[外電] For starters, Dodgers have many choices

看板Dodgers作者時間16年前 (2009/10/12 20:49), 編輯推噓8(803)
留言11則, 9人參與, 最新討論串1/1
文章標題標題: For starters, Dodgers have many choices Torre must decide among six healthy pitchers for four spots 托瑞必須從六位健康的投手挑出四位先發 全文: ST. LOUIS -- Before the victorious flight home Sunday,manager Joe Torre said he didn't know what his Dodgers starting rotation would look like for the National League Championship Series that opens Thursday at Dodger Stadium against Philadelphia or Colorado. "I haven't even thought about it," Torre said one day after his Dodgers swept the Cardinals in the Division Series. "I'm not sure if it makes a difference who we play. Both lineups have left-handed hitters. 托瑞說,他還不知道對上費城人或洛磯的差別,因為這兩隊都有左打部隊。 Left-handers Randy Wolf and Clayton Kershaw started the first two games against the Cardinals and figure to be in the rotation against either the Phillies or Rockies. So does Vicente Padilla, whose stock is soaring after his clinching win. A bigger issue on the list of factors Torre must consider is the condition of right-hander Hiroki Kuroda. The herniated disk that forced him off the Division Series roster is healing, and Torre said the tentative plan is to have Kuroda throw a bullpen session Monday, when the rest of the club has a day off. 目前的左投克蕭和沃夫應該是確定留用到下一輪,他們對上紅雀投得很好。右投的帕迪拉 應該也會留下。 托瑞現在的疑慮應該是黑田。他之前因為椎間盤突出,第一輪沒有派上。托瑞說,他應該 會在美國時間周一安排他在牛棚練投。 If Kuroda is healthy, Torre has that same dilemma he appeared to have a few weeks ago -- six starting pitchers for four slots. But the pitching of Padilla has clearly provided Torre with comfort that the Dodgers can win in the postseason without Kuroda, something almost unimaginable a few months ago when Kuroda was hit on the head with a line drive and the Dodgers picked Padilla off the scrap heap to fill in, hoping that he still had something left. As Padilla showed in Saturday night's clincher, he has got a lot left. He's unbeaten as a Dodger, and was almost unhittable against a Cardinals lineup that was flat and listless after giving away Game 2 on Thursday night. 若黑田康復,這下托瑞又有和幾周前一樣的問題: 先發位置六搶四。帕迪拉可說成功證明 道奇可以不用黑田而贏球,這和幾個月前的情勢大不相同: 當黑田被球擊中頭部不能歸隊 時,道奇從"垃圾堆"裡撿到了帕迪拉、希望他還有些剩餘價值。 "I'm not sure about Kuroda," Torre said. "We'll do something with him this week and take a look. He seems healthy, but he hasn't pitched for a while. That's my only hesitation for this go-round. He's only thrown 20 pitches off a mound," in a session on Friday. Torre might have tipped his hand as the Cardinals series unfolded by having Game 1 starter Randy Wolf in the bullpen Saturday night during Game 3. Wolf did not take his normal between-starts bullpen session, but 21-year-old Clayton Kershaw did, an indication that Torre was prepared to skip Wolf and have Kershaw pitch a Game 5. That, of course, was not necessary, as the Dodgers completed their second consecutive Division Series sweep. 托瑞說,黑田上周五才開始練投,但是傷應該好了。他還需要進一步確認他的情況。 對紅雀的第三戰,克蕭曾在牛棚練投,這顯示托瑞安排第五戰的投手不是第一戰先發沃夫 。不過,這已經不重要了,道奇三場就解決了對手。 附: 道奇先發對費城人與洛磯的成績 Pitcher vs. Phillies vs. Rockies Chad Billingsley 0-0, 1.29 ERA 1-1, 3.95 ERA Jon Garland 0-2, 6.35 ERA 1-0, 2.63 ERA Hiroki Kuroda 1先發一場, 6局無失分 沒碰過 Clayton Kershaw 0-2, 5.23 ERA 1-1, 4.50 ERA Vicente Padilla Did not face 2-0, 2.70 ERA Randy Wolf 1-1, 5.11 ERA 1-1, 2.96 ERA Nor is that any assurance that Kershaw would get the Game 1 start over Wolf, although it's fuel for speculation. However, if the Dodgers want to ensure that Kershaw pitches two games at home (where his ERA was two runs lower than on the road), a more likely scenario would be for Kershaw to start Games 2 and 6. Then there's the status of Chad Billingsley and Jon Garland. Billingsley, who struggled in September, was to start Game 4 against the Cardinals, but wasn't needed. A year ago, however, he was pushed around by the Phillies twice in the NLCS. He pitched well against Philadelphia this year, but last year's playoff debacle makes his role this year uncertain should the Dodgers face the Phillies. 其實球迷不用擔心克蕭將沃夫取代,托瑞的主要用意是讓克蕭有兩場主場出賽,因為他在 家出賽的防禦率比客場低,低了2左右。因此,下一輪克蕭可能投第二戰與第六戰。 畢林斯利的情況則是: 去年國聯冠軍賽對費城人爆太大,兩場都很慘,儘管今年他對費城 投得不錯,他是否被托瑞起用還是個問題。 Garland, who won some key games in the stretch run after he was acquired from Arizona for Tony Abreu, was sent to the bullpen for the Division Series and never pitched. If Kuroda is added to the rotation for the LCS, it likely means either Billingsley or Garland wouldn't even make the roster, because there would be no need for two starters-turned-long relievers in addition to Jeff Weaver, who was the winning pitcher in Game 1 after relieving Wolf in the fourth inning. 賈蘭則是在季後賽被帶進牛棚,然後還沒亮相過。 若黑田被帶進國聯冠軍戰,畢林斯利與賈蘭恐怕就是出局了,因為陣中還有一個可先發可 長中繼的韋佛;他是第一戰為沃夫接手投四局,也拿下勝投的人。 Torre, who played and managed in St. Louis, said he was "proud of the toughness" his club showed through the three-game series, and was surprised at the subdued nature of Cardinals fans before and during Game 3. "It was quiet the whole game," he said. "And I looked up in the eighth inning, and there was nobody in the stands." 托瑞說,他對自己的球隊所展現的韌性表示驕傲,但也訝異紅雀球迷如此沉寂。 "(第三場)整場都沒甚麼加油聲;我八局的時候探頭出去瞄了一圈, 發現觀眾席幾乎都空了。" 原文文章連結(請縮網址): http://0rz.tw/dwDOi -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 82.139.87.68

