[聯合報] 沒翻譯 象隊中入伸靠扯淡

看板Elephants (中信兄弟象)作者 (雄)時間21年前 (2005/03/26 15:31), 編輯推噓6(603)
留言9則, 9人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Baseball 看板] 作者: loh (loh) 看板: Baseball 標題: [聯合報] 沒翻譯 象隊中入伸靠扯淡 時間: Sat Mar 26 14:58:22 2005 【記者黃麗華/台北報導】 兄弟象隊沒有專任日文翻譯,兩位日籍投手教練橫田久則與中入伸只好「自力救濟」, 橫田特別請朋友教說國語,中入伸則是一派消遙,用簡單的國台語和大家亂扯。 今年投手教練由橫田久則出任,中入伸從旁協助,兩人都是日本人,與本土投手要完全 溝通,恐怕有點困難。個性認真謹慎的橫田,只要待在台北,會請懂得日語的台灣朋友 教他說國語,但經常會被中文字給困惑了。 個性豪放不拘的中入伸,倒是沒有這麼認真,平常喜歡和隊友胡扯,隨便學說一些髒話 或是日常對話,偶而會露兩句給大家聽,常惹來一陣笑聲。幸好捕手鄭漢禮有學日文, 碰到投捕搭配時,可充當中入伸的翻譯,加上棒球術語容易懂,目前溝通上還算順暢, 沒有出現雞同鴨講的窘況。 【2005/03/26 聯合晚報】 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.114.43.173

210.71.252.108 03/26,
兄弟真是"省錢阿"
210.71.252.108 03/26

220.133.48.201 03/26,
太誇張了吧
220.133.48.201 03/26

218.160.36.225 03/26,
也就是說投手教練根本無法明確的教投手囉=.=
218.160.36.225 03/26

218.166.163.69 03/26,
XD
218.166.163.69 03/26
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.158.73

61.62.158.73 03/26, , 1F
...太誇張了
61.62.158.73 03/26, 1F

61.63.124.108 03/26, , 2F
這樣不就只能指導動作,沒辦法傳授心法了 Orz
61.63.124.108 03/26, 2F

210.64.201.74 03/26, , 3F
昨天就看到橫田和胖伸在投手丘上用日文討論...
210.64.201.74 03/26, 3F

140.112.213.98 03/26, , 4F
我記得...洪領隊日文不錯.XD
140.112.213.98 03/26, 4F

140.116.113.31 03/26, , 5F
中入伸學髒話 = =b
140.116.113.31 03/26, 5F

61.227.204.151 03/26, , 6F
還好吧...用翻譯也不見的可以翻的很得體= ="
61.227.204.151 03/26, 6F

218.34.64.73 03/26, , 7F
我記得盜總也會講日文
218.34.64.73 03/26, 7F

203.203.34.246 03/26, , 8F
吳思賢也會講日文 沒什麼必要請日文翻譯
203.203.34.246 03/26, 8F

211.74.233.175 03/26, , 9F
橫田和胖伸用日文討論很正常吧?..... XD
211.74.233.175 03/26, 9F
文章代碼(AID): #12HG-zzr (Elephants)
文章代碼(AID): #12HG-zzr (Elephants)