N Djokovic - Interview [2011 US OPEN R1]
http://tinyurl.com/3myttuy
An Interview With Novak Djokovic
Tuesday, August 30, 2011
Novak Djokovic(SRB) [1] d. Conor Niland(IRL) 6-0 5-1 ret.
Q. You're in here a little earlier than expected. It was kinda quick.
少爺,你平常不是都慢熱,今天是不是衝太快!!
NOVAK DJOKOVIC: Yes. Well, I don't think I'm lacking any time on the court
or matches. This year has been a very long year. So I really don't mind
that I spend less time on the court. I think I've played well for these 45,
50 minutes that we had on the court. It's unfortunate for my opponent,
obviously. He had food poisoning he told me after the match. But I felt
great on the court, and that's something that's really important for the
start of the tournament.
我想我不應該浪費太多時間,本季很漫長,所以我不在乎花少一點時間贏球(遙想去年此
時有著精美的五盤大戰)。前面45、50分鐘我都打得很好,對手很不幸地,他賽後有告訴
我是因為食物中毒,但我自己的狀況是很好啦,對我來說第一場這樣開始很重要。
Q. How tired are you at this point in the season, playing so much?
贏太多冠軍到現在,快累死了吧你?
NOVAK DJOKOVIC: I'm not really tired, you know, because I switched to the
mode of Grand Slam focus, you know. Not really caring about what happens,
it's just I'm trying to be in the present, trying to prepare well, and be
100% mentally and physically fit for the matches that are about to come here.
You know, today was great opening performance. I know it has been long year,
but it's not the first time that you know, I've played many matches in the
past, as well, but, you know, you've got to adjust to it. I think, you know,
right now with my time I'm doing a quite good job to stay fit.
其實我沒有很累(騙鬼),因為我已經開啟了大滿貫開關(所以是今年才發明的?)我不
在乎發生什麼事情,我需要準備很好來面對眼前的事情,心理和身體都是百分百。今天開
賽打得太好啦(得意忘形你最會),今年是很漫長,但我又不是第一年打比賽(可是你是
第一年贏這麼多鴨,以前輸光光當然不累)我會調整的(擠出時間去戴金色假髮),現在
我的狀況很好啦。
Q. How would you describe how your shoulder felt in Cincinnati and how it
felt today?
你辛辛那提的肩膀怎樣啦?今天又如何?
NOVAK DJOKOVIC: Well, the shoulder in Cincinnati didn't feel good obviously,
and throughout the whole week I was carrying the, you know, kind of pain and
discomfort in my shoulder. But after Cincinnati I took some time off, and I
did everything in order to recover the shoulder. Today I didn't feel any
pain. I served well and I played well, so I have no concern.
那時候就很不舒服,一整個禮拜都跟傷勢做朋友,但之後我休息了而且也恢復了,現在不
痛,我今天發球很好也打得很好,所以不在意了。(油條)
Q. Have there been any times this year where you just didn't want to go out
on the tennis court, didn't want to get up in the morning and just wanted
to...
你有曾經覺得厭煩過,不想打網球嗎?
(打爛時,網球想打你倒是真的‧‧‧)
NOVAK DJOKOVIC: There is always those days, you know, where you don't want
to get up and, you know, you don't feel like playing. It's normal, you know.
Everybody has those days. Bad days in the office, if you want to call them.
But, you know, in the end it's yours job. It's your profession. You have to
do it. You go on the court especially if you're playing big tournaments,
big matches, you have to try to play your best. That's something that, you
know, always keeps me motivated, the will to win.
我覺得這還蠻正常的鴨,大家都有過這種時候,低潮誰不會有(只不過我曾經比較長?)
,但你知道這是工作,這是專業(搞笑都不會低潮),你必須要做也要站上球場,尤其是
重要時刻(一定要戴上假髮學莎娃),必須要盡力做到最好(打球要大叫XD),這會讓你
有動力去贏球。
Q. When you think back on your performance here last year in the finals, do
you primarily feel pride of your achievement of getting that far, or is there
any disappointment? How do you think back on that?
你想起去年決賽會覺得很榮耀(成就好友的全滿貫XD),還是會覺得很失望?
NOVAK DJOKOVIC: No, I actually have great memories from New York and from
the US Open. Last four years, two semifinals, two finals. I played great,
you know, throughout my whole career on these courts. That, you know, gives
me enough reason to believe I can play well. This year, I think this year
more than ever, you know, I have a good chance. I'm playing the best tennis
of my life and I have a great confidence. Yeah, the conditions are suitable
to my game. I love the entertainment. I love the crowd.
