[閒聊] 第一次發現別人掰的藝名我看不懂、、、

看板FFF作者 (agGREssion)時間18年前 (2006/05/16 08:37), 編輯推噓6(604)
留言10則, 6人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 WorldCup 看板] 作者: roxtte (:)) 站內: WorldCup 標題: [G]法國世足大軍 敲定 時間: Mon May 15 18:06:01 2006 法國世足大軍 敲定 2006/05/15 【編譯朱錦華/綜合外電報導】 世足法國隊23人名單14日終於出爐,「光頭門神」巴泰茲打贏他的「第一門神保衛戰 」,成為本屆世界杯法軍的先發門將。 巴泰茲跟辜貝的正選門將之爭,一直鬧得沸沸揚揚。總教頭多梅尼克經過長考後,終 於尊重「老薑」,讓有77次代表國家隊經驗的巴泰茲先發(辜貝只有18次)。 多梅尼克自2004年7月接掌兵符後,18場比賽僅輸過一場。他這次選將,走的是重視 經驗的安全路線,沒有太大的意外。小小的意外是他提拔了兩名新秀:翼鋒希伯瑞與 後衛辛邦達,卻刷掉了本來在季賽表現還不錯的老將畢赫與安奈卡。 法國隊名單如下:守門員—巴泰茲、辜貝、藍度。後衛—阿貝多、布松、辛邦達、加 拉、吉維、薩諾、席維斯特、杜杭。中場—多拉索、迪亞拉、馬克勒雷、馬魯達、威 耶哈、席丹。前鋒—西塞、亨利、希伯瑞、薩亞、 特列澤克、威鐸。 【2006/05/15 民生報】 http://mag.udn.com/mag/sports/storypage.jsp?f_ART_ID=33891 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.143.228

05/16 08:36, , 1F
先借轉FFF法甲版~感謝~
05/16 08:36, 1F
※ 編輯: JUNstudio 來自: 71.255.142.239 (05/16 09:03)

05/16 10:57, , 2F
辜貝 真的非常接近法文發音 算他們厲害
05/16 10:57, 2F

05/16 13:05, , 3F
那個Chimbonda乾脆藝名叫辛巴達算了
05/16 13:05, 3F

05/16 13:07, , 4F
另外這篇取的譯名好像比較直接從法文翻 不是從英文
05/16 13:07, 4F

05/16 13:08, , 5F
維耶拉->維耶哈 圖拉姆->杜杭
05/16 13:08, 5F

05/16 13:25, , 6F
嗯、、、那他們怎麼沒把亨利翻成ㄤ利哩?(啊~我注音文)
05/16 13:25, 6F

05/16 16:51, , 7F
請愛用 珍芳達...哈哈哈
05/16 16:51, 7F

05/16 22:09, , 8F
珍芳達喔~我本來打算翻成親繃帶..辦個投票來決定好了XD
05/16 22:09, 8F

05/17 12:09, , 9F
日本媒體的話 打的是"安利"沒錯^^
05/17 12:09, 9F

05/18 15:30, , 10F
這個記者相信是懂法文,卻不懂足球…
05/18 15:30, 10F
文章代碼(AID): #14QHxBhE (FFF)
文章代碼(AID): #14QHxBhE (FFF)