誰要換位置。
「他(Upton )是一個非常特別而突出的球員,而我們對他在非常不遠
的將來對他有些期許。」 Rizzo,響尾蛇的球探部副部長說。我們會開始
想讓其中一個換位置,當他們都升上大聯盟之後。其中一個會離開游擊區
。不過如果 A-Rod和 Jeter可以這樣搞,這兩個也可以。」
While no one is suggesting that Drew or Upton will approach what A-Rod and
Jeter have done in their respective careers, the pair certainly has enough
talent to garner the boatload of attention that has been heaped on it.
Combine their skills with those of Conor Jackson and Carlos Quentin and the
Diamondbacks have the makings of a solid core group for the next decade.
Sprinkle in some of the pitching prospects like Micah Owings and Garrett Mock
and Arizona clearly has positioned itself for a big run in the near future.
當然目前為止還沒有人把這兩個人的在這麼短時間裡面的成就相比成那
A-Rod和 Jeter,不過這兩個人看起來似乎的確有這樣的天分可以承受這
樣的期待。加上 Jackson還有 Quentin的,響尾蛇已經找到了他們下個十
年球隊的中心基石。
另外,點綴著一些投手新秀,像是 Owings和 Mock,響尾蛇很清楚的
已經把自己丟到在不遠的將來和大家競爭的位置上。
Five Faves for 2006
2006年的五虎將:
Five prospects whose names you should know:
Carlos Quentin, OF
Quentin spent the entire season in the Pacific Coast League after it became
apparent that Luis Gonzalez was having no trouble returning from Tommy John
surgery up in Phoenix. So the highly touted slugger got a bit more seasoning
downstate in Tucson, putting forth another productive season with 21 homers,
89 RBIs and a .301 batting average. It was his first full season in Triple-A,
but it might not be his last taste of the PCL. Quentin has all the tools to
be in the Major Leagues now, but he's not on the 40-man, and with Gonzalez
and Shawn Green blocking his path in Phoenix, he may have to spend some more
time in Tucson than he would like.
Quentin climbs the wall
Carlos Quentin,外野手
Quentin在 Gonzo可以順利的從 TJ 手術中回完全回來之後,在太平洋海
岸聯盟待了一整個球季。所以這個強打者可以在這裡繼續打一個球季,繼
續打出 21 HR, 89 RBI, .301打擊率的球季。這是他在 3A 的第一個完整
球季,不過這可能不會是他在 PCL的最後一次嘗試。 Quentin有所有足以
讓他上大聯盟的技巧,但他並不在 40 人名單裡面,當 Gonzo和 小綠綠
在前面擋住他的路的時候,他可能必須要比他想要的待在 3A 的時間還要
多一點。
Conor Jackson, 1B
Jackson's rocket-like ride through the system stalled when he reached Arizona
last summer. The former first-rounder was embarrassing PCL pitching before
Arizona brought him to the big leagues at the end of July. He had five hits
in his first 14 at-bats, but then went 2-for-28 as the realities of Major
league pitching set in. Not to worry, though. Jackson will see plenty of
action this season, and with the venerable Tony Clark serving as a tutor, he
has one of the game's classiest players as a role model.
Conor Jackson,一壘手
Jackson像火箭一般的小聯盟爬升之旅,在到了大聯盟之後整個熄火了。
這個第一輪被選進來的球員,在七月底被拉上來大聯盟之前,在 PCL屠殺
投手。他在前 14 個打數有 5隻安打,但隨後是個 2-28的成績。不過不用
召集, Jackson今年會有很多露臉機會,在令人起敬的 TC 當他的前輩、
老師的同時,他可以把棒球中最經典、精彩的球員之一當成他的角色模型。
Stephen Drew, SS
Arizona's infield future would appear to center around Drew and 2005
first-round pick Justin Upton. Though position changes are always a
possibility, Drew figures to be at shortstop at some point this season and is
expected to begin the season at Tucson. He began last year smoking hot with
Camden of the independent Atlantic League, hitting .427 in 82 at-bats before
reaching an 11th-hour deal with the D-Backs. He continued his hot hitting at
Lancaster of the California League (.389 in 184 at-bats), earning a quick
promotion to Double-A Tennessee. Though his whirlwind year caught up with him
in the Southern League (.218 in 101 at-bats), he rebounded nicely after a
month off in the Arizona Fall League, hitting .337 with six homers and 17
RBIs. While there were some concerns about his makeup and attitude before he
was drafted, Drew alleviated them in 2005 and figures to be an impact player
in the big leagues before long, simply waiting for Craig Counsell to step
aside.
