Kershaw訪談

看板Dodgers作者 (REDSTONE)時間17年前 (2008/12/21 22:36), 編輯推噓4(403)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
http://0rz.tw/7d5cd Blue Notes Kamenetzky兄弟的BK 利用上星期一些年輕球員在道奇球場練球時,訪問Kershaw 很長一篇訪問,所以只節譯一些內容: BK: So what have you been doing this offseason? 季後都在做什麼? Kershaw: I've just been (home) in Texas. I started throwing last week, and really just hanging out and relaxing a little bit. I got a place of my own, so I've been working on that trying to get a little furniture in there at least. 回了德州老家一趟,上星期才開始丟球,其他時候就是放鬆 買了房子,在裝潢,總算弄了些家具 BK: Is it currently just a bean bag and an X Box? 現在只有懶骨頭和X-Box? Kershaw: I've got a couch and a TV. That's it. It's going slow, but we're getting there. 一張沙發和一個電視,就這樣 進展緩慢,但是慢慢成形中 BK: Any idea of what you're going to do this year in LA? You were in a hotel last season. 今年在洛杉磯有何打算?去年你住在旅館裡 Kershaw: Assuming I make the team out of spring and all that stuff, I'll try to find an apartment somewhere. Maybe a roommate or two. We'll see. 如果我通過春訓(進入25人名單), 應該會找間公寓,也許找一兩個室友 到時候再說 BK: But you won't do anything until Spring Training? Too presumptuous? 所以你春訓前不會做任何(找房子的)事?(覺得這樣)太冒險? Kershaw: I'll be back out here in January for that two week camp, so I might ask a couple people. But that's about it. I'm not going to make too big of plans. 我一月時會回來參加兩星期的訓練營 到時候也許會問幾個人,但僅止於此,我不想做太多計畫 BK: If the season started today, you'd be in the rotation for sure. As a number two, three, or four starter. Have you started thinking of your career in those terms? That you could not just crack the rotation, but be a major part of it? 如果球季現在開始,你一定會在先發輪值名單裡,可能是2, 3, 或 4號先發 你是否開始這樣看待你的事業--不僅能進入輪值名單,而且還是其中很重要的一員? Kershaw: As far as I know, I'm a starting pitcher so I prepare myself in the offseason for that. Wherever I start, I'll be ready to do that. If it's here, if it's somewhere else (meaning the Minors, not another organization, 'cause he ain't goin' nowhere), if it's the second starter, if it's the fifth starter, it's still starting pitching, you still do the same thing every time. I'll prepare myself that way and go from there. 就我所知,我是個先發投手,所以季後也是以先發為目標來準備 不管我在哪裡先發,都會為此準備好 不管是在這裡(洛杉磯)或別的地方(小聯盟),二號或五號先發 都一樣是先發投球,做的還是同樣的事情 我就是準備先發,由此開始 BK: You were on a pretty strict innings and pitch count last season. Do you have any idea of how that changes at all this season? What they're planning on having you do? 去年球季你的投球局數和球數都有嚴格限制 今年會有所改變嗎?他們對你有什麼計畫? Kershaw: I think they plan on building innings every year. Last year I came out and felt great in September and October. The arm felt fine. So I don't know if there are going to be restrictions or limitations or whatever you want to call it, but I'm sure the innings will go up. Hopefully, we can even get to around the 200 mark, or something like that. 我想他們計畫一年一年增加局數 去年到了九月、十月我還是覺得很好,手臂很好 所以我不知道是不是還會有限制,但我想局數一定會增加 我希望能夠到200局左右,差不多那樣 (譯註:兩百局會不會太多了?) BK: Were you surprised? Did you think when you got here the first time you were staying? 你(對於上來後又被下放)驚訝嗎?第一次上來時,是不是覺得你會留著了? Kershaw: No, you never think that. Your job's never secure. You've always got to prove yourself every time out, and I didn't prove myself. I came up here and did okay, but that's not what they wanted me up here to do. That's not what I wanted to do. Pitching okay isn't really in the plans. You're supposed to pitch well. That second time up I still had some struggles- one good start, one bad, one good, one bad- and was pretty inconsistent, but I got some wins under my belt, got some good innings, and got some very valuable experience. 不,不能那樣想,你的位置永遠不是絕對的 每次上場,你都必須證明自己,而我沒有證明自己(的能力) 我上來,表現還可以,但那不是他們要我做的,也不是我想要做的 計畫並不是要投得還可以,你應該要投的好 第二次上來的時候我也有些掙扎,一場好、一場壞、一場好、一場壞,很不穩定 但是我拿了幾場勝投、投了幾局好球,也得到了很棒的經驗 BK: What was the difference between "okay" and "well" for you last year? 對你而言「還可以」和「好」的差別在哪裡? Kershaw: I think innings come a little easier when you're pitching well. Pounding the strike zone, it's cliche and everyone says it, but it really does make a huge difference. Ball one or strike one. If you get that first strike across, you can dictate the at bat, you can dictate what pitch you want to throw. When you get behind hitters, especially up here, it's so much easier (for them to make hitters) pay for mistakes. I learned that the hard way a couple times. The good hitters up here are good, you just have to make your pitches. 