N Djokovic - Interview [2014 AO R2]

看板Djokovic作者 (BCRAJSRPJHLDTHDJCJLKR)時間11年前 (2014/01/16 23:08), 編輯推噓8(802)
留言10則, 7人參與, 最新討論串1/1
Q. How is the ankle from that turn? 你的腳踝還好嗎? NOVAK DJOKOVIC: Everything is fine. 一切都很好。 Q. What about the conditions? Glad to get these matches out of the way as quickly as possible given the heat? 天氣呢?在這種高溫下,很高興可以儘快結束比賽吧? NOVAK DJOKOVIC: Yes. I thought yesterday, even though I haven't played a match, I practiced, was warmer than today. But still the conditions were not easy for both my opponent and myself. You know, I started the match really, really good. I was set and a break up only after, you know, 40, 45 minutes. 對啊,昨天練球的時候也覺得很熱,比今天還熱一點,不過這種氣溫對對手來說也不容 易。我開賽打得很好,四十、四十五分鐘之後我已經領先一盤,第二盤先破發了。 As you said, you don't want to spend too much time in the heat. You want to try to win as quick as possible. You know, he started to play better as the match progressed, in the second part, especially in the third set. But, you know, I felt like I was serving well and I was in the control. When I needed to use my opportunities when they were presented, I did so. It was a better performance than the first round. 就像你說的,你不想在這種溫度下待太久,想盡可能的快速贏球。他後來打得越來越好, 尤其是在第三盤;不過,當時我覺得發球狀態很好,也可以控制住比賽。當我需要把握機 會的時候,我的確把握住了。這場打得比第一輪要好。 Q. How does your body cope with the heat personally? 你怎麼應付高溫? NOVAK DJOKOVIC: Everything is fine. I'm physically fit. I've been, you know, practicing, preparing for Australian summer that we all know it can be difficult at times with the conditions. 一切都很好,我的身體狀況很好。我一直在練習、為澳網做準備,因為我們都知道有時候 天氣狀況會比較艱難。 You know, as I said, we all were aware of the weather that is going to, how the weather is going to look like these couple days. We knew that when we saw forecast couple of days ago, everybody was talking about 40 degrees and plus. Knowing that I played a day match today, I prepared myself mentally for that. It's not just physically. Mentally you need to be tough enough to not give up and not think about what conditions can do to you. 就像我說的,我們都知道天氣會變得怎麼樣,當大家幾天前看到天氣預報的時候就已經在 討論四十度以上的高溫了;知道今天排在日場之後我有心理準備,不只是生理上,心理上 你也必須夠強韌、不放棄、不去想這種天氣會對你造成什麼影響。 It's not the first time I face myself with this particular weather. Obviously experience helps. 我也不是第一次面對這種情況了,顯然經驗是很有幫助的。 Q. Can you describe at all the difference in feeling between how you were five years ago against Roddick and how you are now, what the difference is? 你可以形容一下五年前對 Roddick 那場跟現在的差別嗎? NOVAK DJOKOVIC: There are plenty of differences. Obviously as the years go by, I'm more matured as a player, as a person. I learned new things in life. I develop myself. I physically get stronger mentally also. All of this plays, of course, an important role when you are playing on such conditions. 有很多事情都不一樣了。一年一年過去,我變成一個越來越成熟的人、越來越成熟的球 員。我學到很多新事物、發展自己,生理、心理都變得更加強壯。當你在這種天氣狀況 下打球,這些都是很重要的。 It's not easy. Maybe it looks, but I do go through tough times after long rallies, as everybody, trying to get some air obviously. Generally it's much more efficient for me nowadays to recover and to get ready for next point than it used to be 2009 when I retired my match against Roddick, yeah. 這並不容易——也許看起來很容易——但是在多拍來回之後,的確會有比較難的時候, 就像每個人一樣,試著呼吸更多空氣。整體來說,比起2009年,當我對 Roddick 退賽的 時候,現在的我的確可以比較快的在分與分之間恢復。 Q. What is the best part of being Novak Djokovic? 當 Novak Djokovic 最棒的是什麼? NOVAK DJOKOVIC: That's a good question. Well, usually I do not like to talk too much about myself. I leave that to other people. I think they can make a judgment about who I am and how good or not good I am on the court and off the court. 這是個好問題。一般來說我不太喜歡談太多有關自己的事,我把這部份留給其他人,我 想他們可以判斷我是誰、在場上、場下是好還是不好。 But for me it's important to always know where I come from, be grateful for the life that I have, of course cherish and nurture every moment spent on the court. Since I was four or five years old I played this sport, always dreamed of playing on this stage, so I don't take any situation for granted. 但是,對我來說,很重要的是永遠要記得我來自哪裡,對我擁有的生活充滿感激,珍惜 並灌溉在場上的每一刻。我從四、五歲就開始打網球了,一直都夢想著在這裡打球,所 以我不把任何事情視為理所當然。 Being aware of all these things is the best of being Novak Djokovic, I would answer to you, yeah. 能夠察覺到這些事情就是當 Novak Djokovic 最棒的事,我會這樣回答你。 Q. You seemed to roll over on your foot early in the match. What was that all about? 你好像扭到腳了,當時發生了什麼事? NOVAK DJOKOVIC: It was just I slipped a little bit. It was an instant discomfort, but it was okay after. 只是滑了一下,有一點不舒服,不過一下就沒事了。 Q. When you broke through as a young player in Serbia, things changed an awful lot for you. What do you think the emotions of young Damir Dzumhur, representing Bosnia, won two rounds, crowd going nuts, people playing accordions on the side of the court, crazy atmosphere, what do you think that must be like for him? 當你在塞爾維亞打出名號的時候,很多事情都改變了。你怎麼看 Damir Dzumhur?代表 波士尼亞,晉級第三輪、觀眾都瘋了,在場邊大彈手風琴,非常瘋狂的氣氛,你覺得這 些對他來說是什麼感覺? NOVAK DJOKOVIC: It's fantastic. I never seen him play actually. But I know for him, I know he's a young player. As you said, he qualified and he won a couple rounds, which is incredible success for him and for his country. 這很棒啊,我沒有看過他的比賽,但我知道他是個年輕的球員。從會外賽打上來又贏了兩 輪,這對他和他的國家是不可思議的成功。 Bosnia and Serbia used to be one country more than 20 years ago. We all have very similar mentality. For some reason people from that region have a big talent for sports, mostly team sports, but now individual sports come into play, tennis in the last seven, eight years. Croatia always had a long tradition in tennis. Now we have athletics and so forth. 波士尼亞和塞爾維亞在二十多年前同屬一個國家,我們在心理上都很相似。因為一些原 因,這個地區的人非常有運動天份,尤其是團體運動,不過現在個人運動也慢慢崛起了 ,網球是在過去的七、八年;克羅埃西亞就有很悠久的網球歷史,而我們也有越來越多 人選擇成為職業選手。 It gives our people who are going through tough times in all these countries in that region a hope and also encouragement in life. Sport sends a right message to the people. Athletes are cherished and looked up to as great ambassadors of their countries. I congratulate him and I hope he can go far. 運動給了這個地區裡狀況艱困的人希望、和生活中的激勵。運動可以傳達正確的訊息, 運動員被珍視、被當作國家大使般的仰望。我恭喜他,也希望他可以走得更遠。 Q. Some players seem very happy about having an ice bath after the match. Is that your routine also? 有些球員看起來很喜歡比賽後的冰水浴,這也是你賽後的例行公事嗎? NOVAK DJOKOVIC: Well, it's one of the things that I do, yeah, for recoveries. But there are some other stuff. Obviously over the years with the right team of people around me that I travel with already for many, many years, seven, eight years, my whole professional career, they're aside of me, like physiotherapist, fitness coach, Marian Vijda. They give me the necessary support that I need, and with their expertise they make sure I do a good job so I am recovered and prepared well for a match. 是啊,冰水浴是我賽後恢復的其中一環,還有一些其他事情。這些年來,我有一個適合我 的團隊跟著我,有七、八年了;我的整個職業生涯,他們都在我身邊,像物理治療師、體 能教練,和 Marian Vajda(原稿拼錯了),他們給我必要的支持,以及運用他們專業確 保我恢復體能和充足的準備比賽。 Q. Wojtek, is he still in your team? Wojtek (Wojtek Fibak) 還在你的團隊裡嗎? NOVAK DJOKOVIC: No. 沒有。 Q. So his mission is accomplished? 所以他的任務完成了? NOVAK DJOKOVIC: Well, first of all, we are friends with Wojtek for quite a few years. He spends time in Monte Carlo where I live and practice. He knows Marian Vijda for a long time. They play together. We appreciate his advices over these years. 我們是朋友,他在蒙地卡羅待過一段時間,也認識 Marian Vajda 很久了,會一起打球, 我們很感謝他這幾年來的建議。 Of course, we're in a friendly relationship. Then we try to work in US Open. It was a good time. But we didn't make an agreement to continue on working together. 我們交情很好,所以在美網的時候就試試看(Wojtek Fibak 加入團隊),那時候也很 好,但我們並沒有決定要繼續合作下去。 Q. What did he add to your team, your play? 他帶給你的團隊、你的比賽什麼? NOVAK DJOKOVIC: Well, I think his experience was something that helped obviously in US Open. As I said, during the course of a couple of years, whenever we had a chat, he was talking mostly to Marian, so they had their nice conversations about his observations of my game, the game in general.As I said, he has a long experience which brings him a very broader knowledge about this sport. So that's where he helped the most. 我想是他的經驗,在美網那時候。這幾年他大部分都是和 Marian 談,他們會談他對我的 比賽的觀察、對整體比賽的觀察。他長久的經驗讓他對網球有非常寬廣的認識,這是對我 們幫助最大的。 Q. So for now your team squad is closed, no change? 所以你的團隊成員定下來了? NOVAK DJOKOVIC: Yes (smiling). 對(微笑)。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.48.62