不會失望,一直以來都在紐約和美網有美好回憶(哎呀鴨,忘記你有被噓過吼XDDD),過
去四年兩次四強,兩次亞軍,我打得很好(冠軍勒!!)很多成績讓我告訴自己我打得很
棒,今年也更好,我打出生涯顛峰,也很有自信(可以繼續搞笑),我喜歡這裡。
Q. Speaking of entertainment, for years you were trying to pass Roger and
Rafa. In terms of entertainment, Rafa is almost like a rock star. He's so
appealing. And Roger is beautiful and perfect and graceful. How do you
think you're taken and received here in North America?
談一下網球的視覺效果,這些年來你追逐著費爸和納豆,納豆一直都是力量美學的代表,
費爸則是優雅完美的典範,你覺得你在北美有什麼特徵?又從這裡得到什麼?
NOVAK DJOKOVIC: What about me?
ㄟㄟㄟ!怎麼都沒有形容我的?
Q. You're No. 1. Just don't hit me when we're doing an interview.
你已經是世界第一,但訪問時你沒讓我有這種感覺。
(這是褒還是貶阿?)
NOVAK DJOKOVIC: You spent all your words already on that. (Laughter.)
你說的就是大家對我的印象了阿(笑)
Q. What do you think your image is like here? How do you think it's
changing?
你覺得你代表的形象是什麼,你覺得有改變嗎?
(阿不就是諧星,還會有什麼~~~)
NOVAK DJOKOVIC: Well, you know, it's equally important, of course, to play
well on the court and to do your job to win, you know. As much as you're
successful and as much as you win, you get more attention from the media and
from the people, and you get more respect, obviously, from your colleagues.
But I think it's really important as well to carry yourself off the court in
a good way. I have been learning that throughout my whole career, and last
couple of years I have experienced some good and bad situations on and off
the court. But I accepted that all as a big lesson in my life and, you know,
something that can serve me well for my future. You know, I'm aware of the
responsibility that I have as a present No. 1 to, you know, represent the
sport as well in some ways off the court. So I need to do that in a best
possible way. You know, I'm trying. You tell me, how am I doing?
其實最重要的還是要贏球阿,只要贏球你就會得到更多關注,不管是媒體還是球迷,也會
得到尊敬。但當然場上場下要怎麼要和大家相處,我這些年來也遭受震撼教育(哈哈!笨
小孩)。我得到一些教訓之後可以讓未來更好,當我成為世界第一時,我有意識到一些(
模仿)的責任,不只是在場上(場下拍片也要),我會盡全力去做,那不然你告訴我怎麼
辦馬!(怒)
Q. And the maturing process, how critical was that for you for your
breakthrough this year? Do you put that as the No. 1 reason?
那你覺得長大的過程是今年能夠突飛猛進變成外星人的原因嗎?
NOVAK DJOKOVIC: Yes. I think everything in general just came together. And
as I said, you know, I think progress is a slow process. It takes a while to
really understand the game, understand the life that I'm having, and you
learn from your mistakes obviously. You know, you try to get better as a
person and as a player each day you wake up. I think maturing this year, you
know, helped me a lot on and off the court.
是阿,,我想總結來說是這樣沒錯,就像我說過的,這個過程相當漫長(且令球迷想抓狂
),你必須要解讀比賽又要懂得人生道理,從失敗中學習,在做人和當球員兩件事情上都
必須成長,今年我成熟很多,這的確幫助我不管在場上或場下。
Q. Do you think that we're past a time in tennis where we're gonna see 17,
18, 19 year old Grand Slam champions? Is it just not possible anymore?
那你覺得我們已經不太可能看到青少年這種年紀拿大滿貫的情況了嘛?
NOVAK DJOKOVIC: It's really hard to say, you know. It's hard to predict if
that's possible, but maybe I'm wrong. In my opinion, it's much harder to
have, you know, teenagers as, you know, Grand Slam champions or No. 1s
nowadays because it takes time for a body to develop and to get stronger and
to get experience. It's so competitive nowadays physically much more than it
used to be.
