[情報] 日本站賽後記者會

看板FORMULA1 (F1 賽車)作者 ( 低調)時間17年前 (2007/10/01 06:32), 編輯推噓23(23011)
留言34則, 24人參與, 最新討論串1/1
FIA post-race press conference - Japan F1小日本賽後記者會 http://www.formula1.com/news/headlines/2007/9/6903.html Reproduced with kind permission of the FIA 1st Lewis Hamilton (McLaren), 2h00m34.579s; 2nd. Heikki Kovalainen (Renault), 2h00m42.956s; 3rd Kimi Raikkonen (Ferrari), 2h00m44.057s. Q: Lewis, it’s difficult to know where to start – what a race. We had diabolical weather conditions, started behind the safety car, pressure initially from your team-mate Fernando Alonso, and then an incident with Robert Kubica. 問:LH,這場比賽很艱難歐,在FA退賽前受到FA很多壓力? Lewis Hamilton: Yes, a very eventful race. I think there were so many times during the race where it went through all of the drivers’ heads that we should stop the race. It was sometimes very tricky, and then there were some times when it was easier to drive. We obviously had the safety car at the beginning, and I was so eager to get going. After the safety car at the beginning I got off to a decent start and wasn’t particularly feeling pressure from Fernando. I was saving fuel and easily driving away, and I could have, if I needed to, pushed more if he was on my tail. And then we came to do the pit stops, and I came out and heard that he had been off but came back on, and then he was five places behind me or something like that. So that was a plus, and I had to just try to keep it on the track. Obviously I collided with Robert. It was just so tricky out there – I couldn’t see in my mirrors, and my visor was all fogged up and it was very foggy, so I couldn ’t see that he was inside of me. I’m very fortunate that I still finished. LH:多災多難的一場比賽。SAFETY CAR繞場開賽,離場後FA並沒有施太大壓力, 一停前我儘量省油,需要做時間我才衝快一點。一停後我 被告知FA自己跑開滾到5個位子後(內心出現!!!!!)。後來我被庫必卡 K 了一下,那是因為是頭盔起霧我舌頭又不夠長所以看不清楚他在我內側。 好顯我比FA狗運沒退賽。 Q: It sounds like you’re taking the blame for that one; perhaps you could add to that and tell us if the car was damaged after that, because you were a little bit slow after that incident for a few laps. 問:妳怪罪KUBICA?? LH: I didn’t say I was taking the blame for it – I think when you’re behind someone you have to adjust to the conditions. I couldn’t see him, and maybe he was a little bit too far behind to come up the inside to make the move. I couldn’t see him, I couldn’t hear him, and he touched me. For him, it wasn’t really a risk that he needed to take as he could have passed me down the straight or somewhere else. Then I felt a vibration and I thought ‘ shoot, there’s something wrong with my car’ – maybe the rear tyre was going down or there was something wobbling, and I had it through the rest of the race. I was very fortunate – the team said the car seemed to be OK, so just keep it on the track. LH:我沒說。我覺得當妳在追某人妳得瞭解狀況。我看不到他,也許他跟不夠近來搶 內側。我沒看到他,也聽不到他,忽然就撞上了。他太冒險,他應該再有把握的 情況下在攻擊,例如大直路或是其他地方。當時我聽到「喀」的一聲罵了一聲「 幹」,好像後輪掛了還是怎樣有車震,震了整場比賽。我很幸運能完賽。 Q: How did the race feel – now that it’s finished, did it feel unbelievably long? What were the closing laps like, and what was the re-start like behind the second safety car? 問:比賽結束感覺如何?不可置信?還有第2次safety car重新起跑? LH: It was the longest race of my life – it seemed to go on and on and on. When we were behind the second safety car, I was constantly on the radio to my engineers to tell the Red Bull team to get Mark (Webber) to make a little more of a gap because I couldn’t go any faster because the pace car was in front of me, so I was trying to keep the distance with him and then I’d move over because I couldn’t see Mark and then he’d just appear alongside me, so he kept out-braking himself. I felt something was going to happen, and I guess my instincts told me right. And then we did the re-start and I had Heikki (Kovalainen) behind me and I was a bit nervous that we might collide, but he did a good job. The last few laps, the team was telling me to slow down, that I was a second faster than anyone, and I was saying that I was going as slow as I feel comfortable doing. In the last couple of laps I took it easy because it was so wet and my tyres were getting old, and we were aquaplaning. But I’m thrilled to take it home, and it’s great for the team. LH:一生中最漫長的一次車震,好像永遠都無結束。