Stephen Drew,游擊手
響尾蛇內野的未來會環繞在 Drew 還有 05 年第一輪第一順位的 Upton
上。雖然轉換守位是隨時有可能發生的,Drew今年會在 3A 以游擊手的身
份出發。他去年在那個11個小時才搞成功的合約簽訂之前,在獨立聯盟的
大西洋聯盟中打了個 .427, 82個打數。隨後他繼續在 Cali. League的
Lancaster中屠殺,(184打數 .389)很快的就被拉上去 2A 。雖然他轉來
轉去的這一年最後在 2A 就停了,他最後在 AFL亞利桑納秋季聯盟仍然打
的很不錯, .337, 6HR, 17RBI。雖然還是有些對於他在被選秀前的包裝還
有態度的質疑, Drew 讓他們不吵了,而且會在 Counsell讓位之後在大聯
盟變成一個具有影響力的球員。
Justin Upton, SS
As was the case with Drew, the Diamondbacks needed some time to sign Upton.
Now they have him in the fold and he will be in Major League camp this month.
Considered by most the top player available in last year's draft, Upton
averaged a homer every 4.9 at-bats (11 in 54 ABs) as opposing managers simply
chose to pitch around him. He also had 32 RBIs and hit .519 at Great Bridge
High School in Chesapeake, Va., conjuring even greater visions for his future
than those associated with his older brother, B.J., who was chosen second
overall by the Devil Rays in 2002. Upton worked out with Ozzie Smith and Tony
Gywnn after the draft and prior to signing. He also did some work with
Minnesota center fielder Torii Hunter. Making the jump from high school to
pro ball is never easy, not even for someone of Upton's caliber. He'll likely
start the season in the Midwest League, though there is a chance he could
start at Lancaster, where it will be interesting to see how he handles the
schedule and pitching.
Justin Upton, 游擊手
和 Drew 一樣的是,響尾蛇需要一點時間來簽下 Upton。現在他們簽了,
而且他會在這個月出現在春訓營。被認為是去年選秀會上最棒的球員, Upton
在 54 次打數中幹出了 11 隻全壘打,4.9次打擊就會有一次,這也讓所有
的教練都選擇避開他。他在高中同樣也有 .519和 32 個 RBI 。被認為比他
那個在 2002 年被魔鬼魚選走的老哥 BJ Upton更有未來性。 Upton在被選
之後、簽約之前和 Ozzie Smith還有 Tony Gywnn練了一下子。他也和雙
城的中外野手 Torii Hunter一起訓練。從高中到職業永遠都不是簡單的事,
即便是像 Upton這樣得人。他似乎會從中西聯盟出發,不過也有可能從
Lancaster開始,如果是後者的話,那我們可以好好看他如何應付這樣得賽程
還有投手。
Carlos Gonzalez, OF
Gonzalez had a big year in the Class A Midwest League, earning MVP honors
after hitting .307 with 18 homers and 92 RBIs. He's still young, he won't
turn 21 until October, so there's little need to push him through the system.
The Venezuela native, though, is just as fluid on the field as he is at the
plate, so the temptation would be to bump him up quickly and see how he
handles the pressure of playing in Double-A. While that may happen at some
point this season, there's little reason to think he won't begin the year at
Lancaster in the hitter-happy world of the California League.
