[情報] FIA 日本站排位賽後記者會
FIA post-qualifying press conference - Japan
FIA 日本站排位賽後記者會
Reproduced with kind permission of the FIA
http://www.formula1.com/news/headlines/2007/9/6891.html
Drivers: 1st Lewis Hamilton (McLaren), 2nd 1m 25.368s; Fernando Alonso
(McLaren), 1m 25.438s; 3rd Kimi Raikkonen (Ferrari), 1m 25.516s.
三名車手:LH,FA,KR
Q: Lewis, a perfectly-timed Q3 out there by the looks of it out on that
second set of tyres right at the end, but at the end of the lap, you had to
pass a car on the straightaway just before the start-finish line?
問:LH,完美排位。最後一圈出最後一彎直路超慢車很驚險?
Lewis Hamilton: Yeah, that was a good session for us. The whole weekend has
started off a little bit better than others, and we had a good car today. It
was quite tricky conditions out there - we don’t know the track in the wet,
and we didn’t get any practice this morning, and we’re very fortunate that
the team did a fantastic job getting the set-up right. When you’re out
there, you don’t really know where you are – you really only have your pit
board, you don’t know how much time is left. They timed it to perfection,
and I made best use of it.
LH:今天有點詭異,我們不知道濕賽道的狀況如何,早上也沒練習,不過工程師把車子
設定的很棒。出去做時間時,妳不太確定現在在哪裡,只看的到PIT板,也不知道
剩多少時間。我盡力做到最好。
Q: Yes, and using the two sets of tyres which was unusual in the wet
conditions. What was that pole lap like, and talk about the business of
coming onto the pit straight and seeing that car right by you?
問:雨天情況下妳竟然用了兩套胎?談談你出直路後一台慢車忽然在妳面前...。
LH: It was alright, it was alright. It was quite a good lap, I was happy with
it. Obviously, when I crossed the line I realised that this was the last
chance I was probably going to have, and I just improved on a couple of
corners where I’d made mistakes previously. I lost a little bit of time on
the exit of the last corner, and I didn’t know what the Ferrari - it was
Kimi or Felipe, I’m not sure - I think they decided to do another lap, but
they didn’t really get in my way - I managed to come across the line ahead.
I could see it on the TV when I came across the line, so before my team even
told me I knew. So, as you can imagine, I was punching the air.
LH:沒事沒事。之前有犯一些小錯浪費了一點時間,出最後一彎時看到一台紅車,
不確定是誰,我以為他們還要在做一圈時間,沒想到他們減速了,所以我只是
想要閃過他們衝線。其實我在TEAM RADIO告訴我之前我就偷瞄大螢幕看到我
拿干位了,科科。(賽車手的眼睛跟平常人構造都不太一樣嗎?)
Q: We lost the session this morning because of the fog – your feelings about
the performance of the car in the dry conditions on the assumption that the
race might be dry?
問:妳喜歡乾還是濕?
LH: I hope it’s wet but I’m not really bothered either way. Obviously, we’
ve seen in the second practice that we were very comfortable with the balance
of the car, and the team has been working as hard as always to improve. We’
ve come here with another step forward and we’re here to challenge the
Ferraris. Obviously starting where we are – it could be changeable
conditions tomorrow – I think it could be exciting.
LH:濕一點比較書湖,但是乾的我也有練過。第2次自由練習可以看出我們車很好等等
場面話,明天天氣不可預測,粉刺激~
Q: Fernando, you were quickest for a while there in Q3 and very competitive
throughout the three sessions - what was it like from your point of view? You
did come in relatively late for that first set of tyres.
問:Q3一大段時間妳都最快,談談吧
Fernando Alonso: It was OK for me in the wet conditions. I enjoyed today
driving here in Fuji for the first time in these conditions. Everything was
going well, and at the end - OK, we are not on pole but we are on the first
row, which is very important for the race. I’m very happy with the
performance today of the car.
FA:我對濕的OK啦,而且今天人家是第一次跟FUJI又是濕的情況。一直都很順利,
雖然最後沒有HIGH到頂但最重要的是兩個人都在頭排歐!
Q: You predicted in Spa that the McLaren here would be very competitive
against the Ferrari - can you talk about how that was affected by the wet and
the dry and how that competitive edge goes?
問:妳在SPA時預測MCLAREN對比FERRARI會很有競爭力,談談濕跟乾的影響?
