Re: FIA 賽後記者會_義大利_白話文翻譯~!

看板FORMULA1 (F1 賽車)作者時間16年前 (2008/09/15 23:04), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
翻譯小感想: Vettel真的很棒 很可愛的一個孩子~~ Toro Rosso整個車隊則是超級熱血~!! XD : Q: Sebastian, this is a poignant moment in terms of Toro Rosso being Italian : and of Minardi, the team that started in 1985. This is the first non-Ferrari : Italian team to win a grand prix since 1957. 問:塞巴斯丁~ 對義大利小牛和Minardi來說,這是真是個百感交集的時刻 從1985年Minardi車隊成立, 這是首次"非"法拉力的義大利車廠贏得大賽 : SV: I think that says it all. All the people might be used to hearing the : Italian national anthem for Scuderia Ferrari. This is very special, very : unique for all the team. I think they will never forget this day as well as I : won't. Incredible. It has been so much fun working together with them. : Obviously it was difficult last year. I did my debut for BMW Sauber and : thanks to Franz Tost, Gerhard Berger and all the team and Red Bull. They gave : me the trust and said we have a seat for you, take it. I have seen every : possible angle of the grid now and it is difficult when you always start from : the back and you have to fight your way. You might finish a race in P15 : without anyone noticing, but you still might have done a very good job, so : you still can be happy and you can walk out of the paddock and be proud of : yourself and the team. Now we can be proud of ourselves, celebrating a : victory. It is great. To put these words together it sounds unbelievable. : From where we started last year the team, the mentality has changed so much. : The atmosphere is fantastic. Everybody is extremely motivated. When I jumped : in the car before the race everybody said 'ok, now destroy them or push like : hell.' All the guys were joking and were happy and looking forward. In that : sense you could say we had the balls to do it today. I had a trouble free : race with perfect pit stops. Compared to BMW or McLaren Mercedes or Ferrari : we haven't got that amount on manpower at home in the factory. Obviously we : get a lot of help from Red Bull technology but still we have about 160 people : working in Faenza and everyone today feels very special and can feel very : special. I am one of them. We are a big team and I feel extremely happy. SV:我覺得這已經表達得很清楚了. 大部分的人也許習慣因為法拉利車隊而聽到義大利國歌響起 這次(是由法拉利車隊以外的車隊讓義國國歌響起)對我們車隊所有成員而言是很特別的 我想他們都會跟我一樣,一輩子都忘不了這一天! 真是令人不敢置信! ^^^^^^^^^ 跟車隊成員們一起工作非常的愉快, 很明顯, 我們去年熬得很辛苦, 我從BMW Sauber出道, 要感謝Franz Tost, Gerhard Berger 所有的車隊成員 以及 Red Bull. 他們相信我, 提供並且鼓勵我接下這份工作, 我現在已經 透徹地研究了起跑格上所以可以切入的角度 因為當你"每次都從後段起跑",還要殺出一條血路 是很困難滴~ (心酸的自嘲? XD) ^^^^^^^^^^^^^^^^^ 你也許會以跟本沒人鳥你的第15名完賽, 但是其實你開得非常不錯, 你還是可以覺得很開心, 走出圍場(paddock)為自己和車隊感到驕傲 而現在可以在這裡驕傲的慶祝這次勝利, 感覺真的很棒! (不用落寞地走出paddock咩~) 真是不敢置信我可以講出這些話! ^^^^^^^^ 和去年的我們相較起來, 我們心理層面改變很多, 所以車隊氣氛非常的融洽 大家都充滿了幹勁! 當我跳上車準備比賽前,每個人都會跟我跟我說: " OK~ 去毀掉其他人! 或是他媽的用力給他催下去~ !!!!!!" <=這太熱血了 XDDDD (原文: ok, now Destroy them or Push Like Hell !!) 大家都好歡樂 好愛嘴砲 而且很熱血的期待比賽~ 從這個角度來看你可以說 我們這群男子漢有蛋蛋來完成這場比賽~!! (誤XD) 我們這群男子漢有膽量來完成這場比賽~!! (正解) 我沒有完美的pit stops讓我跑起來無後顧之憂, 因為和BMW 麥拉拉 紅軍相比 我們沒有人山人海的pit crew和技術群 我們的人力還是相當的不足 當然我們從紅牛那邊得到很多技術支援, 但是我們還有約160位夥伴待在Faenza總部工作 所有工作夥伴今天的感覺都非常特別, 也只有他們才能理解今天的那份特殊 (原文:everyone today feels very special and can feel very special =>講得很漂亮 還回文咧~XD 翻出來比較沒感覺~) 我是這群人的其中一員, 我們是一個大團隊 而且我開心到炸開來~!!! : PRESS CONFERENCE : Q: Sebastian, what a win. Tell us about your emotions in those closing stages? 