第2次safety car時,我跟我的 TEAM RADIO說叫WEBBER不要跟那麼近很危險。WEBBER在後面衝來衝去就感覺很恐 怖,最後果然他自己跟VETTEL飛出去。重新起跑後KOVA在我後面,而我也擔心他 會不會跟之前的人一樣有肛我的慾望,不過他安分多了。最後幾圈TEAM RADIO叫 我跑慢一點(因為我是全場最快),但是我其實已經跑很慢了,而且我的輪胎 開始衰退。車震完好爽想趕快回家。 Q: Heikki, the first-ever podium with two Finns on it, and you beat the other one, the illustrious Kimi Räikkönen. What a race that was in the closing stages. 問:HK,第一次上頒獎台,而且幹掉妳同鄉? Heikki Kovalainen: Yeah, tell me about it. What a rollercoaster year it’s been for us, especially myself. This weekend again we made a little bit of a gamble with the car yesterday hoping it would be dry today, and then this morning it was raining probably more than yesterday. So things didn’t look fantastic at the start of the race, but you always keep going – you never know what can happen. Our strategy worked out really well today, and so I think the team deserves one podium at least through this year. Today the pace was good. At the end of the race I had a good fight with Kimi (Räikkönen). I couldn’t see him – my mirrors were steamed up – but I saw my pit board, and every lap he was a second closer to me. So I knew that at some point, he was going to attack. I managed to keep him behind, so it’s fantastic. HK:坐雲霄飛車的一年。昨天我們是賭今天應該會比較乾一點的設定,結果賭錯了。 一停策略今天執行的很棒,速度也快,最後幾關跟KIMI有很棒的攻防。我看不到 他,後照鏡都是霧。我只能推測某幾個彎他會做攻擊,很高興能守住。 Q: What was it like in terms of having that pressure from Kimi in terms of your concentration level, and where did you think you were perhaps slower than him, or where did you have an advantage? 問:KIMI追妳壓力多大?妳覺得哪幾個彎妳有劣勢、優勢? HK: At the end he was probably a little bit quicker everywhere – the gap was coming down so fast. All I could do was to stay on the tracks that Lewis’ car was leaving on the track. I was aquaplaning in many places. I really wanted to take the second place, so I was willing to take a risk, so I kept flat-out through those aquaplaning moments and hoped that I don’t lose the car. I managed to keep it on the track, so that was the key. HK:最後幾圈他應該每個彎都比我快,差距迅速縮短。很多彎我都在滑水,我想要 拿第二,所以我開的有點冒險,會滑水的彎道也給他衝過去希望不要失控。盡 力不要衝出賽道。 Q: Kimi, a brilliant drive from you too from the back of the field, sadly – tell us about that decision off the line to be on the Bridgestone wet instead of the extreme wet and having to come in so early in the race? 問:從後頭趕上來很厲害歐。談談剛開始從雨胎(wet)換成大雨胎(extreme wet)? Kimi Raikkonen: We made a decision to start on intermediates. It started to rain a little bit actually behind the safety car. That wasn’t really the issue – it was more for me to be able to see anything – on the straight I couldn’t see the car in front even if it was 50 metres in front of me. After the race, I heard there were some rules or they forced everybody to start on full wets but the FIA or the race control forgot to tell our team, and we had to pit again under the safety car. So it cost us a lot but there was nothing we could do at that point. All race I couldn’t do much because I couldn’t really see anything. I tried to get past people in the lowest part of the circuit because you could see more. I actually got past Heikki on the last lap but went a bit too fast, and he got me on the exit again. So the biggest problem for me was to see all of the other cars. It was quite a difficult race but at least we got something out of it. KR:我們起跑時決定用半雨胎(intermediates),因為起跑時雨才下一點點,那根本 不是問題。半雨胎讓我比較容易看的清楚,在大直路我幾乎看不到車子,甚至 50公尺近也看不到。開賽後我被通知說有啥鬼規定說一定要雨胎(full wet)才安 全,但是大會並沒有通知道我們車隊,所以我們必須在SAFETY CAR時換胎。代價 很高而且我們當時毫無選擇。我儘量選在第三計時段超車因為那裡看的比較清楚 。其實我最後一圈已經超掉HK但是我又跑開了被他又搶回來。這場最大的問題是 看不清楚,但是找拿到第3了。 Q: You did – a podium finish, and you’re still alive in the World Championship. What was the car like in terms of the downforce level you had – it appeared you were pretty quick in a straight line but therefore had not a lot of grip in the corners? On that, you seemed to go off quite a lot but not lose a lot of time when you did go off? 問:妳直線很快所以妳彎道沒啥抓地力?所以常衝出賽道?