[翻譯]溫網冠軍賽訪(上)

看板Djokovic作者 (TK仔)時間10年前 (2014/07/26 20:17), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
原文出處:http://ppt.cc/e56a Q. You looked very surprised to me at the end that you won. Were you? Was it different than other wins in that respect? 問:你在贏下比賽時看起來很驚訝。你很訝異自己贏了嗎?跟贏得其他比賽的感覺有所不 同嗎? NOVAK DJOKOVIC: I was just overwhelmed with the emotions, positive emotions, that I was experiencing in the match. I was not surprised, I was just trying to enjoy the moment, rethink what I've been through during the match. 答:我只是被比賽中所經歷的正面情緒所淹沒。我不感到吃驚,我只是想享受贏球的當下 並重新思考我在比賽中經歷的一切。 Sincerely, this has been the best quality Grand Slam final that I ever been part of. I've had a longest final against Nadal in the Australian Open 2012. But qualitywise from the first to last point, this is definitely the best match. Roger played very well, I thought, in a very high level. He showed why he's a champion. He showed a fighting spirit, composure in important moments when he was a break down. 誠摯地說,這是我打過水準最高的大滿貫決賽。我在2012年澳網與Nadal打了一場史上最 長的大滿貫決賽,但就質量而言,這場比賽從頭到尾都絕對是最好的一場比賽。Federer 打得非常好,我認為他發揮了非常高的水準。他展現了他為何是個偉大的冠軍。他展現 了鬥志,並在落後一個破發球局時表現沈著。 When I was serving for the match, he came in and played his best game. I didn't think I did much wrong there. Was disappointing losing the fourth set after being so close to win it and match point. But the only way I could have won the match today is by believing that I can make it all the way until the end and staying mentally strong. That's what I've done. I didn't allow my emotions to fade away, as it was probably the case in Roland Garros final a couple, three, four weeks ago. Just very glad to win a Grand Slam final after losing the last three out of four. 當我發求準備拿下比賽勝利時,他重新找回了狀態並打出了最好的網球。我並不覺得我 犯了什麼錯誤。在極端靠近勝利並握有賽末點後輸掉第四盤讓人很失望,但我唯一能贏 得比賽的方式就是相信自己可以堅持到底並維持心態上的強勢。而我做到了。我沒允許 自己情緒潰堤,或許在三四周前的法網決賽正是如此。 在過去四個大滿貫決賽輸了三場後,贏下大滿貫冠軍令我十分開心。 Q. What were you thinking and what were you feeling when you weren't able to close it out in the fourth set? 問:當你無法在第四盤結束比賽時有什麼想法跟感覺? NOVAK DJOKOVIC: Well, those are the critical moments that a tennis player goes through in his own mind. Obviously the moment shifted to his side. He started playing better. Crowd got involved. 答:嗯哼,這些關鍵時刻時的想法網球選手來說十分重要。很顯然地,那些時刻讓氣勢站 在Federer那邊。他開始打得更好了,觀眾也更加投入。 It was important to start well in the fifth, consolidate my service games, try to put pressure on him. I was the first serving in the fifth set, so he was always behind and trying to catch up. 在第五盤有個好的開局十分重要,鞏固自己的發球局並對Federer施加壓力。我在第五盤 是先發球者,所以他總是要嘗試追平比分。 That's something mentally that was in my mind. Just hold your serve and work your way through in the return games and try to wait for the opportunity. When it's presented, you have to grasp it. 我心裡是這麼想的:就好好保住發球局並在接發球局時等待機會。當機會來臨時,你必須 抓住它。 I had 43, 1540, but again he played some great shots, great points. Didn't do much wrong there. But I was very close in several occasions, even in the fourth, to win the match. But, you know, I could have easily lost my concentration in the fifth and just handed him the win. 我曾經在4-3領先時有兩個破發點,但Federer再次打出非常優異的擊球並拿下分數。我當 時並沒有犯什麼錯,但我許多次十分接近拿下比賽,包括在第四盤時。但你知道的,我很 可能失去專注並在第五盤時拱手將勝利送給Federer。 But I didn't, and that's why this win has a special importance to me mentally. Because I managed to not just win against my opponent but win against myself as well and find that inner strength that got me the trophy today. 但我並沒有拱手讓出第五盤,這也是為什麼這場勝利對我的心態來說十分重要。因為我不 僅僅戰勝了對手也戰勝了自己,找到內在的強韌也使我贏得了比賽。 Q. How has the flavor of the grass changed in the three years since you last dined on Centre Court? 問:中央球場的草的味道吃起來跟三年前是否一樣呢? NOVAK DJOKOVIC: Very good question (smiling). 答:好問題捏^.< It didn't change much. Actually I didn't feel anything, to be honest. So I had a nice bite. I thought that there was less grass today than it was few years ago, so I had a little bit of a spoil, as well. 味道沒什麼變,老實說我吃不太出來。我好好的吃了一口,我覺得草比前幾年少一些。 But nevertheless, it tastes like the best meal that I ever had in my life probably. 無論如何,草吃起來像是我這輩子最美好的一餐。 