[法國] FRA vs POR

看板FFF作者 (Yankee Hotel Foxtrot)時間18年前 (2006/07/05 07:23), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
http://soccernet.espn.go.com/preview?id=191979&cc=4716 The last time Lilian Thuram played in a World Cup semi-final he scored the only two goals of his record-breaking career for the France national team. 在Thuram上一次的世界杯半決賽中 他打入了在國家隊生涯中唯二的進球 But in Wednesday's last-four clash with Portugal, the 34-year-old he insists he merely intends to ``scare'' the opposition. 面對半決賽對手葡萄牙 老頭一點也不畏懼 In the final Group G match with Togo, Thuram eclipsed Marcel Desailly's previous French record of 116 caps for Les Bleus but the Guadeloupe-born defender has struck only twice in his 119 appearances. 在小組賽對多哥的比賽中 他打破了德塞利的116次國家隊出場紀錄 但在他119次的出賽中 只打進了兩顆球 However, those goals could hardly have been better timed as France, for the only time in the tournament, trailed to Croatia 1-0 in the semi-final eight years ago before Thuram twice found the target to put his side into the final with Brazil. 但那兩個進球隊法國來說是價值連城的 那時是他們在98年世界盃首度落後 克羅埃西亞的蘇克率先進球 直到Thuram連續兩次破網反超 The rest, as they say, is history with France marching on to win the title, but Thuram's `goals scored' column still reads two as he continues to accumulate caps. 接下來的 就是法國史無前例地獲得世界盃冠軍 但Thuram之後就再也沒有為國家隊進過球 ``(In the quarter-final with Brazil) I started going up for free-kicks,'' said Thuram, reflecting on the 1-0 win over the outgoing world champions in the previous round last weekend. 他說: "(在與巴西的比賽中)我開始去踢自由球" ``It came from the team discussing things - they asked me to start going up but there was no chance of me scoring - I only went up there to scare them.'' "隊友們一起討論 決定要我上去試試看有沒有機會得分 但那球實在沒有破門機會 我只是去嚇嚇他們XD " Thuram believes the match with Portugal will be tougher than the Brazil game even though the Portuguese, uniquely among the semi-finalists, have never played in a World Cup final. Thuram認為對葡萄牙的比賽會比對巴西的比賽更為困難 儘管葡萄牙還沒有打進世界盃決賽的紀錄 ``They (Portugal) have been very good in defence and have hardly conceded any goals,'' said Thuram. ``It will be very difficult and harder than Brazil. 他說: "葡萄牙防守穩固 很少失球 比賽將會比對巴西更為困難許多" ``It will be a close match because a place in the World Cup final is at stake and no-one will want to take unnecessary risks but I think the game will be played in good spirit. "這將會是一場雙方不相上下的激烈比賽 因為為了決賽資格大家都不想冒險 但我相信比賽雙方會有很好的體育精神" ``Since we started the World Cup the team has continued to get better as the tournament has progressed match after match and we must hope that trend continues against Portugal.'' "自從世界盃開賽以來 法國隊是越打越好 對決葡萄牙時我們要延續這股氣勢" Hailing the French team spirit, Thuram said: ``You know that when a team plays en bloc that that is the key to success, whether you are a club or a national side. Thuram稱讚法國隊的團隊精神 "無論是在俱樂部或國家隊 當大家團結一心時 便是成功的關鍵" ``If everyone respects that rule you have a team that helps each other but sometimes players don't make the effort.'' "如果大家都這樣想的話 那麼隊友們都會互相幫助 儘管有時並非如此" Six French players would miss the final if booked against Portugal, but Domenech is expected to field the same team that defeated Brazil and Spain. 法國隊中有六位選手如果在比賽中拿牌 就會無緣決賽 (按:Lilian Thuram, Willy Sagnol, Patrick Vieira, Zinedine Zidane,    Frank Ribery, Louis Saha ) 但一般預測占星師仍會排出與對陣巴西和西班牙相同的陣容 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.177.214 ※ 編輯: jasontang 來自: 61.229.177.214 (07/05 07:47)

07/05 11:37, , 1F
法國加油啊 一定要贏!
07/05 11:37, 1F

07/05 15:03, , 2F
法國加油 一定要贏
07/05 15:03, 2F
文章代碼(AID): #14glXYx9 (FFF)
文章代碼(AID): #14glXYx9 (FFF)