但是沒損失啥時間? KR: I aquaplaned off many times but just kept coming back. The car was set up for the dry, so it wasn’t perfect for the wet. I thought that we had a good car but for sure if you are in front and you can see something, it makes it a lot easier. The whole race I tried to get past people. We lost points from Lewis again but we couldn’t do much after the pit stop where we were forced to change the tyres. KR:我衝出去滑水很多次但是總是能復活。車子設定是賭乾地,所以不好開。我們車 不錯,但是跟在別車後面很難看清楚,整場比賽我都在嘗試超車。這場跟LH的積分 又拉開了,但是在被強迫換胎後這是可預想的及果。 Q: Returning to you Lewis for some final thoughts. There’s been plenty of firsts this year for you – your first win in the wet has to be a very special moment for any racing driver? 問:LH,這場對妳有很多第一次,第一場在雨中的勝利? LH: Definitely, and there were lots of thoughts going through my mind – driving in the wet and leading and doing the last lap and thinking of some of the races that Senna was in, and Prost, sort of made me feel that I’m on my way to achieving something similar to them. But I’m just really thankful for the team – they’ve done a fantastic job and are really pushing hard, and also my family – it’s been a long, hard year and I know you’re all watching, so thank you for all of the support. And also to the fans – especially here this weekend, the Japanese fans have been superb. They’re crazy, just to sit in the rain. They’ve been phenomenal, so thanks to them as well. LH:沒錯。我腦中開始浮現SENNA、PROST等等經典的比賽,然後覺得我開始像這些 人看齊,我真的非常感謝全隊(開始場面話)。日本車迷實在太正了,他們真屌 ,在雨中看這場比賽。 PRESS CONFERENCE Q: Well done, Lewis, congratulations. Give us some idea of the concentration for two hours – it actually went to the time limit. 問:恭喜LH,怎麼在2小時比賽集中注意力? LH: For me, it was one of the most if not the most difficult race I’ve ever had to do, just because the conditions were changing non-stop and you really couldn’t see that much. I had two tear-offs on my visor – I took one off at the pit stop and it didn’t make a difference, and I took the other one off and I noticed that the water was on the inside. You can’t open it while you’ re driving and clean it or anything, so I was struggling to see. My mirrors – it was impossible to see through the spray behind me. With all of the safety cars I was getting a bit nervous with all of the drivers getting so close. The safety car was on the limit but we were way too fast for the safety car. Especially the last stint – we were on heavy fuel and we grained the tyres, then I started to get overtaken by a few people, and I asked the team if they were going to have to pit again and if I should just let them past to make it easier and safer for me. There was the crash with Robert… it was such an eventful race, and especially at the end when it started to rain more and I still managed to keep it on – I was having to lift – as Heikki was saying, the aquaplaning was unreal. So I’m just very pleased that I brought it home. LH:這是我最艱難的一場比賽之一。因為情勢一直在變而且視線很差。我的頭盔哭哭 有兩條淚痕撕了面膜也一樣。所以水跑到裡面去了。當你在開車時也不能打開他 我舌頭又不夠長。我的後照鏡也看不到,因為我後輪的潮吹很高。SAFETY CAR 出動時我也很擔心所有車都靠很近,特別是第2次安全車,大家都裝滿油再磨胎 。安全車離開後我被一些車超掉,所以我問TEAM RADIO他們是不是還需要一停? 如果他們還要一停我就讓他們先過比較安全。跟KUBICA的那個撞車...這場比賽 很多事故,特別比賽後半雨越下越大,我車子越來越飄,就像HK講的那樣打水漂 。很高興我能完賽。 Q: With the re-starts you seemed to be rehearsing it every single lap, especially in the first safety car period? 問:安全車時,妳似乎每圈都在預演重新起跑? LH: That wasn’t really the case – we just needed to keep the heat in the brakes. I was running quite a hard compound of brakes, so if I did light braking, I would have glazed the brakes. So I was making sure there was a little bit of a gap, maximising the gap that you’re allowed, and use it to my benefit. It was tough because Mark behind me was just too close, and all of a sudden he braked really hard and I don’t know what happened – someone ran into him. I’m just glad that it’s over – I was so relieved when I came across the line. It was just too long. LH:其實並不是。我只是要讓煞車保持溫度。我的煞車調的比較硬,如果只輕踩,我的 煞車會glazed(因氧化而使表面變光滑,就沒力了)。所以我盡力拉出一點距離做 為優勢。這很難因為WEBBER跟我實在靠太近,我只知道他忽然很重的煞車然後就飛 出去了。應該是有人表到他,我就暗爽因為後面那個討厭鬼終於走了。衝線後我 鬆了一口氣,車震這麼久讓我精疲力盡。 Q: What are your feelings about the championship now – two races to go and you have a 12-point lead over your team-mate, and you have a 17-point lead over Kimi. 