問:塞巴斯丁 恭喜獲勝 談談接近完賽時的心情吧~ : SV: It was difficult to realise what happened. I tried to focus all the time. : Obviously I had quite a comfortable lead towards the end, so I could control : it in the last couple of laps but I forgot all about being in the lead. When : I crossed the chequered flag, I realised I had just won the race. It was : unbelievable to see all the people going crazy around the circuit. It was the : best lap I ever did in Monza. Obviously it was not the fastest but for sure : it was the best one. Then stopping the car in parc ferme and coming up on : that podium. It might sound stupid but just the shape of the podium and to : have the crowd underneath you, this picture I will never forget in my life. : Unbelievable. To see the people. my team, my family down there and they were : going completely mad. From the first corner there was a huge crowd coming, so : it was getting more and more packed and then obviously to listen to my : anthem, the German national anthem, was fantastic and I nearly started to : cry. And then the Italian national anthem again for my team and for all the : people that have worked so hard in the past. I am a member now for a bit more : than one season and I think what we have achieved so far is great. To win the : race. I think everybody tonight can go to sleep earlier or later and will : fall asleep with the feeling that we are winners. That is great, fantastic. I : don't know what else to say. It was unbelievable. SV: 嗯, 很難去意識到發生了啥事. 我一直都是著只專注在開車車上 很明顯我最後領先得還蠻輕鬆的 所以最後幾圈我車子控制的還不錯 但是完全忘記我其實是頭車呢~ (顆顆) 當我咻~的通過方格旗, 我才突然發現: 挖~ 我贏了捏?! 看著賽道四周的人通通開心的發瘋 真是令人難以置信 ^^^^^^^^ 這是我在Monza做過最好的一圈 雖然不是最快的 但卻是最棒的! 把車停到parc ferme 然後站上頒獎台 , 雖然這樣講有點呆~ (真可愛~XD) 但是我一輩子都不會忘記站在台上 群眾在你底下歡呼的情景. 無法置信,看到人群 我的team夥伴 我的家人在台下高興的像發瘋一樣 ^^^^^^^^ 大批興奮的鄉民從第一個彎角湧上來, 人群越來越擠 接著清楚的聽到我的國歌 德國國歌響起, 太美妙了 我幾乎開始爆淚了.. 然後義大利國歌為了我的車隊響起 也為了所有過去以來 一直努力不懈的工作夥伴 這一季多以來我是他們的一份子 我覺得我們成就了非常棒的事 贏了比賽, 我想今晚大家可以早點休息睡覺 或是玩到晚點再睡 或是帶著"we are winners"的感覺欣然入眠 這是件超棒~棒到炸開來的事. 啊~ 我不知道要說什麼了啦!! (明明說很多了 XD) 這實在太難以置信了!! ^^^^^^^^ : Q: Your feelings about your strategy, when you were looking at the race : yesterday, your early pit stop as well. It seemed to work very well. 問: 你對這次策略的感覺. 和昨天的比賽一樣, arly pit stop的策略似乎奏效了 : SV: Yeah, I think we made the right choice yesterday. As I said yesterday, : when you're a bit smarter and looking at the speed traps, we didn't set the : car up for rain conditions. I was thinking that today was going to be a dry : race. Obviously it was not, especially at the beginning. We were on a usual : dry set-up to be honest. We had a lot of speed in a straight line, obviously. : Being in pole position and starting behind the safety car I think was the : right decision, and it helped a lot for visibility, so I was able to make a : very comfortable gap straight away, which after my first stop, compared to : other cars, was probably a bit early but nevertheless it was enough to stay : in front of the one-stoppers which was crucial, so I came out three or four : seconds in front of Nico. I think he was the leader of the one stop pack at : that time. From there onwards, it was clear that we could overshoot him and : at least stay