有點難講,預測太難啦,我希望我是錯的,但在我的心中確實機率較小,青少年很難一下
子就成為大滿貫冠軍,冠軍是需要經過時間培養、茁壯和吸取經驗的,尤其現在競爭又比
較強烈。(倚老賣老囧)
Q. Last year Jack Sock hit with you during the rain and before the final,
and now he's out here and he belongs to CAA like you do. What do you think
of his future and what's to come for him?
去年決賽前下雨你和美國的Jack Sock練球,他現在已經有經紀約了,你覺得他未來如何
?
NOVAK DJOKOVIC: I was saying last year that, you know, I'm really impressed
by his game. His professionalism on the court, I think he has a bright
future, you know, if he continues on being determined and focused on this
sport. I've practiced with him quite a lot last year, actually, and during
the tournament he has won the US Open juniors, so I have to give credit
for that. And, yeah, he's a really nice guy off the court, as well. I wish
him the best.
去年我有說過拉,覺得對他印象很深刻,他非常的專業一定會有光明的未來(球王的責任
:多稱讚地主球員?)他如果持續專注在場上一定表現很好,去年我跟他打很多場練習,
他也拿下青少年冠軍,人也很親切,我希望他一切順利。(官腔囧)
Q. Roger last night said he felt the conditions were a bit slower. Did you
feel that too, or do you think that's because he played at night?
費爸說場地變很慢拉,你勒?因為他說夜場會變更慢。
NOVAK DJOKOVIC: Well, there is difference I think in the night sessions and
matches during the day. I think, you know, during the day the ball travels
through the air faster than in the night. So maybe that's why it was a bit
slower. I don't know. I didn't spend that much time on the center court, but
I still I don't feel any big difference from last year. I think it's more or
less the same surface.
我確定日場和夜場的場地不太一樣,的確晚上比較慢。所以這大概是因為空氣的關係,但
我沒有打太久(炫耀大勝),所以還沒有什麼特別的感受。
Q. To clarify a subject you touched on in the press conference yesterday,
what importance has this egg, the hyperbaric chamber had in its therapy for
you? How much have you used it in the last year? Is there any sort of
controversial aspect to it in your mind?
你昨天說你有用蛋形壓力艙,你覺得這對你還說有幫助?你去年用多少?
NOVAK DJOKOVIC: Well, look, you know, I said yesterday, and I'm gonna repeat
it I think for the last time, you know, because I really wouldn't like to
speak about it anymore because I don't there is no reason to open the
subject. I have used it a couple of times, very few times last year just to
test it and see how it is, and since then I haven't used it at all, you know,
this year. So I cannot really say what's the effect. It doesn't have any
influence on my success that I had in last 10 months, so that's really all I
can say.
(請參考賽前翻譯XD)
唉唷我昨天說過了,這是我最後說了!(怒)我實在不覺得有必要一直討論這個話題,我
就是用了幾次然後測試看看而已,也沒有一直使用,今年也沒用。所以對我的成績沒有影
響啦!
Q. Is there something controversial about it, for those of us that aren't
that familiar with it?
是有發生什麼爭議嘛?我們不知道的事情?
NOVAK DJOKOVIC: I really don't know. There is nothing controversial. As I
was aware, you know, many athletes, successful athletes, have been using that
in the past. But as I said, I haven't used it for 12 months so I really
don't know. I didn't keep track with its technology.
沒有爭議阿,很多運動員都用過這個東西,但我沒有用整年,所以沒有一直觀察這項技術
。
Q. I don't know if you remember Gaston Gaudio the Argentinian player. He's
confirmed today officially that he's a retired player. What do you remember
about him? What do you remember about his game?
你還記得Gaston Gaudio嗎?你記得他的比賽嗎?(好跳痛)
NOVAK DJOKOVIC: Well, he's a Grand Slam champion, you know. He won Roland
Garros and he had I think the year when he won French Open and the year
before, year after, he had couple of best years in his career. He was the
player to beat on the clay courts, you know, next to Rafa, Coria. You know,
those guys were ruling the clay court season. Yeah, he's very talented. One
of the nicest one handed backhands. Very relaxed guy off the court. Very
nice.
我知道他是大滿貫冠軍,他贏得法網並且在那時候攀上顛峰,很擅長紅土,和納豆和
Coria並列其名。是個很天才型的球員,單手反拍,打得輕鬆寫意。
Q. It's very rare actually that we ever talk to someone who has their dream
come. Wimbledon, obviously, you became No. 1. Is it something that actually
since you were a little kid you were thinking about it? Did it change your
life? Did it change how people are around you, or were you surprised nothing
changed? Did you think something like that would really change things for
you, or in the end it hasn't changed much?
