[法國] Ribery:和大師踢球是美夢成真

看板FFF作者 (Yankee Hotel Foxtrot)時間18年前 (2006/07/04 22:56), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
http://soccernet.espn.go.com/news/story?id=373216&cc=4716 Ribery: Teaming up with Zizou is a dream Franck Ribery may be only 23 but the France midfielder is already looking forward to the day he tells his children and grandchildren that he played in the same team as Zinedine Zidane. 儘管只有23歲 李百力已經開始幻想有一天跟兒孫講拎盃拎祖公以前跟大師同隊踢過球 Ribery, who will line up alongside Zidane in tomorrow's World Cup semi-final with Portugal in Munich, was one of two uncapped players called into Raymond Domenech's squad for the 2006 World Cup, the other being Wigan defender Pascal Chimbonda. 和葡萄牙的四強戰中他將會和大師連袂先發 他和珍邦達是Domenech本次世界盃陣容當中 唯二沒有國家隊經驗的 However, he has seized his opportunity with both hands and is now the owner of a permanent place in the starting line-up alongside Zidane. 如今他已經在國家隊中站穩先發位置 Ribery said: 'He (Zidane) is great, extraordinary. 他說 "大師是偉大不凡的" 'Everyone would like to play with Zidane and I have done everything I can to play in this World Cup. It's great to be at the World Cup playing alongside him and it will be great when later on in my career, or even when it's over, when I can say `I played with Zizou'.' "每個人都想跟大師一起踢球 而我在本次世界盃也竭盡所能地表現 能在世界杯上和大師一起踢球實在是太棒了 甚至是在往後球員生涯中 或當我退休後 能光榮地說"我和Zizou曾並肩作戰" " Ribery has been hailed by some as the likely successor to Zidane as talisman to the French team and the 34-year-old hero of France's 1998 World Cup victory has struck up a good rapport with the youngster. 李百力被視為大師的接班人 成為法國隊的旗幟 而大師和他的關係也很不錯 Ribery plays for Marseille, the club Zidane supported as a boy, and like the playmaker, is Muslim, having converted to Islam when he married his wife Wahiba. 李百力(目前還)是個馬賽球員 而馬賽是大師小時最支持的球隊 他們倆都是回教徒(李百力是在結婚之後才信的) 'All the players have helped me,' said Ribery. 'Zizou, (Thierry) Henry, (Lilian) Thuram, (Claude) Makelele, (Fabien) Barthez - the older ones have helped me and welcomed me into the team. "在國家隊中老傢伙們都很支持我 歡迎我" 'There's a good atmosphere in the squad and you can see that on the pitch. "隊上氣氛融洽 場上也是如此" 'I feel at ease with the squad and like to laugh and joke - I am not the sort of person who stays in my room. There is a good atmosphere and everyone has a laugh at everyone else.' "我覺得在國家隊裡很自在 也喜歡打鬧開玩笑 我不是個宅男 國家隊中氣氛很不錯 每個人都互相機車對方 XD" Ribery, who admitted that as a 15-year-old boy he joined in the street celebrations that marked France's first World Cup win, admitted he was still coming to terms with his meteoric rise. 李百利承認當他15歲時 也是在街上慶祝第一個世界盃冠軍的鄉民之一 而如今他是個正在迅速竄起的新星 'No-one thought I would be playing in a World Cup semi-final with Portugal,' said Ribery. 'I have had some difficult moments in the past so now I will savour this. I want to make my family happy.' 他說:"之前從沒有人認為我可以在世界盃半決賽中上場 從前我經歷了許多困難 因此現在我要好好品嚐此刻 我想要讓家人們開心! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.177.214 ※ 編輯: jasontang 來自: 61.229.177.214 (07/04 23:36)

07/05 14:59, , 1F
衝吧 我想看到法國新希望
07/05 14:59, 1F
文章代碼(AID): #14ge6uka (FFF)
文章代碼(AID): #14ge6uka (FFF)