[新聞] FIFA規定非西語國家需申請翻譯,否則球員會說也不允許提問

看板FAPL作者 (逍遙山水憶秋年)時間2小時前 (2026/06/14 21:54), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 1小時前最新討論串1/1
FIFA規定非西語國家需申請翻譯,否則球員會說也不允許提問 虎撲06月14日訊 鑒於2026年世界盃的規模,各國家隊賽前新聞發佈會上出現來自世界各 地的記者是理所當然的。 但國際足聯不允許在大多數賽前/賽後報導中使用西班牙語提問,這已經引發了一些爭議 ,尤其是在社交媒體上。西班牙語是美國第二大常用語言,而墨西哥(主要的西班牙語國 家)又是本屆世界盃的東道國之一。 根據西語世界媒體的解釋說,國際足聯只允許在墨西哥、西班牙、阿根廷、烏拉圭、哥倫 比亞、厄瓜多爾和巴拉圭這些上述提及的國家參賽的情況下,在美國舉行的比賽中使用西 班牙語提問。 其他足協需要申請授權才能提供翻譯服務。 在社交媒體上引發最多討論的案例是阿什拉夫-哈基米(巴黎聖日爾曼/摩洛哥)、維尼修 斯-儒尼奧爾(皇家馬德里/巴西)和德容(巴賽隆納/荷蘭)。 在美國舉行的新聞發佈會上,記者們用西班牙語向這些足球運動員提問,但很快就被打斷 。 球員們甚至表示願意用西班牙語回答問題,但卻被告知沒有翻譯。事實上,維尼修斯甚至 表示,他更希望記者用西班牙語而不是英語提問。(但巴西是葡語國家) “沒有翻譯在我看來簡直荒謬至極;要麼是缺乏管控,要麼就是他們根本不想聽到西班牙 語。”; “現在在墨西哥舉辦的比賽中,他們也應該對外國記者採取同樣的做法:如果不是用西班 牙語,問題就得不到回答。”; “如果同樣由墨西哥主辦的世界盃有其他語言的翻譯,卻沒有西班牙語的翻譯,這似乎不 合邏輯。這雖然不是種族歧視,但可以被視為語言歧視。”社交媒體上有人這樣評論道。 來源:X https://bbs.hupu.com/640002589.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.160.56 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FAPL/M.1781445287.A.EFB.html

06/14 22:57, 1小時前 , 1F
很合理吧 本來哪國訪問就要用哪國語言
06/14 22:57, 1F

06/14 22:58, 1小時前 , 2F
墨西哥強制你用西語 那才是歧視
06/14 22:58, 2F

06/14 23:09, 1小時前 , 3F
西語才是足球第一語言吧
06/14 23:09, 3F
文章代碼(AID): #1gBhAdxx (FAPL)
文章代碼(AID): #1gBhAdxx (FAPL)