N Djokovic - Interview [2011 US OPEN SF]
http://ppt.cc/MC~g
An Interview With: Novak Djokovic
Saturday, September 10, 2011
Q. This time last year you got to match point, you said you closed your eyes
and went for it. Was that your mentality on that first match point today?
去年的這個時候你也遭遇了賽末點,你那時候說你只是閉上眼睛把球打出去,你今天在第
一個賽末點也是這樣想嗎?
去年美網賽訪 #1CZc0Tin (SRB-CRO)
去年場上賽後訪問 http://www.youtube.com/watch?v=ULawOlmT9Bk
NOVAK DJOKOVIC: Yeah, I tend to do that on match points. It kinda works.
(Smiling.) No, it was a very similar situation like last year. I had to
take my chances. I was very close to being on my way back home. He was
serving. He was 40-15 up. Yeah, I mean, I managed to hit that amazing
forehand return which got me back. I got a little bit of energy from the
crowd, and I fighted back. I needed to stay positive, and I definitely
didn't want French Open to happen again. It was incredible last two games.
對啊我還蠻喜歡在賽末點這樣打的,效果不錯(笑),開玩笑的啦,今天的情況和去年很
像,我必須要把握機會,我差一點就要坐飛機回家(打DC)了。他的發球局、他40-15領
先,但我打出那記漂亮的回發致勝,我又重新回到比賽當中了,我從觀眾那裡得到了一點
能量(在賽末點起笑的球王),然後我反擊了。我必須要保持正面和積極,我絕對不想看
到法網再重演(球迷也不想,但下次可以不要拿這麼戲劇性的劇本嗎),最後兩局非常不
可思議。
Q. Talk about your belief in your shots, that you'd be able to go for
something like that. Roger almost seemed baffled that you would take that
much of a gamble.
說說你對你自己的信念吧,你怎麼做到的,你賭博式的回發似乎讓費神愣住了。
NOVAK DJOKOVIC: Well, if you're playing somebody like Roger, you have to
take your chances when they're presented; otherwise you're losing a match. I
don't want to say, yeah, I've been in control of the fifth set, because
that's not true. He was serving for the match. He was match points, and I
could easily lose. But this is what happens at this stage of a tournament
when two top players meet each other. Just a couple of points decide the
winner.
如果你的對手是費神,你必須要把握任何一個機會,不然你就會輸球,我不能說我控制了
第五盤,因為那不是事實(當然不是事實,關鍵局被破發你是要控制誰XD),他在賽末發
球局,他有了賽末點,我隨時都可能會輸,但是當兩個頂尖的球員在大滿貫的舞台上遭遇
,有時候就是會發生這種事,幾球就可以決定勝負。
Q. While this match does not yield a trophy moment, can you say that it is
perhaps one of the greatest victories of your career?
這場比賽並不是決賽,贏的人還不是冠軍,你會說這場可能是你生涯中最經典的比賽嗎?
NOVAK DJOKOVIC: It is, and it's probably, under the circumstances, the
greatest victory I had in 2011. I definitely think so.
當然是,在這種情況下,應該是我今年最好的一場,絕對是的。
Q. Why?
為什麼?
NOVAK DJOKOVIC: Why? Because I was two sets down, and I haven't won many
matches in my life when I was two sets down. You said five, six years ago
was the last one, so... Especially against Roger, who we all are aware of
his quality. When he's a set or two sets up, he doesn't let you win. When
he's in control of the match he's confident, and it's really hard to get back
into the match. But I managed to play better, to switch gears, and I managed
to play two incredible sets: third and fourth. Then I felt it's the moment.
You know, it's the moment when I should step in and show what I got, and it
paid off.