問:剩兩場,領先FA 12分,KR 17分 LH: Obviously it’s a big boost in terms of confidence in my drive to be World Champion. But we still have two races left, and anything can happen. The key is just to try to keep it on the track. I hope Fernando’s OK – I saw that it was him. I looked on the screen and he looked like he was OK. It’ s good for me that I’ve managed to pull that sort of gap. At the Nü rburgring I had that similar sort of incident and lost 10 points there, so I’ m very fortunate that I’ve been able to gain those back. We’re still pretty close, so we’ve got two races, so we need to knuckle down. I won’t be going partying tonight. LH:很顯然世界冠軍往前跨了一大步。但是還有2戰,任何事都有可能發生。關鍵就是 不退賽。我希望FA不要哭哭,我看電視上他好像還好。我在德國站丟了10分,這場 算補回來了。仍然有兩場比賽,所以今晚我不會有淫亂轟趴~ Q: Heikki, you seemed to be having a battle with someone all the way through the race: one with Kubica, Massa and then Kimi at the end. 問:HK,整場妳一直在攻防,從KUBICA、MASSA到KIMI~ HK: Yeah, that’s correct. For me there were battles all the way through the race. There’s nothing wrong with that, as long as you are attacking, not being attacked. At the end, I saw Massa was getting a bit closer and then they told me that Kimi is behind me and I saw the gap was coming down very fast but I couldn’t see anything in my mirrors, they were completely steamed up. I had no idea where he was, and then going into the last lap, I saw the gap was only 0.7s or something like that and I knew he was going to be somewhere around, but I thought I would just keep on the racing line. It was tricky going off the line because of aquaplaning, so I just tried to follow the track that Lewis was leaving in front of me. I managed to stay ahead of Kimi. He made a move into turn six but I got him back on the exit. I really wanted to take second place rather than just third, so I went for it, as much as I could. It was a long race but I’m happy I brought it home, a very good result for all the team. HK:沒錯。最後我看到Massa跟在我後面,後來發現原來是KIMI。發現距離迅速縮小 (可能是PIT BOARD)但是我在後照鏡裡都找不到他,整個都起霧了,不知道他躲 在哪。最後一圈我知道只大概差0.7秒,所以我只想把線站住。結果有點打水漂 跑開了像LH之前跑開一樣。所以我盡力守住位子,第6彎掉了位子但是出彎又把位 子搶回來。第2比第三好,而我達成了。 Q: What will this mean for you and the team after a long year? 問:再者一整年中,這場對妳跟全隊的意義? HK: Yeah, for me, I always believed it was going to happen one day and I’m working harder and making sure that whenever I get an opportunity to fight for the podiums regularly I’ve got to be able to take it, physically and mentally. Obviously this year has been a bit of a rollercoaster for our team, a disappointing year after the last two years, but the team definitely deserves this podium. I think we’ve really worked hard, all the team, no one has given up. The factory has been pushing to bring new parts for our car, even if we’ve been struggling and that shows that everybody is very committed, like myself. I’m also very committed. We have a lot of potential in our team. I’m sure we can come back to winning ways and hopefully I will stay with them next year, because I believe they’re going to be strong again. HK:我一直夢想總有一天我能站上頒獎台。對車隊來說,對照前兩年,今年成績 起起伏伏,這第2名是車隊應得的。我們工作都很拼開始場面話,展望明年。 Q: What were your feelings when you saw Webber and Vettel collide? 問:談談你目擊WEBBER跟VETTEL的車禍? HK: I was a little bit surprised, but honestly, behind the safety car, it was always a little bit tricky as Lewis said. When you go on the straight and you can’t see anything, you slow down a little bit. You’re just worried that someone might hit you. They can’t see anything either. It’s like a chain reaction. When the guy in front slows down, the other guys have less time to react and then I think at some point Liuzzi was in front of me and I was just a little bit worried. I kept a little distance just to make sure that nothing happened. I knew he was going to do another pit stop. It was good for me to get behind Lewis but if Lewis says he had bad visibility, he should have been where I started the race, then he will know something about bad visibility. HK:我欻了一下。但是老實說,跟在SAFETY CAR後就像LH講的,妳很擔心後面白木 撞上你。他們兩個人都互相沒看到,前面那個減速,後面那個來不及...。那時 LIUZZI在我前面,我也很擔心他忽然試煞車。我跟他多保持點距離免得出事。 我知道LUIZZI還得多停一次。如果LH說他看不清楚,他應該來後頭跑跑,就知道 怎樣才叫不清楚~ Q: Kimi probably knows a fair amount about bad visibility as well, don’t you? 