Carlos Gonzalez,外野手
Gonzalez在 1A 的中西聯盟有個大鳴大放的球季,是 MVP並且有 .307
18HRs, 92 RBI。他還很年輕,十月以前都不到 21 歲,所以其實不太需要
把他從農場裡面拉出來太快。這個委內瑞拉人,在打擊區和在守備的時候
一樣流暢,所以感覺會讓你想要快點把拉上來,然後看看他如何在 2A 應
付這樣得壓力。這可能會在今年球季中間發生,沒什麼理由去相信他不會
從打者天堂的 Cali. League中的 Lancaster出發。
Others on whom to keep an eye include right-handers Dustin Nippert and
Garrett Mock, lefties Greg Smith and Matt Chico and catcher Miguel Montero.
還有一些可以看的人啦~
Cinderella story
Ross Ohlendorf, RHP
Ohlendorf has a Texas pedigree and Princeton education, so if nothing else,
he's tough and smart. But he's also on the cusp of blossoming into the kind
of pitcher the Diamondbacks envisioned when they took him in the fourth round
of the 2004 draft. He went 11-10 with a 4.54 ERA in 27 games (26 starts) at
South Bend last season. "He's poised to step up and move quickly," Rizzo said.
Ross Ohlendorf,右投
Ohlendorf出身德州望族而且讀普林斯頓,所以他是強悍而且聰明的。
不過他也是塊璞玉,讓響尾蛇在 2004 年第四輪選到他。他在 South Bend
投出 4.54 ERA和 11勝10敗,二十七場出賽,26場先發。Rizzo說:「他會
很爬上來而且很快。」
Primed for breakout in 2006
Matt Green, RHP
The hard-throwing Green began writing that Cinderella tale last season after
the D-Backs grabbed him in the second round out of Louisiana-Monroe. He was
one of the better strikeout artists in the NCAA, finishing in the top 10 with
141 as a junior. Green has poise and a decent command of his off-speed stuff
and, at the moment, projects to be a starter after going 4-3 with a 5.55 ERA
last season at Missoula of the Pioneer League. He fanned 59 in 60 innings. At
24, he has the maturity to begin the season in Lancaster.
Matt Green,右投
球速很快的他,在響尾蛇在第二輪從Louisiana-Monroe選了他之後,寫
下了個灰姑娘的故事。他是 NCAA 中強力三振型的投手之一,在大三的時候
有 141次三振名列前 10 。 Green目前練慢速球練的不錯,未來被期望是個
先發,他去年是 4-3, 5.55防禦率,在先鋒聯盟的 Missoula。他讓打者在
60局裡面有 59 局變成人體電風扇。24歲的他,已經成熟到今年球季可以從
Lancaster出發。
2005 Draft recap
1. Justin Upton, SS
The consensus top pick in last year's draft spent six months working out a
deal with Arizona, finally coming to terms last month. The time off probably
did him more good than harm and now he'll have a chance to experience his
first pro Spring Training.
D-Backs announce Upton as No. 1 pick
去年一般共識中的最佳選秀球員,他花了六個月的時間和響尾蛇溝通合
約,最後一個月終於談成功了。這個時間點可能讓他不用太緊張,而他會
在今年大聯盟春訓營裡面體驗到他的第一次職業生涯。
2. Matthew Torra, RHP
0-1, 1.80 ERA, 10 IP, 11 H, 4 BB, 10 K
Torra started two of the five games in which he appeared for Yakima and
looked sharp in both roles. That he allowed a homer was surprising,
considering he went 95 innings at the University of Massachusetts without
giving up one. He's a control pitcher who doesn't allow many base runners,
and with a mid-90s fastball, blends in the requisite amount of power to be
dominating, though tendinitis ended his season early.