為什麼?因為我兩盤落後——我一生中沒有幾場輸二贏三的比賽,你說大概五六年前有過
一場(05年溫網第三輪對 Guillermo Garcia-Lopez)。尤其對手是費神,我們都知道他
有多強,當他一盤或兩盤領先的時候他不會讓你贏,當他控制了比賽、信心十足的時候,
要逆轉很難,但我做到了,我提昇了狀態,三四盤我打得很好,然後我感覺到,就是這
個時候了,我應該要拿出更好的表現,而我有了回報。
Q. Back to a specific moment in the second set, it was one game apiece and
you were ad out and you were second serving. I want to get a sense of how do
you compose yourself in a situation like that? And then what kind of plan do
you have on a second set serve in that moment?
回到第二盤,局數1-1平手,他拿到Ad而你是二發,當時你是怎麼想的,40-Ad落後的二發
有什麼戰術嗎?
NOVAK DJOKOVIC: I don't remember the moment. It's 1 All second set, you
said?
我不記得你說的是哪一局,第二盤局數1-1平手那時候?
Q. 1 All and you were serving. It was ad out, and nobody had broken yet.
1-1,你的發球局,40-AD落後,還沒人破發。
NOVAK DJOKOVIC: Okay. It was the first break points I think of the match.
喔你是說整場第一個破發點?
Q. Yeah.
對。
NOVAK DJOKOVIC: Well, look, you know, I have been serving great in the first
set, winning quite comfortably my service games as well as he did. But we
both knew that the chance will come sooner or later for me or for him.
Unfortunately for me it came for him first, and he used it. He used it, you
know. He's definitely one of the best returners in the game. I needed to
stay calm, stay positive, because it's a best of five match. I knew I could
come back.
嗯,我第一盤的發球很好,發球局保得都還蠻輕鬆的,他也是,但我們都知道機會遲早都
會來,不管是他的還是我的,很不幸的他的機會先來了,他也破發了。你知道他絕對是世
界上接發最好的球員之一,我必須保持冷靜、保持正面,因為這是五盤三勝的比賽,我知
道我可以追回來。
Q. Just back to that first match point where you had just dropped your serve
at love; the crowd is not really on your side; you are getting frustrated.
In that shot, was there some anger and frustration? And then what was in
your head when you reacted to the crowd after that?
再來談談那個賽末點,你才剛在自己的發球局直落四被破發,觀眾其實真的不太支持你,
你看起來有點挫折,那球回發致勝有一點怒氣和沮喪的成份嗎?當你走向觀眾的時候心裡
在想什麼?(記者以為這是漫畫嗎,主角怒了就會有大絕XD)
NOVAK DJOKOVIC: Well, look, I needed to get some energy from the crowd, you
know. I mean, it's kind of normal to expect that maybe they're a little bit
more on his side because he's somebody that has won this tournament five
years. He's the greatest player ever results you know, I mean, you don't
need to spend words about him. Crowd loves him everywhere, especially here.
So it was okay. It was no surprise. But, you know, I thought at that
certain moment I needed to get a little bit of the crowd energy behind my
back and try to get back into the match. And I did. That forehand return, I
cannot explain you because I don't know how it happened. You know, yeah, I
read his serve and I was on the ball and I had to hit it hard, and it got in,
luckily for me.
我需要從觀眾那裡獲取一點能量。觀眾比較支持他這是很正常的,他都拿過五次美網了,
他是有史以來最偉大的球員,也不用再多說什麼,哪裡的觀眾都愛他,尤其是這裡,所以
沒有關係,一直都是這樣,但那時候我覺得我需要一點觀眾的能量繼續反擊,所以我就走
到他們面前了。那記正拍回發致勝,我沒有辦法解釋因為我也不知道是怎麼發生的,我猜
測他的發球,我抓到了,用力的擊球,然後它進了,我很幸運。
Q. But you seemed to say after that, you know, rocket winner, What do I have
to do to get people behind me, no?
在回發致勝之後你似乎說了什麼,你要怎麼讓觀眾支持你?