問:KR大概知道啥叫看不見? KR: Yeah, I didn’t have any visibility really during the race but that’s part of coming from behind. KR:對阿,我是專家。 Q: It must have been really action-packed, coming all the way through from the back. 問:妳整場表現要不要拍個電影? KR: Yeah, but as I said, the most difficult part is to try to see where the people are on the straight. If somebody slows down, there is no way to know. You’re going full throttle, full speed on the straight and hoping nobody is slowing down because, for sure, you would hit him. When you get in low speed corners, it’s much easier when you can see other cars. But it was pretty tricky. KR:對阿,劇本不錯。在直道上很難看到前車在哪,如果有人故意放慢一定看不到。 直路時全油門閉著眼往前衝,妳只能禱告沒有人減速,不然一定表上去。慢速彎 清楚多了。 Q: What are your feelings now about the championship? 問:談談對冠軍看法? KR: It doesn’t look too good right now but there’s nothing else that we could have done today, really, we did the best that we could. We lost points but there are still two races to go and we’re still trying, we’re still pushing and we’ll see what happens. KR:情況不妙。今天這樣很難有所表現,我已經做到最好了,仍然有2場,就再試試。 QUESTIONS FROM THE FLOOR 地板提問 Q: (Paolo Ianieri – La Gazzetta dello Sport) Kimi, why was Ferrari the only team to chose to start with intermediate tyres, even if you didn’t read this e-mail from the FIA? Considering the conditions was it not too much of a gamble? 問:KIMI,就算沒有收到EMAIL,為啥只有FERRARI選擇半雨胎?考量當時天候狀況, 會不會賭太大? KR: I don’t know. It could have gone either way. I didn’t have any problems really behind the safety car. The only problem was that I couldn’t see anything but we didn’t know any e-mails or any new rules that came up and they somehow forgot to tell us but it’s quite an unfair situation to end up with, them forcing you to stop when you don’t really want to but that’s now behind us. We needed to stop because there were so many places but I don’t know if it would have made a difference or not. KR:我不知道。當時任何事都有可能發生。那時我對輪胎沒問題,只是很難看清楚。 我不太清楚EMAIL或相關規則的確實情況,如果是賽會忘記告訴我們,然後要強 就真的很不公平。但是也很難講如果沒有換胎結果會不會有差。 Q: (Juha Päätalo – Financial Times Germany) Heikki, you were certainly not too optimistic when the race started but what was the moment that you realised that this could be your race today? 問:起跑時妳不太樂觀,但何時妳感覺到這場比賽是屬於你的? HK: Well, it wasn’t my race, it was Lewis’s race. It was obviously a very good result for us but if you’re not winning, there’s always room for improvement. l was leading the race at some point in the middle of the race, when the other guys stopped. That, for us, this year, has normally been a good sign. Whenever we see P1 on the pit board, regardless of the situation, it’s always positive for us. I just kept going, going, going and trying to go as fast as I could and then behind the safety car, I knew that the guys in front of me probably had to pit, and I knew that I was definitely going to go on to the end, so at that moment I thought there might be a chance of reaching the podium but I obviously knew that the Ferrari guys would be coming up behind me. I really didn’t think about it too much, I just thought I would try and keep going, trying not to make mistakes, and push as much as I could. Then, going into the last few laps, I knew there was going to be a fight with Kimi. I just didn’t know where he was, I couldn’t really see and I couldn’t defend anywhere. It was difficult to go off the line because of aquaplaning and secondly, I couldn’t see him, my mirrors were steamed up. But obviously going into the last lap I knew I was definitely going to be on the podium. HK:這不算我的比賽啦,是LH的。結果不錯但是我沒贏。總是可以更好。比賽中途 我有一陣子領先,這對全隊來說是好兆頭。就一直開一直開落落長講一堆敘述 比賽... Q: (Juha Päätalo – Financial Times Germany) Kimi, how were you told to come in and change the tyres and what went through your mind at that moment? 問:KIMI,TEAM怎麼跟你說要換胎,妳那時怎想? KR: The team just told me that I must pit on the fifth lap or whatever it was. They didn’t really know the reason why we were forced to at that point but then I heard after the race that there was some paper or some information given but they forgot to give it to our team. KR:就跟說我在第5圈時無論如何一定要換胎。他們其實也不是很了解為何被強迫換胎 。比賽後我才聽說有啥白紙黑字的規定忘記給我們車隊。 