硬翻!!!!!!!!
Diamondbacks Moving Upton
Top pick will shift to outfield to speed his path to majors
響尾蛇把 Upton往上移
這個前面順位的球員為了要快點上大聯盟,被移到中外野去
By Chris Kline
April 4, 2006 E-mail this article
Print this article
Diamondbacks phenom Justin Upton, the No. 1 overall pick in the 2005 draft,
will miss the first two weeks of the season with a shoulder injury. And when
he returns, he'll leave his amateur position behind.
響尾蛇的強者,2005年第一輪第一順位的 Upton,因為肩膀受傷的關係
所以前兩個禮拜並不會出賽。而他當回來之後,他會離開他當年在業餘時
代守的位置。
After drafting him as a shortstop, the Diamondbacks plan to move Upton to
center field at low Class A South Bend. Soon after Upton injured his left
(non-throwing) shoulder on a swing during spring training, he met with
Diamondbacks officials and they decided on the move. While Upton has played
shortstop through his amateur career, the move to outfield will likely speed
his ascent to the majors. Upton's bat is considered more advanced than his
defense.
在以游擊手身份選了他之後,響尾蛇計畫要在 Low A的 South Bend 把
他移到中外野去。就在他在春訓因為一次揮棒,而傷到了他的非投球手左
手肩膀之後,他和響尾蛇的制服組見面並且他們決定要這樣做。 Upton在
業餘時代都是守游擊,而移到外野去被認為是讓他更容易上大聯盟。他的
棒子被認為比他的手套更好。
"We met with Justin, his representatives, his family and just really put our
heads together," Diamondbacks farm director A.J. Hinch said. "He's such a
physically gifted player, that we felt the move would only increase the
development of the bat and hasten his path from level to level.
「我們見了 Upton,他的代表人,他的家庭,而我們是想同一件事。」
響尾蛇農場總管 A.J. Hinch 說。「他是個有身體天賦的球員,我們認為
這樣的改變會讓他的棒子長的更快,並且讓他升級的速度更快。
"We felt that this was the best move to keep him advancing at the rate he
needs to as he moves through the minor leagues. It was a collaborative effort
with everyone involved and Justin is completely comfortable with the move. We
want him to stay in the middle of the field and this gives us a track to do
that in our minds."
「我們認為這是讓他更快衝過小聯盟的方法。這是一個和每個人一起合
作的努力,而 Justin 完全可以接受這樣得調整。我們希望他留在中線上
而這樣(讓我們我翻不出來....)。」
When Upton went No. 1 overall in the 2005 draft, he and older brother B.J.
(the No. 2 overall pick by the Devil Rays in 2002) became the
highest-selected siblings in draft history. After Arizona chose him, Upton
held out until January before signing for a $6.1 million bonus, shattering
the previous draft record of $5.3 million set by Joe Borchard in 2000. The
Diamondbacks talked about keeping him at shortstop, but in the end his first
professional game will come as an outfielder.
當 Upton是第一輪第一順位在 2005 年被選中,而他的哥哥 BJ (2002
年全部第二順位),讓他們家變成了史上最高選秀順位的家族。在響尾蛇
選了他之後,他一直龜到一月才簽下 6百一十萬有附加條款的合約,打敗
了 2000 年 Joe Borchard 的 5百三十萬。響尾蛇想過把他擺在游擊區,
不過後來他們決定讓他從中外野開始。
Heading into last year's draft there was plenty of debate about which
position Upton was better suited for. Scouts said he had the physical tools
to play shortstop, and he showed clean actions, but his arm was sometimes
erratic in high school, and he needed to develop more consistent mechanics.
As a center fielder, Upton's overall athleticism, 80 speed on the 20-to-80
scouting scale and plus arm should quickly make him an above-average defender.
Upton batted .500 in 14 at-bats in big league camp this spring, and quickly
became known for his presence and demeanor among the major leaguers.
去年的選秀時,對於 Upton到底適合那個位置就有很多的討論。球探們
說他有那個可以守游擊的身體素質,他動作很乾淨,不過他的手臂在高中
的時候有點不穩定,而且他必須要維持他一致的傳球機制。如果是個中外
野手的話, Upton的整體運動力, 80 分在一個 80~20的速度量表,加上
傳球很快,讓他馬上變成一個超過平均的守備球員。
Upton在大聯盟訓練營裡面 14 個打數有 .500的打擊率,他很快的就
因為他在大聯盟球員們中的表現而被注意了。
"He really held his own and we were very impressed," Hinch said. "He's such a
special player and we saw that every day of camp. The injury is nothing
serious, but we're going to be cautious. And when he comes back, we feel like
this is the best move for everyone involved."
「他真的有把握住而且讓我們印象非常深刻。」 Hinch說。「他試一個
特別的球員,而我們每天在訓練營裡面都有看到。他的受傷沒有多嚴重,
不過我們會持續注意。而當他回來之後,我們認為這是對於所有相關的人
來說最好的一個調動。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.204.129.89
推
04/05 16:45, , 1F
04/05 16:45, 1F

推
04/05 16:48, , 2F
04/05 16:48, 2F
推
04/05 17:32, , 3F
04/05 17:32, 3F
推
04/05 19:23, , 4F
04/05 19:23, 4F
Diamondbacks 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章