NOVAK DJOKOVIC: Well, no, I mean, look, you know, it's semifinals of a major
and two top guys are playing against each other. It's so close. I mean,
maybe it did seem, and it was maybe true that he had more crowd on his side,
but I think I had fans on my side, as well. It was very exciting, very loud,
and I was just trying to focus myself, to be positive, and trying to take one
point at a time. It happened for me. He missed a forehand on 40 30 and I
got back into the match; he makes a double fault. This is what happens, you
know, under pressure. For these kind of moments you train every single day.
You work hard on the court, off the court, because you want to be in this
position.
這是大滿貫的四強賽,兩個頂尖好手的對決,真的很接近。雖然觀眾看起來都支持他,可
能真的也有比較多的觀眾支持他,但我想我還是有些球迷的,比賽很刺激、很吵,我只是
試著保持專注,保持正面的想法,一分一分的拿下來,而情況照我希望的走,他在40-30
的時候正拍掛網,而我又重新回到比賽了(從垂死邊緣活過來),他發了雙誤,這是在壓
力下會發生的情況,你每天努力訓練就是為了這種關鍵時刻,因為你想表現到位。
Q. Everyone now talks about the match point and that it's easy, no? Before
there was some different moment when everything changed. After the first two
sets, Federer loses his second game in the third set, and he made a lot of
mistakes then. Then everything changed. How do you explain what changed
then and afterwards? You won all your serves so easily, and then suddenly in
the fifth again you are in trouble.
大家都在討論賽末點,你很快的就拿下了,但在那之前情況轉變了很多次。第二盤之後
Federer輸掉了第二個發球局,失誤變多,然後情勢就轉變了,你怎麼解釋這些突然的
轉折,你本來保發保得很輕鬆,但是在第五盤你的發球又出問題了。
NOVAK DJOKOVIC: Well, you know, at this level, really couple of points, as I
was saying, decide the winners. So when he was two sets up, I was trying to
convince myself I can get back into the match. I was feeling good
physically. There was no problem. Mentally I had the motivation. I mean,
come on, it's semifinals of the US Open, you know. What more you're asking
for, you know? Full stadium, very exciting match against a top player, so I
needed to fight. That's what I did. I think when I made that break early in
the third set I relaxed a little bit. I started hitting the shots that I
maybe didn't hit in the opening two sets, and he started making more
mistakes. But that's a switch of the momentum. That's what happens. You
can't always be on the same level. It's normal. Somebody, you know, feels
at a certain stage of the match that he has control, and then it's very hard
to get back. I think we both knew in the fifth that -- in the fourth
that when I made the second break that he was kind of maybe a little bit
saving the energy for the fifth. He started very strong, so it was a great
set.
在這個層級的比賽,真的只有幾分就可決定勝負,所以當他兩盤領先,我試著說服自己我
可以再追回來,我身體感覺很好,沒有任何問題,心理上我也有很強烈的動機想贏,我的
意思是,拜託,這是美網四強耶,你還想要求什麼?滿場的觀眾、和頂尖球員的激烈對決
,所以我必須繼續反擊,這是我需要的。我第三盤很早就破發了,所以我放鬆了一點點,
我開始擊出一些在頭兩盤沒有的好球,他開始發生失誤,這是一個氣勢的轉換,事情就是
這樣,你不可能永遠保持一樣的水準,這是很正常的;如果有人覺得他控制了局勢,情勢
就會很難扭轉,我想我們兩個都很清楚這一點。在第四盤我破了兩個發球局,他有點在為
第五盤節省體力,他第五盤開局很強勢,第五盤是很棒的一盤。
Q. If you had been on the other side of the net watching what happened on
that forehand winner that saved a match point and then your communication
with the crowd, what do you think you would have been thinking at that point?
如果你是在網子的另一邊看到那球正拍致勝挽救賽末點,然後看到你跟觀眾的交流,在那
個當下你會怎麼想?
NOVAK DJOKOVIC: What do I think?
我會怎麼想?
Q. If you had been watching that happen as the opponent, what do you think
would have been going through your mind?