Q: (Juha Päätalo – Financial Times Germany) What did you think at that moment? 問:妳那時想啥? KR: Ah, nothing. I knew that I was forced to come in, so there was nothing that I could have done. The team didn’t really know the reason, so we just tried to do the best that we could after that. KR:啥也沒想。我知道我是被強迫進站,我啥也不能作。全隊都不太知道原因, 所以我們也只能盡力作最好。 Q: (Sal Zanca – AP) Lewis, how were you informed of Fernando’s crash and did you feel there was poetic justice after all the ‘stuff’ that has happened this year? 問:妳如何被告知FA退賽?這是今年一整年喧鬧後的最後正義嗎? LH: The answer to the second part of that: no. It must have been a couple of laps or maybe actually the lap that he went off. I was just told ‘be careful, debris at turn six, so be careful.’ And they said it was Fernando. LH:第二個答案的回答是:NO。就是比賽中被告知。我只是被告知:小心,第6彎有 殘骸,所以小心。然後他們說那是FA的。 Q: (Michael Schmidt – Auto Motor und Sport) Heikki, yesterday in qualifying the Renault didn’t look too strong. What made the difference today? 問:HK,昨天雷諾看起來很虛,今天吃了藍色小藥丸? HK: I think we took a little gamble with our set-up. We thought it would be dry today or we thought there was more chance of it being dry today than wet. After Friday, we were reasonably happy with our competitiveness and we decided to leave the car more or less as it was on Friday, didn’t change any downforce level or anything like that, just hoping to look more for Sunday rather than Saturday. And I think I didn’t really get the best out of the car yesterday anyway. I don’t think the laps were that fantastic. I just didn ’t get into the track, get into the conditions quickly enough. I think that potentially, even with this car, we should have been in the top ten. Then today, I think running with extreme tyres it was working quite well for us. Even yesterday I think the feeling was better with the extreme tyres, relative to the intermediate tyres. Maybe that was one of the keys today and also our strategy was very good, we had plenty of fuel on board, the safety car was bringing our stop further and further which, in these conditions was better and better. Two or three laps before my pit stop it was getting a bit drier. We were talking about which tyres we were going to chose, but just then a lap or two before my actual stop it started to rain again, so I was relieved that we could stay on the extreme wets, which seemed to be better for us today. HK:我想我們設定上有作冒險。我們猜今天可能會比較乾。星期5後我們覺得車子滿 有競爭力,所以就算排位下雨我們還是作了比較乾地的設定為星期天作準備。 而昨天我也沒把車子表現到最好,沒有發揮到潛能,我們應該能跑進前10。今天 用豪大雨胎跟我們車子配合滿好的,也許這就是關鍵,我們策略也很棒。我的油箱 滿滿的油,然後SAFETY CAR繞場讓我跑更多圈。一停前賽道比較乾,我們有討論要 換啥胎,結果雨又下了,所以還是用豪大雨胎。 Q: (Paolo Ianieri – La Gazzetta dello Sport) Kimi, did you have any problems with the fuel because you had two quite short fuel stops at the beginning of the race, and another one which was pretty long in time, considering how long Lewis pitted? 問:KIMI,妳加油上有任何問題嗎?前兩個加油都非常短,另一個很長。相較於LH 跑了超級長才停站。 KR: No, we didn’t. KR:並沒有。 Q: (Heikki Kulta – Turun Sanomat) To Heikki and Kimi. How did it feel to be on the podium, two Finns at the same time, and the third one trained by a Finnish guy? 問:兩個芬蘭人一起上班講台? HK: Yeah, of course for me it was a very good moment. It was my first podium in Formula One. Obviously a lot of work had gone towards that and the next thing is to be sitting in the middle. Of course it’s very good to be there with Kimi as well. Kimi’s obviously been there many times before, so I don’ t think it’s a big deal for him to be honest but for myself, it’s a great moment, a great feeling. HK:美好的時刻,第一次站上頒獎台。下次的目標就是站在中間那個位置。KIMI 太多次了他應該沒差。 KR: Ah, it’s like any other podium really. I would rather be in the middle. Third place doesn’t really give me anything. KR:我沒差,除非是中間。 Q: (Takeharu Kusuda – Lapita) Lewis, you were so quick, like Ayrton in the rain. What is the most important thing in a wet race? 