FA: We saw very tight timed laps yesterday, very close between the two teams,
and today in qualifying we are only two-tenths (apart), all four drivers, so
in the end nothing between dry and wet conditions changed too much in the
battle between the two teams. As we saw today, I think it’s extremely close
and we had the advantage in the qualifying - maybe in the race we will
struggle a little bit more, so we will see tomorrow.
FA:昨天可以看出雙方都很臣又,今天排位4名車手相距才0.2秒,濕跟乾的情況都差
距不大。我想大家都很 糸 而我們排位做出了優勢,也許明天比賽我們會稍微弱
勢一點,明天見真章。
Q: Kimi, we saw you have a couple of moments in the wet - what was the
Ferrari like in those conditions?
問:KIMI,反正你濕也不是第一次了,講講在FERRARI有啥不同吧?
Kimi Raikkonen: It was OK actually, not too bad. We touched the kerbs a few
times but it didn’t really affect the lap times. I had traffic on the last
lap and needed to back off. Anyhow, we had a small problem with the gearbox,
so for sure we can fix it for tomorrow. I think we can be in good shape – we
don’t know what kind of weather we’re going to have tomorrow, but it’s the
same for everybody, so we should have a good car for any kind of weather
conditions.
KR:還不差。我壓了幾次路沿石不過沒影響到時間。最後一圈被慢車檔到了,然後
變速箱似乎也有點小怪,反正工程師今晚不用給我睡了。明天天氣如何不知道,
但是沒差,因為我有好車。
Q: Ferrari was less competitive on Friday afternoon than they appeared to be
in the morning perhaps with set-up changes - you weren’t able to verify that
with the loss of the session on Saturday morning, so how does that place you
for the race?
問:星期5下午FERRARI好像因為設定原因開始龜了。而你們無法在第3次練習找出原因
怎辦?
KR: I think we are pretty close to Friday morning, so it should be OK. The
circuit is going to be different after the rain for the race tomorrow, so we’
ll wait and see. I’m confident that we’ll have a good car in the race and it
’s going to be a tight race with all four cars.
KR:跟週五早上差不多,所以應該還好。下過雨後明天賽道應該會滿糟的,所以wait and
see. 我有好車,4個人都很臣又~
Q: Returning to you Lewis for some final thoughts. You’re a rookie - we need
to keep reminding ourselves of that - but the pressure must be intense where
you are at the moment?
問:LH,新手壓力越來越大?
LH: I’m quite relaxed to be honest. With the way this weekend has gone,
hopefully I’ll be more relaxed. I’m in the perfect position - obviously I
have these two breathing down my neck - but I’m not really too bothered.
Again I just feel that the car’s underneath me this weekend. Tomorrow’s
going to be a tough battle - we’re all so close in time. The key is going to
be to get down to the first corner, and leaving them.
LH:其實我很鬆。特別是目前我干位起跑。我現在覺得跟科科科博文一樣人車合體。
明天會很艱難,尤其是第一彎...(尤其是F開頭的那個)
PRESS CONFERENCE
Q: Lewis, congratulations. How important is this pole position to you?
問:LH恭喜,干位對妳有多重要?
LH: As important as every pole position, but obviously to come to Japan, to
Fuji, for the first Grand Prix here in a long time, and with everyone in the
same boat - none of us know the track in the wet or the dry, and with limited
testing as well - so to get pole position is critical. It helps. I’m really
happy with the job I did.
LH:就像之前我拿的每個干位一樣重要。當然啦,這站大家都沒跑過,然後又下雨
,拿下干位真的很爽。
Q: Everyone seems to have enjoyed the track in the dry - as much as in the
wet?
問:乾或濕?
LH: Even more - it’s an awesome track in the wet, it really is. There’s
something about the surface, obviously the Bridgestone wet tyres are very
good, and the grip we have here is incredible. Considering how wet it was, we
weren’t that far off our lap times yesterday in the dry. It’s good fun - you
’ve got some grip, you can play around with it, you can go off-line and go
on-line. So it should entertain people in the race.
LH:這賽道在雨天很過癮。很明顯B牌主場在這的抓地力超讚的,跟昨天乾地的單圈
相差不遠。超好玩,照著線跑或是故意不照著線,比WII馬力歐賽車好玩。
Q: How much guesswork is involved for the race tomorrow, because you don’t
know whether it’s going to be dry or wet, you’ve got a great long straight,
you need downforce on the car in the wet…
問:有哪些設定是你要因為明天天氣的不確定而用猜測的?
LH: I wouldn’t say anything we do in Formula One is guesswork. We have
extremely intelligent engineers and people back at the factory analysing all
of the data and trying to understand where we should be, and we’ve got a
super team - they do a fantastic job – so there’s no guessing going on.