01/16 23:36, , 1F
我推
01/16 23:36, 1F

01/16 23:37, , 2F
就知道一定會被追問2009年的事= ="
01/16 23:37, 2F

01/16 23:39, , 3F
他之前還說甚麼我不怕高溫 我很有經驗
01/16 23:39, 3F

01/16 23:39, , 4F
我真想說 你有事嗎 自己挖洞???XD
01/16 23:39, 4F

01/16 23:42, , 5F
是真的很有經驗啊XDDDDD
01/16 23:42, 5F
※ 編輯: crystal1115 來自: 114.25.48.62 (01/16 23:48)

01/17 00:21, , 6F
記者好壞心還問五年前的事XD
01/17 00:21, 6F

01/17 01:05, , 7F
2009-2010這兩年我們也不知怎麼度過的XD
01/17 01:05, 7F

01/17 07:46, , 8F
什麼什麼?我不記得他的職業生涯有09 10這兩年呀XD
01/17 07:46, 8F

01/17 08:20, , 9F
09年澳網過後~10年美網前對我來說真的是一片空白
01/17 08:20, 9F

01/17 17:21, , 10F
不是09就直接到11了嗎XD
01/17 17:21, 10F
文章代碼(AID): #1Ir_NRWn (Djokovic)
文章代碼(AID): #1Ir_NRWn (Djokovic)