如果你是你的對手,看到這種情況你會怎麼想?(記者感覺一直在拐彎)
NOVAK DJOKOVIC: I don't know. Look, I don't know, because at that stage
you're trying to get as much support as you can. You're trying to get
energy. I mean, I haven't done anything against my opponent, you know. I was
trying to get the crowd on my side, and, you know, I did. That's what he
does. It's what everybody does. It's normal. We are professional athletes.
At this level you need that in order to win.
我不知道,在那個時候你只是試著尋求更多的支持,獲取一些能量,我沒有做任何事去防
礙到對手,我只是試著讓觀眾支持我而已,他也是,所有人都會這樣做,這沒有什麼,我
們是職業球員,在這種層級的比賽你需要觀眾的能量去贏球。
(記者你想說他太囂張就直說吧XD)
Q. How about, though, on the shot itself? If that had been done to you,
saving a match point...
那如果是你被回發致勝,對手挽救賽末點?
NOVAK DJOKOVIC: I don't know, really. I just answered the question.
我不知道,而且我剛剛回答了。
Q. Roger wasn't real happy with what he did with that serve at double match
points, but the next one he put it right into you and you fought it off. It
ended up being almost just as clutch and almost as important, correct?
費神不是很滿意他在賽末點的發球。第二個賽末點的發球他直接發到你面前,你打回去了
,最後他失誤,這球非常關鍵吧?
NOVAK DJOKOVIC: On the second match point? Yeah, I mean, look, I was a
little bit lucky in that moment, because he was playing tremendously well the
inside out forehand throughout the whole match. It flicked off the net and
went wide, and it got me back. It was deuce, and then I still, you know,
believed that I could get back into the match. It was very close. I mean,
this is what happens at this level. You know, couple of points can really
decide the winner, and we are both aware of that.
在第二個賽末點嗎?對啊,我剛剛說了我很幸運,因為他整場比賽的正拍inside out真的
打得非常好,球彈到網上然後彈出界了,把我從淘汰邊緣拉回來,那時候是Deuce,我還是
相信我可以重新回到比賽裡,一切都很接近,在這種比賽裡幾分就可以決定勝負,我們都
知道這一點。
Q. In the game he ended up breaking you in the fifth set, after he just won
that first point to go to Love 15, you were talking to yourself there. Did
you already let yourself get too negative even in that moment?
第五盤的時候他先破發了,他的發球局又15-0領先,那時候你在跟你自己說話,你是不是
開始情緒比較負面了?
NOVAK DJOKOVIC: I talk to myself too much. (Laughter.) You don't want to
know what's going on in my head at that moment.
我整場都在跟我自己說話啊(大笑),你不會想知道我那時候在想什麼的。
Q. Was there any point in that match where you thought you were going to
lose? Also, do you think your amazing run this season helped pull you
through that?
你在比賽中有沒有覺得你自己會輸掉?你覺得你可以打贏這場球是因為你今年出色的賽
季嗎?
NOVAK DJOKOVIC: Well, I would lie if I say, you know, I didn't think I'm
gonna lose. There was a couple of situations and moments in the match when I
thought, you know, I'm losing or, you know, when he was match points up. It's
always important to be calm, to stay positive, and to believe, to believe
that you can win. I mean, since you are already in the fifth set and he's
serving for the match, it's only one break of difference. So if I make the
break, I'm back in the match. That's what happened.
我如果說我沒想過輸球就是騙人的,比賽裡有很多時候我覺得我要輸了,當他拿到賽末點
的時候我也覺得我要輸了。保持冷靜、表持正面思考是很重要的,然後去相信你自己可以
贏。既然都第五盤了,他又是賽末發球局,但只是一個發球局的差距,所以如果我破回了
,我又可以重新回到比賽。
Q. What did you exchange in conversation? What did you say to one another?
I know it was quick, but what did you say to one another after the match
when you were shaking hands?
賽後你們兩個說了什麼?我知道對話很短,但你們賽後握手的時候說了什麼?