當你投得好的時候,就容易投比較多局數 雖然是老生常談,但是投進好球帶真的是很重要 一好球或一壞球,如果你能搶到第一個好球,就有主導權,可以主導想投什麼球 當球數落後,特別是在大聯盟,很容易就付出代價 我好幾次狠狠學到教訓 這裡的好打者真的很好,你得要投出好球才行 BK: How many people sent you that YouTube clip of the Spring Training curveball to Sean Casey? 有多少人寄了春訓時你投給Sean Casey那顆曲球的youtube影片? Kershaw: In spring, I heard a lot about it. My buddies called me up and said, "Hey, you've made YouTube!" I was like, "Okay, great." It was just one curveball, though. I guess it was flattering. But it was short term, short lived. 春訓時還滿常的, 我朋友打電話給我說:「你上youtube了」,我說:「很好啊」 那只是一顆曲球而已,(上youtube)是很樂啦,可是也只是一下子而已 BK: It took a while for you to get that first win. Was it frustrating? 你花了不少時間才拿到首勝,會很沮喪嗎? Kershaw: Wins come and go, and I didn't win a lot last year, but that's baseball. There are so many things that can dictate wins. It doesn't necessarily mean you didn't pitch well, it's just sometimes tough to come by. But there's definitely a little burden lifted off when you get that first win. And you know what happened. I went down (to Jacksonville), got a win or two, then came back up and sure enough, I got some wins. That's just the way it goes. Wins are a misleading statistic. As long as you get pitch well and give your team a chance to win, that's all you can really do. 勝投來來去去的,我去年勝場不多,但棒球就是這樣 有太多事情可以決定勝投,(沒有)不代表你投得不好,有時候就是很難贏 當然,拿到第一場勝投是可以減輕一點負擔 我下去Jacksonville,贏了幾場,回頭後就拿到勝投了,這種事情就是這樣 勝投是會騙人的數據,你真正能做的是投的好,讓球隊有贏球機會 BK: At the end of the season, you had a chance to be in a bullpen with Greg Maddux. Did you guys talk a lot? 球季末你和Maddux都在牛棚,有說很多話嗎? Kershaw: I got to talk to him a lot. I can't believe that was his last year. It's a pretty good story to tell, that I was around to see his last pitch thrown. I was in the bullpen to see it. He's a great teacher, and can explain things in a way that other people can't because he has that first hand experience. He says "Do it like this," and you look at him and he's got 355 wins, so you've got to take his word for it. I loved talking to him. He just knows so much about pitching, and hopefully he'll come back and coach somewhere down the road, because he can definitely help a lot of young pitchers out. 我和他聊了很多,真不敢相信這是他最後一年 (能告訴別人)我親眼目睹他投最後一球,是個好故事 他是個好老師,因為有第一手經驗,可以用別人辦不到的方法解釋事情 當他說:「這樣做」,你想到他有355場勝投,非得相信他不可 我很喜歡跟他聊,他很懂投球, 我希望將來有一天他能回來當教練,因為他一定能幫助很多年輕投手 BK: And if you ask Maddux, he'll shrug it off, and say he doesn't really do much for people in that way. But he really does give away good information? 如果你問他,他會像沒事一樣,說他真的沒幫助什麼人 但是他真的傳授了很多知識不是嗎? Kershaw: He wants you to be interested, I think. He's not going to start randomly talking to you if you've never talked to him before, but if you show interest in what he has to say, if you talk to him and ask questions a little bit he's very open with all the information he has. I had a good time talking to him. 我想,他希望你自己表達出興趣 如果你沒主動跟他聊,他不會突然就開始跟你說 但是如果你對他有什麼要說感到有興趣,如果你主動問問題,他很願意把東西教給你 我和他聊的很愉快 BK: Is that a big goal, to add a reliable third pitch? 發展(速球和曲球之外)有效的第三種球路是你的主要目標嗎? Kershaw: Yeah. I just have to keep working on it. 對啊,我得繼續努力 BK: Which can you pull up quicker, the first strikeout or the first hit? 第一支安打和第一次三振,哪個你可以比較快回想起來? Kershaw: Both. The first hit is pretty cool, because it was Albert Pujols. So that's something I'll be able to talk about, to give it up to one of the best hitters in the game. (Note: I meant the first hit Kershaw registered as a hitter, but I like that his thought process instead took him to the one he gave up.) The first strikeout was also the first batter I faced, so Skip Schumaker, thank you. Sorry, but I'll remember that for a while. 都差不多 第一支安打還滿酷的,是Pujols 這是我以後可以回顧的--第一支安打是讓最棒的打者之一擊出的 (訪問者:我是問他自己打的第一支安打,但先想到被打的安打是滿好的心態) 第一次三振就是我第一個對上的打者,謝了,Schumaker 很抱歉,但我會記得好一段時間的 BK: And your first hit? 那你的第一支安打? Kershaw: Cole Hamels! It took a while, but I got it. It took a long 15 or 16 at bats, but I finally got it. I'm nothing special as a hitter. As long as you get your bunts down, that's really all that matters. Cole Hamels!花了不少時間,大概15,6個打席吧 我的打擊不怎麼樣,但只要能成功觸擊才是最重要的 (好長的訪問,有興趣的麻煩自己去看,或請其他人接力翻譯吧) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.169.231.74

12/21 22:43, , 1F
推...
12/21 22:43, 1F

12/21 22:46, , 2F
另,Kershaw今年共在正式比賽投了171局整。
12/21 22:46, 2F

12/22 02:10, , 3F
夠多了 :P
12/22 02:10, 3F

12/22 10:31, , 4F
推 謝謝翻譯~~ 也希望Kershaw繼續健健康康~
12/22 10:31, 4F

12/22 19:36, , 5F
給撲吼斯敲首安 敲黑磨使首安 很酷的人生體驗耶
12/22 19:36, 5F

12/22 20:09, , 6F
科蕭這年輕人大有可為!
12/22 20:09, 6F

12/22 22:34, , 7F
我看了今年那場第一勝 :)
12/22 22:34, 7F
文章代碼(AID): #19JbHO8g (Dodgers)
文章代碼(AID): #19JbHO8g (Dodgers)