問:妳跟SENNA雨中一樣快,教一下啦~ LH: You’ve got to keep the car on the track and combine that with trying to be quick as well. It’s really really tricky but the great thing about this track is that there is a lot of grip in the wet, and I think the tyres help as well but it’s a great track to drive in the wet. Especially towards the end, it was very very tricky, nearly aquaplaning but generally it’s just really quite a nice track to drive, more so in the dry but in the wet it was just as much fun. But there were a couple of rivers coming across the track and the key is just to make sure the car is as straight as possible. You either lift or you just make sure you don’t spin. Fernando obviously spun on one those little rivers. But it’s all about just staying calm and cool and not trying to be first or fastest in that corner, just trying to carry the momentum through the whole lap. LH:讓車子一直在賽道上,然後儘量開快一點(orz)。這賽道很神奇雨天抓地力還是 很好,也許是輪胎很棒,雨中有很棒的抓地力。比賽尾聲,車子開始滑水,但是 整體來說是很棒的賽道。比賽中有幾條小河(=.=|||),關鍵就是跨過他時車子 要保持直線狀態,漂起來但是不要側滑。FA就是被其中一小河沖走了(Orz)。 保持冷靜,不要HIGH到腦充血。 Q: (Paolo Ianieri – La Gazzetta dello Sport) Kimi, what about the Ferrari set-up? It looked like you were not as competitive in the wet as McLaren. Was it because you were hoping it would be drier, so that yesterday you were working with more of a dry set-up? KIMI,FERRARI的設定?似乎妳比MCLAREN要慢?乾地設定?昨天排位也是乾地設定? KR: It was exactly the same as it was in dry conditions, so we didn’t change anything. We were not sure about the weather conditions today. We were expecting that they probably should have been better than yesterday but it wasn’t, so it probably could have been better but I don’t think that that really cost us anything. The car was pretty nice to drive today and yesterday. KR:整週一直都是乾地設定。整天的天氣都不確定,我們預期比昨天天氣好但是並 沒有。也許雨天設定可以跑更好,但是乾地設定也沒損失,仍然相當好開。 Q: (Carl Cunanan – F1 Racing) Lewis, did you have enough fuel to finish the race without a second safety car? 問:LH,如果第2次SAFETY CAR沒出來,妳需要第2次停站嗎?(我一直想問這個問題 ,F1 racing雜誌果然專業) LH: Yes. LH:一停沒問題。 Q: (Yuki Ishihara – Sankei Sports) I have a question for Lewis. Under the conditions were you always driving the car or was the car driving you sometimes? 問:LH,這樣混亂的情況下,是妳支配車子還是車子有時候掌控妳? LH: I hope not! I was very fortunate, I was pretty much in control the whole way. At the end there was a lot of aquaplaning, my tyres were old because I did one stop and I think the track was a little bit drier after my first stop, so I grained the tyres a little bit, so they weren’t as good as everyone else’s who stopped a bit later than me. Other than that, some of the aquaplaning… you’re still in control, you know, you’re still controlling and almost rallying it down the straight. Which is cool. Good fun. LH:我很幸運,整場我幾乎能掌握全局。最後車子打水漂,我的輪胎壽命也差不多了。 這是因為我是一停,而且賽道在1停之後比較乾磨比較快。所以比我晚進站的人 輪胎抓地力比較好。打水漂嘛,其實還在控制之中,就像開拉力賽一樣很庫咩, 很好玩。 Q: (Niki Takeda – Formula PA) Lewis, mathematically there are still two other guys who can have a go at you but have you really started thinking about the championship or are you trying to not think about it and concentrate on the upcoming races? 問:LH,數學上說那兩人還是有爭冠機會,但是妳有沒有開始想世界冠軍後要怎麼 HAPPY? LH: Well, I think at the back of your mind in the sub-conscious you do think about it a little bit but I think the key for me is just focus on the next race and just make sure my preparations are right and take it as it comes. I hope I finish the next race, do the best job I can. I hope we have the pace to again have the opportunity to win. We’ll see after the next race. I think after the next race then you really really have to start thinking about it but I don’t think it’s something you should think about because you can either worry or… I just really enjoy it. I couldn’t imagine having four wins in my first year. After the first pole and after the first win I was like … come on, get out of here but now it’s just way way beyond anything I imagined. LH:潛意識裡有時會去想,但是關鍵是比賽時要專心而且做好準備。希望下一場不要 退賽。希望夠快能更贏。其實我並沒有向妳想這樣,超級擔心或是...,其實我很 享受這樣的感覺。之前我無法想像第一年就能贏4場比賽,在開始拿竿位跟開胡後 ...完全超乎我想像~ Q: (Carole Capitaine – L’Equipe) A question for Kimi. How do you explain the last pit stop for Felipe at the end of the race when he was in front of you, was it planned or was it a help for you? 問:KR,要不要解釋一下最後MASSA最後一次進站?那是原來計畫的一部份還是要幫妳? (最後一個問題不錯) KR: You need to ask him. KR:妳去問他吧~ -- rFactor CTDP2005 SUZUKA: http://www.youtube.com/watch?v=xEAd-LuzMOY
有空來交流設定檔阿~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 71.255.238.40 ※ 編輯: dwt 來自: 71.255.238.40 (10/01 06:34)