NOVAK DJOKOVIC: Well, usually we say just, Bad luck or, Great match or, Well
done. That's all.
通常只是,「運氣不好」、「打得很棒」、「做得好」之類的。
Q. There's a saying that if you hold yourself through a disaster you will
win. When you were coming into the fifth set, you get that feeling?
有人說只要你可以撐過比賽裡的低潮,你就會贏,當比賽進入第五盤,你有這個感覺嗎?
NOVAK DJOKOVIC: I'm sorry, it's really hard to understand. Can you repeat,
please?
對不起我聽不太懂,可以請你重複一遍嗎?
Q. There's a saying that says if you hold yourself through the disaster, you
will win. My question is: Did you get that feeling when you're coming into
the fifth set?
有人說只要你可以撐過比賽裡的低潮,你就會贏,我要問的是,進入第五盤的時候你有這
個感覺嗎?
NOVAK DJOKOVIC: Well, I don't think it was a disaster. Look, it's a sport,
you know, where one wins, one loses. But, you know, we have saying, What
doesn't kill you makes you stronger. So I guess since I didn't lose that
game, I managed to come back in the match and I got mentally stronger and it
was easier for me to play from that moment on.
喔我不會說它是災難,這是運動,有人贏就會有人輸,有一句話不是說,「殺不死你的會
讓你更強壯」,所以我想我沒有輸掉那一局之後我重新回到比賽,心理上更堅定,所以從
那之後比賽變得比較簡單。
Q. Just considering the season you're having and going into that match, the
difference between having two majors or three majors, can you talk about how
that affected you going into the match and maybe even during the match how
that might have played out in your head?
從你今年的賽季來看這場比賽,還有奪下兩項大滿貫冠軍和三項的的差別,你可以談談這
對你的比賽有什麼影響嗎?會不會讓你在比賽的時候有不一樣的想法?
NOVAK DJOKOVIC: Well, it's obvious that this is the best year of my career,
by far. The confidence level that is very high at this moment for me helps
me to get into this big matches and go for the shots that, you know, that I
maybe in some situations wouldn't, that I wasn't going for those shots in the
past couple years. But it's all I think a process of learning and getting
experience and maturing as a player, as a person. And, yeah, it might have
been the case that it helped me in this match, knowing that I have such a
great season and knowing that I have such great confidence. I really have
nothing to lose, even though it's semifinals of a Grand Slam and playing
somebody that is a great rival of mine. But for these matches you're working
hard and you want to be there. You want to be there and you want to win
against guys like Federer.
顯然這是我目前的職業生涯中最好的一年,現在我有很強烈的信心,幫助我打大比賽,幫
助我在比賽裡做出一些不一樣的擊球選擇,可能是我前幾年不會這樣打的球。這些都是學
習的過程,累積經驗,變得更加成熟,所以沒錯,這些會在比賽裡對我有幫助,我知道自
己這一季打得很好,所以很有信心。其實我沒有什麼好輸的,就算這是大滿貫四強,對手
很強勁,但是平常的訓練不就是為了在這裡比賽嗎?你想要晉級,你想要擊敗像 Federer
這樣的對手。
Q. Why are tennis crowds so different than crowds in other sporting events?
I can't imaging at Madison Square Garden and the Knicks winning by a million
points and the crowd starts rooting for the team that's losing.
為什麼網球的觀眾跟其他運動這麼不一樣?我無法想像尼克隊在麥迪遜廣場花園贏了一百
萬分之後,觀眾開始為快輸球的那一隊加油。(一百萬分是什麼鬼XDD)
NOVAK DJOKOVIC: Well, I can only give you an answer that, you know, it's
just the difference in the sports, because I guess in tennis you're not
allowed well, you're not allowed. You're kind of not expected to talk, to
scream, to chant, to shout during the points; where in the other team sports
you're able to do whatever you want whenever you want. I guess that's the
difference. The crowd really has to get into the match, has to understand
the sport they're in. But I think actually here in US Open we have the
loudest crowd, you know, except the Davis Cup matches. I think here crowd
really gets involved. It's all about show. On the changeovers you see a lot
of people dancing, the kiss camera, all these kind of things. It's
interesting. You know, it's interesting. It's not like any other event.