溫布頓是你的夢想,世界第一也是,成就夢想之後你的生活改變了嗎?你身邊的人改變了
嗎?還是你很驚訝一切都沒有變(仍是這麼的愛搞笑)你覺得應該要有所改變嗎?
NOVAK DJOKOVIC: Well, I wasn't thinking about, you know, the period after
achieving my dream and winning Wimbledon and becoming No. 1 what's gonna
happen. You know, I really try to, you know, take things lightly and see how
it would work for me. But after that I have won Wimbledon I took some time
off and I got to think about everything that I've been through. And to be
honest with you, I even have more motivation to play and to win more Grand
Slams now more than ever that I know that I can actually, you know,
perform equally well on any surface, that I have equal chances on any Grand
Slam that I play. So this is something that gives me a lot of desire to come
back to the game.
我其實沒有想太多,但是在奪下溫布頓之後,又更有動力想要贏得更多大滿貫,比現在還
多的大滿貫,希望可以在每個場地上都打得很好(法網哭哭),這應該就是對比賽最原始
的渴望。
Q. Do you see and read things about people are saying if you win here you
might complete the greatest season in the history of men's tennis? Does that
sound real?
你如果奪下美網冠軍你就會成為歷史中最完美的一季,聽起來如何?
NOVAK DJOKOVIC: Sounds big. (Laughter.) No, this year has been tremendous,
best so far in my career, and there has been a lot of talks about history
making and this incredible run. No doubt I'm extremely honored and privileged
to be part of the elite of the players that have made, you know, the history
of the sport in some ways. But my main focus is really on the court. I need
to take one match at a time. That's the only way I can really perform well.
聽起來好棒!(笑)拜託,今年已經是最完美的了好嗎?XD,對我來說生涯中絕對是最好
的成績,當然歷史還有很多記錄,我也很希望能和菁英球員並駕齊驅,不過歷史是一部分
,我只需要專心在場上就好。我必須想著我要贏這場比賽,這是我唯一的路。
Q. Next year the season will get two weeks shorter. Do you think that that
would be a good length of the season for you, or would you still want the
season to...
下一季會縮減兩週賽程,你覺得好嗎?
NOVAK DJOKOVIC: Well, we were all really engaged in the schedule issue. I
mean, top players and most of the players will have been, you know, kind of
complaining about the length of the season. I think it's good. It's really
good for all of us to have a bit shorter season. You know, it's not an easy
thing to do. It's not an easy process of changing the schedule because there
is many things involved. It's not just ATP. It's ITF, it's Grand Slams. So
can't always look at it from the players' perspective. You have to look at
it from the tournaments' perspectives as well, what's good and what's not. So
the intensity is gonna be I think the same, if not higher, next year because
of the same commitment tournaments. But at least it's two weeks shorter and
we're going to have a bit longer of off season.
我們一直都在致力於縮短賽季,頂尖選手大家都會抱怨這件事情,所以當然好。如果賽季
短一些很不錯,不過也不是件容易的事情,很多單位都要橋好,你必須從很多面向來考慮
事情,哪些利益哪些缺點,但至少縮短兩週可以讓我們多休息一點。
Q. You'd be happy with that, or still need more time off?
所以可以多休兩週你很樂囉?
NOVAK DJOKOVIC: Yeah, of course.
當然(模仿也是需要殺青時間的!)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.165.65
※ 編輯: tinybaby 來自: 114.32.165.65 (09/02 23:52)
推
09/02 23:55, , 1F
09/02 23:55, 1F
推
09/03 00:00, , 2F
09/03 00:00, 2F
推
09/03 00:02, , 3F
09/03 00:02, 3F
推
09/03 00:05, , 4F
09/03 00:05, 4F
剛才有個地方會錯意
已經修正,第一輪沒啥梗,不好笑請見諒XD
※ 編輯: tinybaby 來自: 58.114.200.70 (09/03 00:36)
推
09/03 01:31, , 5F
09/03 01:31, 5F
→
09/03 03:48, , 6F
09/03 03:48, 6F
推
09/03 19:05, , 7F
09/03 19:05, 7F
推
09/04 02:01, , 8F
09/04 02:01, 8F
Djokovic 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
150
243
89
157