in front of that group, but at one time Lewis was coming and my : engineer always gave me the reference lap time and he said 'he's lapping in : 1m34.5s' and at that time I was struggling a bit to find the grip and I did : around 36s. I was pushing then, but obviously he then went to the pits and I : was trouble free again. Overall, I think we did a fantastic race. We : controlled it from the start: great pit stops, no mistakes, that is not : usual. We lack a bit of manpower compared to other teams and we have made : some crucial mistakes in the past, but I think we've got much stronger, our : pit stops, especially, have become much more solid, consistent, quicker, : better and that is due to hard work from every single person. Special thanks : to Giorgio Ascanelli, I think I have to mention him. What he has done with : that crew is unbelievable: everybody is now extremely motivated and as I : said, it's just great to give back - like yesterday - a result like that. : Obviously a race win is the best you can give to your team, so I'm a bit : proud and very happy SV: 嘿啊~ 我覺得我們昨天做了正確的決定. 就如同我昨天所講的~ 聰明一點的人看了我們的速度設定就會發現 我們的車子根本不是做雨天情況的調教~ 我昨天覺得今天應該會是乾地賽道 很明顯今天根本不是....尤其一開賽時根本就是靠腰濕~~!! 科科~ 老實說, 我們根本就是一般的乾道調教, 比如大直線猛催油門 我想以竿位起跑 前面有safety car開道是很正確的決定 也因為這樣讓我有不錯的能見度~ 可以馬上輕鬆的拉開差距 我的第一個pit stop也許跟其他車手比起來算有點早 但很重要的是 這也讓我可以領先那些差不多同時間做first top的車手群 所以我衝出來的時候比隱形人還要早了三~四秒 我想隱形人是那first stop車潮的領先車, 很明顯的 我可以八掉他 也等於可以領先後面完成first top而要一湧而出的的車潮集團 但是有段時間火腿追了上來 我的技師透過無線電跟我說 "人家一圈才做34.5秒捏~~" 啊金夭壽~~ 拎北一圈做36秒 因為我還嘗試著在靠杯濕的賽道找到些抓地力 不過拎北還是勇敢的給它催下去~!! 還好沒多就他就進pit了~ 我雖然嚇出一身冷汗, 但是終於還是歡樂無憂的繼續跑下去~~ 總體而言, 我覺得我們這場比賽表現得很傑出 我們從一開始就掌控了比賽: 很棒的pit stop 無失誤 ~ 這可不常見呢~ 科科 雖然我們的人力跟其他隊伍比起來明顯不足 過去也曾犯下些關鍵的錯誤 但是現在我覺得我們變強許多,尤其是pit top的部份 我們變得更團結可靠,動作更一致,更快,更好!! 這都是因為每一個人的努力~ 特別感謝Giorgio Ascanell 我想我以前已經提到過他 他對team crew所做的事 就像變魔術一樣, 每個人都充滿了幹勁! 我覺得我給他們最大的回報 就是像昨天拿下竿位一樣 贏得比賽的勝利 勝利的光榮 就是一個車手能給車隊最好的回饋! 所以我有點小驕傲 而且開心到炸~!!! : Q: Heikki, what was the problem during those early stages; you didn't seem to : be able to hang on to Sebastian's pace? 問: 科科, 你在比賽前段碰到的問題是啥? 你好像有點追不到Vettel : HK: I didn't have enough grip to go any faster, it was as simple as that. It : was quite difficult, to be honest, all the way through the race. It was not : possible to find any more. 科科: 拎北沒有足夠的抓地力跑快一點啦~ 就這麼簡單 整場比賽我都在跟抓地力搏鬥 但是找不到就是找不到咩~ : Q: Were those pretty much the conditions that you were expecting, was the car : set up for those conditions? 問: 天氣情況和你預想的一樣嗎? 車子是為今天這種天氣準備調教的嗎? : HK: I think no one knew what to expect. It was changing… one hour before the : race it looked like it might be dry when we went around the track on the : drivers' parade. Then, just when we got into the car it started to rain : heavier and it got wetter. It was always going to be difficult to predict the : weather but I think at the end we made the right choice with the tyres but : just didn't have enough pace. 科科:我想鬼才知道今天天氣會是怎樣~ 它就一直在變啊!!!!! 比賽前一個小時我們在車手parade時 根本就像是乾道天氣 啊結果我們一上車就開始猛下雨 跑道濕得要命~ 天氣本來就很難預料 但是我想我們在輪胎上做了對的選擇 只是我們步調不夠緊湊~ : Q: You seem disappointed with second. 問: 你好像對得到第二名蠻北送的~ : HK: Yeah, I feel we should have won. But congratulations to Sebastian and : Toro Rosso, they were very strong all the way through the weekend and by the : way, people say I talk a lot but I think he talks a lot as well. Of course, : he has a reason to talk, but I'm not the only chatty one. 