我只能跟你說不一樣的運動有不一樣的地方。網球比賽進行中觀眾不應該講話、尖叫、唱
歌或是大吼,但其他的運動你可以做你想做的事。觀眾必須要投入比賽,瞭解我們正在進
行什麼運動,但我想除了DC之外,美網觀眾的聲音是最大的,他們真的很投入比賽,很像
一場秀,在換場的時候你可以看到很多人在跳舞,kiss cam,還有其它的東西,這真的很
有趣,跟其他運動不一樣。
Q. On court you said that the return of the shot was lucky. Could you talk
about that? And secondly, you probably hit millions of shots. Was that the
best shot Novak Djokovic has ever hit?
你說那記回發致勝很幸運,可以談談嗎?還有,你大概打過幾百萬球,這是 Novak
Djokovic 打出最好的球嗎?
NOVAK DJOKOVIC: Under the circumstances, maybe, yes. I mean, match points
down and I read his serve. I read his serve. I anticipated well, and I
hit it, so I don't know if it was lucky or not. It was just maybe it was
lucky because it was in the right moment, but I took my chances. I took my
chances, and I hit it very clean.
在那種情況下,也許是吧,我那時候面臨了賽末點,我解讀他的發球、我預測得很好,然
後我擊球了,我不知道那到底是不是幸運,我想也許是剛好在對的時間點吧,我把握了機
會,然後乾淨俐落的擊球。
Q. There's another exciting match coming up later tonight, a friend you're
close with, Caroline Wozniacki. How do you see her game against Serena
Williams?
今天晚上 Wozniacki 會出賽,你怎麼看她跟小威的比賽?
NOVAK DJOKOVIC: Well, Caroline is No. 1 player of the world but someone who
hasn't still won a Grand Slam, so I'm sure she's very much motivat
ed to have
a shot at the Grand Slam this year. Why not? She's been in a couple of
finals, semifinals. She's much stronger, I think, than she was in the past
couple years, and Serena is someone that is most successful in the WTA. So
it's going to be interesting.
Caroline 是世界第一,但還沒拿過大滿貫,所以我很確定她會非常想贏。她已經打過了很
多決賽和四強,她也比以前更強壯了,小威則是 WTA 最成功的球員,所以一定會非常有趣
的。
Q. You had a high profile fan rooting you on today in Sean "Diddy" Combs.
How did that come about?
你今天有個名人球迷 Sean "Diddy" Combs耶。
NOVAK DJOKOVIC: (Smiling.) Well, it was great to have him there. We met at
one party that I cannot talk about details. (Laughter.) It was fun, you
know. He's a huge star obviously in show business, and he's a character and
a very successful man. So it was great to have him there. I think it was
very interesting the way he supported me.
很開心他在這裡,我們在一場派對裡認識,很好玩,但我不能說太多(大笑),他是個超
級巨星,非常成功的人,所以很高興他在這裡,用很有趣的方式來支持我。
Q. You're having a great season. Andy Murray is having a good season,
already four semifinals in 2011. He could be your opponent in the final.
你有很出色的賽季,小安迪也是,2011四個大滿貫都進四強,他可能會是你決賽的對手。
NOVAK DJOKOVIC: He could. We're still waiting to see, because he's playing
defending champion. Both of them are great players. I mean, we are top four
players in the semifinals once again. I cannot say that I'm a favorite in
the finals because you really don't know what's gonna happen. It's very
unpredictable at this stage. I'm expecting another tough match, another
match that will be decided by small margins. Andy is somebody that is
definitely looking for his first Grand Slam, you know. Motivation is there.
He has the potential.