10/01 07:44, , 1F
未看先推,d大辛苦了!!!
10/01 07:44, 1F

10/01 07:52, , 2F
看完推~感謝翻譯
10/01 07:52, 2F

10/01 08:42, , 3F
推!!辛苦了!!
10/01 08:42, 3F

10/01 08:54, , 4F
推~ 還有車手的顏色
10/01 08:54, 4F

10/01 09:01, , 5F
好一個舌頭不夠長可以開安全帽護鏡~還有後輪潮吹很高~
10/01 09:01, 5F

10/01 09:02, , 6F
有夠Kuso的~XD
10/01 09:02, 6F

10/01 10:20, , 7F
最後一個kimi的回答XD 翻譯的傷當好阿 推!!
10/01 10:20, 7F

10/01 11:03, , 8F
最後一個答案~~顆顆@@大家都知道,但都不能說
10/01 11:03, 8F

10/01 11:18, , 9F
我想推豪大雨胎 XDD
10/01 11:18, 9F

10/01 11:24, , 10F
感謝翻譯,看完更討厭火腿了,撞到就說看不到?上一場要人讓
10/01 11:24, 10F

10/01 11:24, , 11F
路怎麼不說人家也看不到?還想跟 senna, prost 比咧~~
10/01 11:24, 11F

10/01 11:30, , 12F
你去問他吧
10/01 11:30, 12F

10/01 11:33, , 13F
我覺得LH都跑前面不知道後面車手有多難開
10/01 11:33, 13F

10/01 11:34, , 14F
看KIMI的ON BOARD就知道大直線啥都看無
10/01 11:34, 14F

10/01 11:42, , 15F
最後LH那個問題有誤喔,他回Yes是說他有enough fuel
10/01 11:42, 15F

10/01 11:43, , 16F
如果他回NO,那才可以翻賽到了
10/01 11:43, 16F
※ 編輯: dwt 來自: 71.255.244.30 (10/01 11:58)

10/01 11:58, , 17F
對歐,看太快,多謝指證~這答案很重要,可見麥隊策略很活
10/01 11:58, 17F

10/01 12:10, , 18F
其實我講到舌頭,是在想舌頭舔一舔口水應該就不會有霧了
10/01 12:10, 18F

10/01 12:11, , 19F
阿游泳不都這樣 @@
10/01 12:11, 19F

10/01 13:55, , 20F
推 ! 用心的翻譯
10/01 13:55, 20F

10/01 14:09, , 21F
某些車迷就只會照著自己心中的天平走 FIA對碰撞做了處罰
10/01 14:09, 21F

10/01 14:10, , 22F
就代表那個碰撞的確是kubica有錯 林帛亨都解釋了 還有人不信
10/01 14:10, 22F

10/01 14:11, , 23F
明明就很平常的賽後訪問 也要說成這樣 真是...唉
10/01 14:11, 23F

10/01 14:12, , 24F
起跑turn 1大家都會讓點空間 那跟超車是不一樣的東西 硬要比
10/01 14:12, 24F

10/01 14:16, , 25F
你去問他吧XD
10/01 14:16, 25F

10/01 14:25, , 26F
推:)
10/01 14:25, 26F

10/01 14:50, , 27F
看完推~其實我沒辦法全部看完眼花了...
10/01 14:50, 27F

10/01 15:14, , 28F
翻的還不錯 XD 推一個
10/01 15:14, 28F

10/01 16:09, , 29F
翻得很用心耶~
10/01 16:09, 29F

10/01 16:36, , 30F
每次看都邊看邊笑XD 推~
10/01 16:36, 30F

10/01 19:57, , 31F
翻得這麼用心一定要推倒一下的啦~~~XD
10/01 19:57, 31F

10/01 21:10, , 32F
感謝翻譯推!! 我們工作都很拼開始場面話 <-- 這句超棒 XDDD
10/01 21:10, 32F

10/02 08:38, , 33F
第二題好像翻錯了吧!
10/02 08:38, 33F

10/02 08:39, , 34F
記者應該是問: 聽起來你覺得自己應該要負責?
10/02 08:39, 34F
文章代碼(AID): #1702Fy91 (FORMULA1)
文章代碼(AID): #1702Fy91 (FORMULA1)