科科: 嘿啊~ 我覺得我本來可以第一的. 但是還是很恭喜塞巴斯丁小鬼和Toro Rosso 他們這個週末超強的捏~~! 對了, 大家都說我很多嘴 = =" 但是我覺得小鬼也一樣多嘴啊!!!!!! (指) 不過當然囉~ 人家是第一名 再怎樣多嘴都拿他沒法度~ 但是我要強調的是 我不是唯一多嘴愛講話的一個~ Q Q : Q: Robert, up to third from eleventh place. What was it like during those : early stages, how much could you see? 問:羅拔特, 從第11起跑一路殺到第三名, 一路奮戰的心情如何? 你看到了多少? : RK: Well, nearly nothing. Approaching the first corner I overtook Nick : without seeing him. I just realised, when I braked, that he was behind rather : than in the front. It was really incredible, and I think we have to watch : out. It's not a problem if you start in the first three or four positions but : if you start in the middle or the back of the pack, you really have to watch : out when we restart the race because it was extremely dangerous. Going : through the Curva Grande to the second chicane I was on half throttle, just : waiting for somebody to hit me. It was really extremely bad, at least for us. : Then I made a big gap to those behind me and also in front of me. I had a : Toyota and Fernando two or three seconds in front of me, so I was able to : maintain my pace. Then we faced some problems with the tyres when the track : was drying up; with the heavy car we started sliding quite a lot and we were : always driving with Fernando at the same pace and once I made a mistake, once : he made a mistake. We just fitted the intermediates at the right moment, as : we planned to stop on this lap and it worked out. 小庫: 嗯~ 其實根本沒看到什麼.......... (因為_______隱形了嘛~~~) 逼近第一個彎角時, 在沒有看到______的情形下超過了他~ 在我煞車時, 我突然發現, 疑~~? ______是在我後面,而不是在我前面~那時簡直不可思議 不過我覺得我們要更小心點, 因為如果從前三或前四位起跑, 不會有啥大問題 可是如果你是從一狗票車中間起跑 那就可能很危險 要很注意了~ 經過Curva Grande到第二個減速彎 我的車是半油門 ~ 挫著等某人來撞上我 這個情形對我們來說根本是糟糕透頂, 後來我和前後的車子都拉開距離 前面有台頭又大和小新稍稍領先我個兩三秒 讓我可以保持我的步調 不過當跑太慢慢變乾時 我們碰上了輪胎方面的問題 因為是重車的關係 車子開起來呼嚕呼嚕亂滑一通 我一直都和小新北鼻保持著一樣的步調 (愛心) 有時我會犯點錯 但是等一下也換他犯點錯~ (嘖嘖~ 琴瑟和鳴是齁~) 在我們決定進pit時 我們卡的位置和時間點都剛剛好~ (好啦好啦~ 你們兩個超棒+超有默契+超級恩愛可以了吧.....- -") : Q: What was the car like being heavier in those early stages? 問:車重較重開起來感覺怎樣? : RK: There is no secret now. Everybody realises that some cars are performing : better in the wet than some others. Toro Rosso and Red Bull have always been : strong in the wet. If we look at last year or two years ago, even if they : were far behind us in the dry, in the wet they were just right there, and now : in the last few races Toro Rosso have even become the third team in the dry : conditions, or fourth, whatever, but very close, even in front of us : sometimes. As soon as it starts raining they become the fastest and I really : feel happy for the guys at Toro Rosso. I know many of the people there and : they really did a great job and they deserve it. 小庫: 眾所皆知,大家都嘛知道~ 有些車車雨天表現就是比較好.像大小牛牛雨天都嘛很強~ 我們如果檢視去年或前兩年的紀錄, 就算他們在乾地的表現不如我們, 到了下雨天時, 卻在面咬得死死的~ 最近幾場比賽Toro Rosso在乾道更是竄升到 第三名, 還是第四名? @ @? 啊~~~不管啦~! 反正就是有進步啦~ 有時甚至會領先我們咧~ 反正只要下雨, 他們就開始快了起來 我真的很替Toro Rosso全隊感到高興, 我也認識很多他們的工作人員 他們今天表現的真的很棒, 拿到第一名實至名歸! : QUESTIONS FROM THE FLOOR 台下媒體自由提問 : Q: (Matthias Brunner - Motorsport Aktuell) Sebastian, sooner or later, : towards the end of the race, it must have dawned on you that 'I'm going to : win this.' How difficult was it not to let the mind wander? 