他可能會是,看下去就知道了,他正在跟衛冕冠軍比賽,他們兩個都是很棒的球員,這次
四強又是前四種子到齊了,我不能說我是奪冠的熱門因為你真的不知道會發生什麼事,無
法預料,我預期還會有一場艱難的比賽,一場差距非常小的比賽,小安迪正在尋求第一個
大滿貫,他會很想贏,他也有潛力。
Q. Considering that you're amidst a historic season, on Monday do you think
you'll have the crowd support wanting to see you complete this incredible
year?
你正處於一個會在歷史上留名的賽季,你覺得星期一觀眾會支持你嗎?想看你完成這個不
可思議的一季。
NOVAK DJOKOVIC: I wish. You know, I don't know. You never know what's
gonna happen. You know, I'm really looking forward just to get to the finals
and be out there on the court and compete with the best. I'm sure that we
gonna have a full stadium, 23,000 people, and I'm sure I'm gonna have a lot
of supporters there.
我希望他們會支持我,但我不知道,你永遠不知道什麼會發生,我真的很期待決賽,踏進
球場、跟最好的球員競爭,我確定我們會有滿場的觀眾,23000人,我也確定我會有很多
支持者。(小囧講話前後矛盾XD)
Q. When you lost to Federer at Roland Garros, everyone said it was the best
Federer of the season. Today you lost the first two sets. Were you thinking
that he was playing even better? I saw you were looking at your corner a
lot, like, What can I do?
當你在法網輸給了 Federer,大家都說那是今年狀態最好的 Federer,今天你輸了前兩盤
的時候你有覺得他今天打得更好嗎?我看到你一直往家屬包廂看,像是在說︰「我該怎麼
辦?」
NOVAK DJOKOVIC: Well, I definitely didn't want Paris to repeat. You know, I
was trying to stay focused and then push myself to stay out there, to fight,
because physically I'm ready, I'm fit. I didn't feel tired after two sets.
Mentally I needed to get a little momentum going on my side. I mentally
needed to get myself in the match, and tried to be a little bit more
aggressive. That's what happened. You know, it changed when I broke him in
the third set, yeah. But, you know, it's really hard to compare those two
matches because it's two different surfaces. But definitely the Roland Garros
loss that I had against him was painful.
我絕對不想看到法網再次重演,我試著專注、讓我自己堅持,去反擊,因為我身體的感覺
很好,我很健康,兩盤過後我不覺得累,但心理上我需要一點氣勢,讓我自己繼續在這個
比賽裡,試著打得更積極、更有侵略性,而情勢在我第三盤破發之後改變了。其實我很難
比較這兩場比賽,因為是在不一樣的場地,但是法網的失利的確很痛。
(我也覺得很痛......)
Q. But my question was if Federer was playing better or...
但我是問你 Federer 是不是打得比較好或是……
(終於有記者受不了他一直答非所問了嗎XD)
NOVAK DJOKOVIC: Sorry. I mean, he's always playing in such a high level
that it's really hard to say if he's not playing good. You know, he's
always, I think, lifting his level of performance towards the end of the
Grand Slam. That's how he has been playing throughout all his career.
不好意思。他一直都打得很好,很難說他是不是打得不好,我是說,他總是會在大滿貫的
最後提升他的狀態,他整個職業生涯都是這樣。
Q. You addressed the possibility of facing Andy Murray. If it is Rafa, what
sort of challenge is that for you, knowing your history, knowing that you met
in the finals last year, finals at Wimbledon, everything else? What is the
key for you?
你剛剛提到你可能會在決賽和小安迪碰頭的可能性,如果對手是納豆,對你來說這是什麼
樣的挑戰?看看你們的對戰紀錄、去年的決賽和今年溫網決賽,你覺得關鍵是什麼?