Maybe for the other teams, but not us.
LH:沒有任何F1的是是憑空用猜的。我們有最棒的團隊分析所有因素跟數據然後
做出判斷,所以這不是隨便猜的。也許別隊是用亂賭的,但不是我們。
Q: Fernando, weather predictions for tomorrow? What’s the team saying, the
weather forecasters?
問:FA,妳要不要報一下明天氣象?
FA: We’re checking the web sites, so I think it’s the same as everybody.
There are some possibilities of rain, it will rain during the day, but we don
’t know if it will hit the two o’clock time for the race. Maybe it’s
before, maybe after, maybe during the race.
FA:我們正在上PTT TY_Research版,而且我想每個人都是鄉民大家都會跑去查。
不確定明天比賽時會不會下,也許開賽前就停了、或是比賽後才下、或是比賽
一半下。
Q: Was the track in wet conditions a bit of an unknown?
問:雨天賽道狀況不明?
FA: Yeah, I think it was for everybody. It was quite an exciting qualifying
due to the problems with the fog this morning and actually it was the same
for most of the drivers, for everybody. The first lap in wet conditions was
in Q1, so it was quite exciting.
FA:對,不過對大家都一樣。這樣很刺激,尤其早上都沒練,Q1很刺激。
Q: How vital is that final sector of the lap looking at your rivals? Is it
important, is it where you’re making up time?
問:三段計時段哪段最重要?
FA: I don’t know. I think all the sectors are important. The last sector is
obviously the slowest one. You need a good car there, you need downforce
there. Maybe sector one is more about speed and maybe less downforce, so it’
s difficult to compare with other teams because you never know what they are
running.
FA:應該都很重要吧。最後一段是最慢的彎道。好車有下壓力才跑得快(應該是
指機械抓地力)。第一段直路多需要較低的下壓力,所以妳很難知道別隊的設定
(FA應該開始恍神了,講話沒啥邏輯。反正指有些車隊高下壓,有些車隊低下壓
調教,所以很難比)
Q: Kimi, going into a wet Q1 was a bit of a surprise for everybody but more
so for you because you didn’t get out at all this morning.
問:KR,妳Q1一開始時應該對賽道更陌生吧,早上你一圈都沒出來晃?
KR: Yes, we were a bit too slow out of the box…or not too slow but they
closed the circuit so quickly that we didn’t even manage to get into the pit
lane. But I think one out lap wouldn’t have made much difference. It was OK.
The car felt good. Of course the first few laps are always a bit about
finding the lines and it gets better when you do more laps but it was good.
問:對阿,我正打算在包廂把最後一首歌唱完在出來跑,沒想到才唱到副歌賽道
就關閉了。但是我想才一圈應該沒差。車子很好,頭幾圈比較抖很正常因為
要找線,然後就會漸入佳境。
Q: You mentioned a gearbox problem just now.
問:變速箱壞了?
KR: Yeah, we had a sensor problem, so we lost the fast shift, so it cost
time. There was nothing that we could do during qualifying but we can
probably fix it for tomorrow.
KR:感應器壞了,所以升檔時會浪費比較多時間。在排位也沒辦法修,不過今天
有人不用睡覺了...
Q: Do you think you might have been in amongst the McLarens?
問:排位後有沒有被MCLAREN夾殺的感覺?
KR: I don’t know. For sure it helps when you have that working but the car
felt pretty OK in the last session. I was pretty happy. I only got one lap
really and that was good enough for third place. I think the times are very
close, so maybe it would have made a difference, maybe not, but anyhow we are
in a good position for tomorrow.
KR:其實我只認真跑了一圈,這樣就P3了。我想大家都很接近,起跑位子不算差。
QUESTIONS FROM THE FLOOR
地板時間
Q: (Takeharu Kusuda - Lapita Magazine) Lewis, when I asked you in Monza about
the Japanese Grand Prix, you told us you were a little bit disappointed that
you couldn’t drive in Suzuka, but now, after qualifying, has your impression
changed?
問:LH,妳之前說從SUZUKA變成FUJI有點失望,拿了P1後要不要改變一下心意?
LH: As I said, I’ve really enjoyed my trip. I was over here and then coming
to Fuji - it’s quite an awesome place with the scenery here. And the track -
I was very very impressed when I walked the circuit on Thursday, the way that
they have the place built up and the facilities. I think it’s fantastic. I
would definitely put it at the top of the Formula One circuits that we have.