(數據自己看XD)
Torra在 Yakima先發了他出賽的五場中的兩場,而他看起來都可以勝任
。被幹一隻全壘打有點意外,因為他去年在麻州大學超過 95 局都沒被敲
半支。他是一個控球型的投手並且不會讓多少打者上壘,mid-90的直球,
混合著不可缺少的控制的霸氣,雖然後來一下子就受傷了。
3. Matt Green, RHP
4-3, 5.55 ERA, 60 IP, 77 H, 26 BB, 59 K
Green suffered a serious injury -- he took a ball off the head -- as a
college freshman and though he recovered fully, the aftermath of that
incident knocked him off the radar for several teams. He rebounded with a big
junior season in 2005 and more than held his own in Missoula. Though Green
still doesn't pitch to his potential all the time, the D-Backs are confident
that with his fastball, he'll serve the club well, either as a starter or
late-inning man.
(數據自己看)
Green在大一的時候傷得很重 ---- 他被一顆球整個打中頭 ---- 這也讓
他從很多隊伍的偵測雷達裡面跑掉了。他2005年大三的時候回來了,並且不
只是只有自己表現而已。雖然 Green仍然一直沒有投出他的所有潛力,響尾蛇
仍然因為他的快速直球而相當有信心。他會在球團裡面待的不錯,不管是先發或
牛棚。
4. Jason Neighborgall, RHP
1-2, 11.12 ERA, 22 2/3 IP, 21 H, 45 BB, 29 K
Neighborgall can bring it, that's for sure, popping in a fastball that has
hit 100 on the gun. The only problem is that he never seems to know where
that fastball will wind up. His control problems were a big issue last season
as he averaged two walks an inning.
Jason Neighborgall右投(數據自己看)
他可以投球,這是無庸置疑的他可以把球丟超過 100 mph。不過問題在於
他似乎永遠不知道球會到哪裡去。他的控球問題會是個大問題,他去年平均
每一局就會投兩個保送(!!!!!!!!!)。
5. Micah Owings, RHP
1-1, 2.45 ERA, 22 IP, 17 H, 4 BB, 30 K
He proved to be the anti-Neighborgall, continuing a trend that was evident
during his season at Tulane. Owings, who helped lead the Green Wave to the
College World Series, only allowed 1.74 walks per nine innings at Tulane, so
his control and poise in the California League wasn't much of a surprise.
Micah Owings(數據自己看)
他是個反 Neighborgall的人,繼續著他在 Tulane的,那顯著的趨勢。他
去年在 Tulane每九局只有投出 1.74次保送,並且是大進大學世界大賽的
一員。所以他在Cali. League的控球和穩定性是不會太令人驚訝。
Best of the rest include OF Chris Rahl, LHP Greg Smith and IF Bryan Byrne.
其他人自己看看啦~
Prediction
Arizona certainly has a nice blend of promising players pushing their way up
through the system. With Jackson, Quentin, Drew and, in the near future,
Upton expected to anchor the Diamondbacks' lineup for years to come, there's
little reason to believe Arizona won't be back near the top of the NL West
before long. Expect Drew to join Jackson and Quentin in the big leagues this
summer.
預測
響尾蛇應該會有混雜著一些有前途的球員,推著整個農場向前進。這裡面有
Jackson, Quentin, Drew, 還有不久的將來, Upton被認為是整個陣容會
持續好幾年的老大,很難不相信響尾蛇不久之後就會回到國聯西區的前幾名。
預測是 Drew 和 Jackson以及 Quentin會在這個夏天上大聯盟。
Quotable
Mike Rizzo, vice president of scouting
"Micah Owings had an outstanding season for us last year, and we were
pleasantly surprised because he was better than advertised. He was playing
first base and DH in college, and once we got him away from hitting, we
thought his stuff would return to what it was in high school. And it did.
He's a mature player, and he guided that club into the playoffs last year."
Rizzo:「 Owings去年為我們投了很棒的一季,而我們非常高興且驚訝,
因為他比傳說、描述中的還好。他在大學當一壘手和 DH ,而當你有機會
讓他從打者的身份中離開的時候,我們認為他的球質會回到他高中時代的
情況。而的確他做到了。他是一個成熟的球員,他去年帶領了球隊進入季
後賽去。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.204.129.89
推
03/22 22:51, , 1F
03/22 22:51, 1F
推
03/22 23:18, , 2F
03/22 23:18, 2F
Diamondbacks 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章