Re: [疑問]這是席丹嗎
: 是不是席琳狄翁等給他獻唱????
沒錯,歌名叫作Ton fils (Your son),
是Johnny Hallyday老爹的歌。
歌詞如下:
Toi, tu viens d'un pays que t'as presque oublie,
De sable et de soleil et d'eternel ete.
Ceux qui ont de la chance y passent leurs vacances
Mais ceux qui y sont nes ne peuvent y travailler.
Apres toutes ces annees juste pour exister,
J'ai juste envie de dire a tes yeux fatigues.
Je voudrais que ton fils vive mieux que toi,
Dans le respect de mieux, qu'on le vouvoie,
Comme un homme, un Monsieur qui ne baisse pas les yeux,
Pareil a tous ces gens qui parlent sans accent.
Je voudrais que ton fils vive mieux que toi,
Qu'il aie toutes ses chances, tous ses droits,
Qu'il aie une signature, des mains blanches, une voiture
Et des papiers d'identite a perpetuite.
T'es pas un grand causeur. On t'l'a jamais demande.
T'as paye en sueur le prix quel faut payer.
Tu voulais qu'il ait tout sans jamais rien compter
Pour qu'il ait toutes ses chances comme les enfants de France,
Comme un dernier desir pour une ultime envie,
La seule raison de croire a un sens a ta vie.
Je voudrais que ton fils vive mieux que toi,
Dans le respect de mieux, qu'on le vouvoie,
Comme un homme, un Monsieur qui ne baisse pas les yeux,
Pareil a tous ces gens qui parlent sans accent.
Je voudrais que ton fils vive mieux que toi,
Qu'il aie toutes ses chances, tous ses droits,
Qu'il aie une signature, des mains blanches, une voiture,
Et des papiers d'identite a perpetuite.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 90.2.242.9
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
FFF 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
32
266