問:塞巴斯丁, 越是接近比賽的尾聲, 你開始明白: 我要贏得這場比賽了! 要保持專心,不胡思亂想有多困難呢? : SV: Yeah, I sometimes had these thoughts. P1 was still on the board, P1, P1 : and a plus and I was leading by quite a bit, and I thought f***k, you know, : if you finish the race you will be winning - I apologise - but you know, it : was unbelievable, but then I tried to focus again, the conditions were : difficult. In the end it was not so difficult to keep up concentration. As I : said, sometimes I had these thoughts but then I was trying again, sometimes I : lifted my hand out of the cockpit to feel if it was drizzling and how big the : raindrops were, but in the end it was difficult. So you automatically had to : keep up your concentration, because in some places there was a dry line and : if you were just pushing a bit too much under braking you overshot by a bit, : similar to yesterday when we struggled with a lot of water. Today, when there : was this dry line, after that it was wet again, very slippery and obviously : when you got there, there was a high chance of losing the car. In the end, I : always try to push and obviously towards the last couple of laps I was : controlling it but I was still enjoying it. I had a lot of fun from lap one : to the last lap, so it was just a nice race. 新任多話鬼SV: 嘿啊~~!! 我腦袋裡就有浮現過這些念頭~ 拎杯現在是第一名捏~!! 第一名~ 第一名~ 第一名~ 還是領先不少的第一名~~~~~~~~!!!!!!!!!! ****\( ̄▽ ̄)/(\ ̄▽)/\( )/\(▽ ̄/)\( ̄▽ ̄)/**** (轉圈大灑花~) 所以我想到: " 趕羚羊~ 完賽的話, 就他媽的贏了耶!!!!!!!!!!!!!" 不好意思 我為我剛剛爆粗口教壞小朋友道歉..... = =" 雖然想到能贏得比賽像是在做夢一樣, 但我還是試著把心思拉回到比賽 畢竟當時賽道情況還蠻險惡~ 不過接近尾聲時, 要保持專心還蠻容易, 如果我開始神遊~就會馬上把自己拉回來. 有時我會我會把手伸出駕駛座, 看看是不是還在下毛毛雨?, 看看雨滴是多大顆? 但是天氣越來越糟~ 所以你自動會把全部的心思放在駕駛上面~ 因為有些地方還是算乾道, 如果你煞車吃太少 就會咻~的滑過頭~ 這就和昨天與水搏鬥的老戲碼一樣~ 今天就算有些乾的路段, 沒多久也變濕了...... Q Q 滑到一整個靠北靠木的境界, 一個不小心很容易失控領便當回家~ 最後, 我還是試著把我的車車催到極限, 而且看得出來在最後幾圈 我掌握得還不錯~~ (大心~) [廢話....你第一名拿假的喔? = =] 從第一圈開始到最後一圈我都很享受今天的比賽, 今天是場好比賽~~! : Q: (Juha Paatalo - Financial Times Deutschland) Sebastian, with your early : pit stop, did you think the others would stay longer on the track and you : might lose the lead in that phase of the race? 問:塞巴斯丁, 你算是早做pit stop的戰略, 你有擔心這樣子會失去領先的地位嗎? : SV: I didn't know. First of all we didn't know when the others were going to : stop. We calculated Heikki longer than us. In the end, it might have been : early but it worked out. Obviously it was very difficult for the guys behind : me in terms of reliability as Robert described. I have been there a couple of : times, also last year, and I remember how it feels, going down the straight : without seeing anything. You're looking left, you're looking right. Then all : of a sudden the first board appears, hopefully 200 meters so you can prepare : yourself for braking, anything else but comfortable. So I was in the best : position and obviously was able to pull out quite a gap and it was quite : important to come out in front of the one-stoppers, so at that time I think : the leader was Nico, so that worked out very, very well. To be honest, the : last couple of races, especially in Formula One, were extremely busy, stuck : in traffic and so on. The last races were a bit better, so I got clean air : here and there but this race was probably the most trouble free race I ever : did. Obviously I was in the lead, so I only had to call for blue flags and : therefore I could concentrate on my car, on my tyres, taking care of them and : focus just to push as hard as I could. 