10/12 21:13, , 1F
才想說對PHI 4-3怎麼會多輸 忘了Garland是半途加入的
10/12 21:13, 1F

10/12 21:33, , 2F
用黑田的話還要去掉一個名額吧~那這樣會拉下誰???
10/12 21:33, 2F

10/12 23:49, , 3F
黑田上的話 不是拉下Garland不然就是小畢了
10/12 23:49, 3F

10/12 23:54, , 4F
小畢+1 他季末實在是...大烙賽XD
10/12 23:54, 4F

10/13 01:51, , 5F
不要Garland .....小畢還比較好... 黑田有疝氣喔?!
10/13 01:51, 5F

10/13 02:58, , 6F
herniated disk = 椎間盤突出
10/13 02:58, 6F

10/13 09:56, , 7F
禮拜四要和費城人PK啦 去年國聯冠軍戲碼又上演!!
10/13 09:56, 7F

10/13 09:56, , 8F
不過今年會是我們進WS!!!
10/13 09:56, 8F

10/13 10:53, , 9F
今年費城人又多了Lee和神手,一樣難打吧
10/13 10:53, 9F

10/13 20:24, , 10F
第一輪兩個賽揚都垮了 不用怕 謹慎備戰 輕鬆應戰
10/13 20:24, 10F
※ 編輯: nyknyy20 來自: 82.139.86.161 (10/13 21:43)

10/13 21:44, , 11F
已修正,感謝W大提醒
10/13 21:44, 11F
文章代碼(AID): #1AqoNQxI (Dodgers)
文章代碼(AID): #1AqoNQxI (Dodgers)