NOVAK DJOKOVIC: Just try to play my game. You know, I know that I have a
game that is good enough to win against him. I proved that this year in
three different surfaces, so I believe that I have a good chance. I need to
go out on the court believing I can win. But, you know, we're talking about
a player who has won 10 majors already in his career and he's only 25. He's
defending his title. I think last year in 2010 throughout the whole
tournament and in the finals I never seen him serve better than that
tournament. So I think, you know, again, depends from my serve and his serve,
as well. But, yeah, it's gonna be a tough match.
就盡量打好囉,我知道我可以擊敗他,我今年在三種場地都證明了這件事,所以我想我很
有機會,我必須要相信我可以贏,但我們正在討論的是有十次大滿貫冠軍的球員,而且他
才25歲,他是衛冕冠軍,他去年決賽那麼好的發球是我之前沒有看過的,所以我想差距會
在我們兩個的發球吧,會是一場很困難的比賽。
Q. You have been in such an incredible zone this year. At the level that
you're playing, are you past the point of being surprised by anything that
you do on the court? What I mean is, when you launched that forehand on
match point and it sticks, are you like, Well, that's the level I'm at now,
or are you stunned by what you're able to do every once in a while still?
你今年狀態絕佳,當你的水準提升到這個層級的時候,你是不是就不會對你場上的表現感
到驚訝了?我的意思是,像今天那記賽末點上的正拍,你會覺得,這就是我的實力,還是
會很驚喜你有這種擊球,即使你常常有這樣的表現?
NOVAK DJOKOVIC: When you are match points in the fifth set after four hours
of play and you hit that forehand winner, you must be a little bit amazed
under the circumstances that you hit that shot. You definitely don't expect
yourself to come up with it. It's all mental I think in the end. It's all
mental to be able to handle the pressure well, to be able to step in, and
take the chances that are presented.
當你在四小時的五盤大戰之後面對賽末點,打出正拍致勝,在這種戰局緊繃的情況下你一
定會有點驚訝,你不會預期你可以擊出這種球,到最後都是心理強度的作用了,怎麼處理
壓力,怎麼進攻,然後把握機會。
---
因為小囧輸二贏三讓我很高興,所以我吃中秋烤肉吃到一半就跑來翻譯了XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.246.33
→
09/11 21:15, , 1F
09/11 21:15, 1F
推
09/11 21:16, , 2F
09/11 21:16, 2F
推
09/11 21:23, , 3F
09/11 21:23, 3F
→
09/11 21:26, , 4F
09/11 21:26, 4F
→
09/11 21:26, , 5F
09/11 21:26, 5F
推
09/11 21:32, , 6F
09/11 21:32, 6F
有我看懂了,先這樣翻有錯再跟我說怎麼改
推
09/11 21:50, , 7F
09/11 21:50, 7F
→
09/11 21:50, , 8F
09/11 21:50, 8F
好啊我來改,賽訪這麼長不翻順一點很難讀XD
推
09/11 22:20, , 9F
09/11 22:20, 9F
→
09/11 22:25, , 10F
09/11 22:25, 10F
推
09/11 22:39, , 11F
09/11 22:39, 11F
推
09/11 22:44, , 12F
09/11 22:44, 12F
推
09/11 22:46, , 13F
09/11 22:46, 13F
推
09/12 01:11, , 14F
09/12 01:11, 14F
推
09/12 01:24, , 15F
09/12 01:24, 15F
→
09/12 01:43, , 16F
09/12 01:43, 16F
→
09/12 01:43, , 17F
09/12 01:43, 17F
→
09/12 01:47, , 18F
09/12 01:47, 18F
推
09/12 06:20, , 19F
09/12 06:20, 19F
→
09/12 10:06, , 20F
09/12 10:06, 20F
推
09/12 13:49, , 21F
09/12 13:49, 21F
→
09/12 13:49, , 22F
09/12 13:49, 22F
推
09/12 14:07, , 23F
09/12 14:07, 23F
改好了,謝謝~
※ 編輯: crystal1115 來自: 140.116.189.23 (09/12 19:40)
Djokovic 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章