But when I commented that I was disappointed, it was because it was a
childhood dream to race at Suzuka but still, I’m more than happy to be here
and obviously to be on pole.
LH:歐,這地方超屌、景色超美,星期四我漫步在賽道還想要寫詩。這是F1中頂尖的
賽道(非場面話能打發的翻譯 @@)。當我之前說失望時是因為SUZUKA是我兒時
的夢想賽道。
Q: (Mathias Brunner - Motorsport Aktuell) Lewis, were you worried that the
Ferrari would perhaps change its line (when it was coming very slowly down
the straight)?
問:LH,妳最後一圈出最後一彎時,有沒有擔心那台紅車來陰的忽然換線?
LH: At the beginning, obviously I exited the last corner and as I was
accelerating I thought the Ferrari (driver) had seen me in the mirror and was
beginning to move over but then he stopped and I understand he was just
trying to avoid the white line and do an extra lap. It wasn’t an issue. I
didn’t know what speed he was doing and I tried to get some slipstream but
it wasn’t going to work, so I probably lost a bit of time trying to get back
out of the way.
LH:我出彎時,看到一台紅車,我想他也看到我。於是我想跟在他屁屁吸快一點。
結果那台車減速,我沒吸到SLIPSTREAM只聞到屁味也許還損失了時間。
Q: (Paulo Ianieri - La Gazzetta dello Sport) Kimi, would you prefer to have a
dry race or a wet race tomorrow?
問:KIMI,乾或濕?
KR: It’s the same for all the teams, all the drivers, so it doesn’t really
make any difference. It would be nice to have it dry or wet, not really in
between. There’s a bit more luck involved then. I don’t know. Anything
really.
KR:沒差。下雨比較需要點運氣就是。
Q: (MC) Did it dry out at all during that session, were the conditions pretty
stable?
問:(月經人)賽道乾濕的一致性?
KR: There were some little dry places but not really completely.
KR:不太一致
Q: (Dan Knutson - National Speed Sport News) Question for all three. Now that
you’ve driven this track, what are the differences, both from the driving
point of view and the car set-up point of view between what you’ve
experienced and what you and the teams anticipated before you got here?
問:問全部人,練習前後對車輛設定的看法上有沒有改變?(沒問題開始亂問了嗎?)
LH: As I was saying earlier, we have a big group of engineers who get as much
data as they can and we sort of all came here blindfold and not really
knowing what to expect but they made very good calculations and we went out
and we were very close with the balance that we had decided to go with, both
for the wet and the dry. Obviously we’ve done a great job and so I’m happy.
LH:剛剛講過了,我們隊分析了大量數據等等做了最棒的設定等等等
FA: Same.
FA:沒錯。
KR: OK, it’s a new place and a new challenge but I think it’s been going
quite smoothly. We knew the circuit a little bit from having a look before
and it’s been good.
KR:好吧,這是新賽道新挑戰,但是很順利。
Q: (Juha Paatalo - Financial Times Germany) This is for Lewis and Fernando.
Remembering what happened in Spa in the first corner, what do you think is
going to happen tomorrow in the first corner? What is your plan for the first
corner?
問:(德國金融時報)M隊兩車手,SPA第一彎後FUJI第一彎前,你們倆要不要先吵一下
(金融記者反而很專業問了好問題)
LH: (To Fernando) Do you want to answer that? We’re going to race. As
Fernando said, we’re not idiots. We’re going to go into the first corner,
we want to finish the race and score points, so we will obviously attack each
other but in a fair manner.
LH:(轉頭面對著FA)要講嗎?我們是來比賽,來完成比賽並拿分。所以我們會互相
攻擊但是是公平競爭不耍小動作。
FA: Yeah, we will both finish the race, no worries.
FA:沒錯,放心吧,我們沒有人會退賽。
Q: (Heikki Kulta - Turun Sanomat) Kimi, do you think that first corner is
more decisive than usual?
問:KR,妳會不會認為跟前幾場一樣過了第一彎後名次就定了?
KR: I don’t think so. It’s not any different to normal. It’s going to be
quite tight but the last race it was a very tight corner, so I don’t think it
’s going to decide any more than any other circuit.
KR:沒有一個彎就可以決定名次這種事。
Q: (Michael Schmidt - Auto Motor und Sport) Fernando, you only changed tyres
once in Q3. Were you saving wet tyres for tomorrow or did you run out of wet
tyres?