Q. I read a tweet by Ivo Karlovic who said you should have won all the sets you played today. Do you agree with him? 問:Karlovic在twitteer上說你今天比賽中的每一盤都該贏的。你同意他的說法嗎? NOVAK DJOKOVIC: Ivo has always the best comments. Very criticizing over me. I'm kidding. 答:Karlovic總是有最好的意見,對我諸多批評。開玩笑的啦呵呵呵。 But, yeah, I felt like all the sets were very close for me to take. But, again, first set, you know, could have gone either way but went his way. He deserved to win it because it was just one or two points that decided the winner of the first set. 但我同意他的說法,我覺得每一盤我都十分有機會拿下。但你知道的,任何人都可能拿下 第一盤,而他拿下了。第一盤的勝利是他應得的,因為第一盤的關鍵就在那一兩分。 Second set I felt like that break that I made and held it towards the end very well. 第二盤我覺得把握住了破發機會並保持領先到最後。 The third, again, was very close. Won in a tiebreak. 第三盤也十分接近,在搶七中拿下。 In the fourth, should have won but he came back. 第四盤應該要贏的,但他找回了狀態。 All in all, it was just incredibly high quality of tennis from both of us. We didn't give too much one to another. We didn't make a lot of unforced errors, so I think there was a lot of winners. 總結來說,我們雙方都發揮了不可思議的高水準。我們沒有給對方多少機會,沒有太多的 非受迫性失誤,因此我覺得整場比賽有非常多的致勝球。 He served very efficiently, was using all the angles, was making it difficult for me to return. 他的發球非常的有效率,利用了所有的角度,讓我十分難以回擊。 54 in the fifth set he made I think only one first serve in in the whole game. That obviously helped me to prevail. 第五盤5-4領先時我記得他整局只發進了一個一發。這無疑了幫助了我勝出。 Q. Are you going to take some time off now or straight to practice? 問:你會休息一下還是馬上開始練習? NOVAK DJOKOVIC: Straight to practice (laughter). Roehampton hard court tomorrow morning. 答:馬上開始練習(笑)。明天早上就要去Roehampton的硬地場地練習。 No, I'm going to take some rest. There are few important things coming up, events. Getting married. Of course in a few months becoming a dad. 沒有啦,我會稍微休息一下。(你煩不煩啊XDDD)接下來有幾件重要的事情,一些活動要參 加、結婚,在未來的幾個月內會當爸爸。 I think I can close the chapter of my tennis career just for little bit now. I think I deserve that for few weeks to rest, to enjoy, be with my fiancée, my wife to be, and my family. 我認為我可以停止網球生涯的這個章節了。我理應得到幾周的休息,享受生活,與未婚妻 與家人度過。 Q. Last Wimbledon you looked very tired; French Open you looked very tired. Today you looked like a person who could stand there till you got the trophy. You looked extremely fit. Obviously you may be on a special diet, special physical training regime. Share some secrets with us. 問:上屆的溫布頓你看起來很累,法網時你看起來很累。今天你看起來像個可以堅持到 奪下獎杯的人。你看起來非常強健。很顯然的你可能有特別的飲食方式和訓練方式。跟 我們分享一些秘密吧。 NOVAK DJOKOVIC: There are no secrets. There is a particular of course diet that I follow for last few years. It's nothing new. 答:這沒什麼秘密。我過去幾年採用了一種特定的飲食療法,沒啥不一樣的。 The regime of practice on the court and in the gym, off the court, physical preparation, is the same as it has been for many years. Of course adjusted depending on the surface and depending on the period of the year. 我在場上場下的練習方式、身體素質的鍛鍊都與過去幾年相同。當然也是會依據比賽場 地跟球季時間進行調整。 So I think the biggest difference from Wimbledon this year and last year is mental, it's not really physical. Yes, I had a tough fivesetter against del Potro in the semis last year. 所以我認為今年溫網與去年最大的不同在心理層面而不是生理層面。是的,我去年四強 與Del Potro打了一場辛苦的五盤大戰。 Maybe I looked tired but I wasn't tired in the finals. Emotionally I just wasn't there. I wasn't at my best. 或許我去年決賽時看起來很累,但其實我不累。我的心思不完全在球場上,我並未在我的 最佳狀態。 I think that this year everything got together. Emotionally, physically, mentally, I was on the top of my abilities. That's what got me the trophy. 今年我覺得我在各方面都準備完善:情緒上、生理上跟心理上我都處在最佳狀態,這也是 我贏得冠軍的原因。 -- 很抱歉拖稿了...orz 這個賽訪真的超級長的 因為最近也比較忙所以還是沒法完成... 目前的進度大家可以先看看 後續的會儘快補上 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.98.164 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Djokovic/M.1406377062.A.CC0.html

07/26 20:50, , 1F
感謝翻譯 希望以後要拿杯子不要只拿盤子
07/26 20:50, 1F

07/26 21:34, , 2F
推推推翻譯
07/26 21:34, 2F

07/28 09:25, , 3F
推翻譯~ Karlovic好中肯!!
07/28 09:25, 3F

07/31 02:33, , 4F
Thank you!!!
07/31 02:33, 4F

07/31 21:47, , 5F
天呀 !! 翻譯 我好失職!!!
07/31 21:47, 5F
文章代碼(AID): #1Jqvncp0 (Djokovic)
文章代碼(AID): #1Jqvncp0 (Djokovic)