問:FA,排位妳只在Q3時換過一套胎,其他雨胎妳拿去YAHOO拍賣了嗎?(這記者不錯)
FA: We planned Q3 like that because we thought that there was no time to do
two stops and to fit two new sets of tyres, so we just went for one long run
and then just one stop and only one chance. It was already planned like that,
so no changes.
FA:之前就計畫這樣。因為時間只允許停一次。
Q: (Paulo Ianieri - La Gazzetta dello Sport) This is a question for all three
of you. Considering the long straight, are the pit stops less important here
than in other races, that you can overtake more, or is it not going to change
much?
問:三位車手,因為這有長直道易超車,所以停站策略影響較小?或更多。
KR: I don’t think it changes much. It’s a different time at every circuit.
For sure there are optimum laps which is the best to (stop) but I don’t
think here it is very crucial compared to other places.
KR:沒差吧,想太多。
LH: Same.
LH:問題太爛,下一題...
Q: (Paulo Ianieri - La Gazzetta dello Sport) Are there more chances to
overtake?
問:(不死心繼續問)會不會比較容易超車?
FA: No, I don’t think so. We have long straights in Spa, in Monza, in
Indianapolis and we see the same overtaking more or less as on any other
track, so I don’t think that tomorrow will be different.
FA:並沒有。SPA, MONZA跟INDIANAPOLIS都有長直路,但是超車次數大概也就這麼多
。並沒有特別好超。
Q: (Mathias Brunner - Motorsport Aktuell) Fernando, starting left hand side,
right hand side on some tracks is an issue. What is your estimate for here?
問:FA,妳喜歡左邊起跑還是右邊?
FA: Who knows? Normally the clean side is better but it’s true that today,
with this rain, it will probably clean up both sides, so maybe tomorrow both
sides will be more similar than normal.
FA:通常乾淨的那邊比較好,但是下雨天都刷乾淨了。(問題滿鳥,但是回答挺專業)
Q: (Dan Knutson - National Speed Sport News) Again for all three of you.
Speaking of overtaking, besides turn one, what are the other overtaking
points here do you think?
問:三個人一起問(你們雜誌缺版面嗎?)除了第一彎的超車點?
KR: I think we will find out tomorrow. Hopefully there are more. I think turn
ten but other places are probably very difficult.
KR:明天我再來試試看。希望有更多。也許第10彎,其他應該很困難。
LH: I think, as Kimi said, we will find out tomorrow but turn ten looks like
it’s a possibility but it depends whether you get a good exit from turn six.
LH:明天就知道了。第10看起來好像有機會,但是在第6彎出彎就要出得很好才行。
FA: Same.
FA:想去HAPPY了,同上。
Q: (Sudhir Chandran - Chequered Flag) Lewis, with the championship getting as
close as it is, how difficult is it for you to concentrate on that last
qualifying lap: palpitations, heartbeats, sweaty palms?
問:LH,妳現在積分領先很小,會不會發抖、心悸、冷汗、尿床、磨牙、夢遺...
LH: As you can see I’m dry as a bone. It was a bit of a breeze in the w
Obviously it’s not as physical and I wasn’t thinking about the championship
when I was doing that lap. I was thinking about getting pole position and so
when you have that in the back of your mind, and then also knowing you just
need to be relaxed, you can do it, 100 percent confidence in the team and the
car, then it’s… I’m not saying it’s easy but it makes it much easier to
do your job.
LH:妳可以再靠近一點看我褲子是乾的,我可是處變不驚!做排位時就是要專心。
我有好車跟好隊,所以我有100%信心。我不是說這很簡單,但是別想太多專心
做自己分內的事可以把事情簡單化。
--
rFactor CTDP2005 SPA: http://www.youtube.com/watch?v=7yvlHk33LeM
有空來交流設定檔阿~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 71.126.190.192
推
09/30 09:51, , 1F
09/30 09:51, 1F
推
09/30 10:09, , 2F
09/30 10:09, 2F
推
09/30 10:27, , 3F
09/30 10:27, 3F
推
09/30 10:33, , 4F
09/30 10:33, 4F
推
09/30 10:55, , 5F
09/30 10:55, 5F
推
09/30 11:08, , 6F
09/30 11:08, 6F
推
09/30 11:17, , 7F
09/30 11:17, 7F
→
09/30 11:40, , 8F
09/30 11:40, 8F
推
09/30 11:48, , 9F
09/30 11:48, 9F
推
09/30 14:56, , 10F
09/30 14:56, 10F
推
10/02 15:42, , 11F
10/02 15:42, 11F
FORMULA1 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章