多話鬼SV: 我不知道耶~ 第一, 我們也不知道其他車手啥時會入pit, 我們是估計科科 會比我們晚入pit, 雖然跟其他人比起來我提早入pit, 但是最後這個策略 奏效了. 我後面的車手一直在和車子與天氣搏鬥,就如同小庫剛剛講過的, 他們面臨著車子可靠度的問題~ 我可以體會他們的感受, 因為我也曾經面臨 那種情形, 去年和今年都有, 視線差得要死~什麼鬼東西都看不到 ~我很能理解那種情形:你左看看~ 右看看~~ 然後突然間!!! 圍牆就出現了! 還好,還有200公呎的距離讓你可以準備煞車~ 這時你只會覺得揪甘心~ 覺得老天稍稍有幫我點忙.... Q Q 我今天很幸運的有優勢地位, 也借此把差距拉開. 領先first stop的車潮 也是非常關鍵的一點, 我記得那時first stop集團頭車是______吧? 這個策略幫助非常的大. 老實說, 在賽車的後段,你常會卡在一狗票車子之中 尤其對f1而言更是如此, 車手駕馭賽車忙得要死, 而今天我有比較好的視野 有清新的空氣, 沒有跟其他人卡在一起, 這大概是我最輕鬆的一場比賽~ 反正拎北我領先啊~ 只需要等藍旗揮一揮 叫前面的慢車閃開~ 所以我可以全神灌注在車子的操控, 掌握輪胎的情況, 然後盡情的催下去~! : Q: (Juha Paatalo - Financial Times Deutschland) Heikki, were the problems : with the grip similar to Silverstone or anywhere else you have had big tyre : wear, because at a certain phase Lewis was very much faster than you on the : same tyres? 問:科科, 今天你的問題和在Silverstone-或是其他你遭遇嚴重輪胎損耗的賽道-一樣嗎? 因為從某些觀點看來~和你配備相同輪胎的黑人火腿, 跑得似乎比你還快~ : HK: I think the problems were a lot less than at Silverstone, just in certain : phases of the race, especially with the extreme tyre, when the circuit was : drying out I had a little bit of tyre wear but it was a problem a little bit : related to the brakes as well. I was struggling to keep the temperatures in : the brakes and trying to maximise the braking performance, that was where I : think most of the time was lost this time, and it got better towards the end : when the pace was getting better, the circuit drying out. The braking was : better and then the brakes also picked up some temperature and for me that : was quite crucial in this race. It was more of a struggle earlier on and for : longer than I was expecting. 科科: 我想今天的問題不像在Silverstone時那麼嚴重,從特定的角度來討論, 尤其有關於輪胎的極限,當賽道慢慢變乾,我是增加了些輪胎耗損,但是這和我的 煞車問題也脫不了關係, 我一邊掙扎著讓煞車系統達到工作溫度, 一邊試著讓它 的性能表現好一點, 我大部分的秒數也是消耗在這段時間. 不過在比賽後段, 情況有好轉, 當賽道漸漸變乾,我也開始跑得也比較順, 煞車溫度也慢慢增加, 這是今天很關鍵的轉折點. 我今天沒有預期到我會那麼早就碰上問題, 也沒預料到我會和這問題搏鬥那麼久~ : Q: (Linda Janson - Auto Euro) Sebastian, was the last lap at Monza the : longest in your career and what did the team say to you during the last lap? 問:塞巴斯丁, 這場比賽的最後一圈是你職業生涯在Monza跑過時間最長的一圈? 車隊在最後一圈時有對你說些什麼嗎? : SV: As I said before, it was probably the longest lap I did around Monza, the : slowest one, but for sure it was the nicest one. When I took the chequered : flag I didn't know what to say. I was communicating with my engineer : throughout the race, towards the end about reference times with Heikki and : other cars and what's going on. There was debris in the last corner, so I was : forced to keep up the tension and then I didn't know what I should say, so I : waited for them to make the first call. Then I was very calm, congratulating : everybody, I was extremely happy, but at some point I started shouting. I was : extremely happy. It's difficult to describe that moment, to see people left : and right, a lot of people cheering, the marshals coming down from their : posts and clapping their hands. This is something that for sure I will never : forget. 多話鬼: 我之前也說過了, 這次的最後一圈是我在Monza做過時間最長的一圈, 也是最慢, 但也是最棒的一圈! 當方格旗揮舞時, 我根本不知道該說啥~ 整場比賽我都一直和我的技師們保持通話, 聽我和科科以及其他車手的時間差, 了解場上發生了什麼事. 那時在最後一個彎道上有些碎片, 而我必須繃緊神經, 好好專心駕駛, 所以當方格旗揮舞時, 我真的不知道要說什麼~~ 所以我等我的team crew爆出第一聲歡呼, 然後我很冷靜的恭喜大家, 我其實開心到炸 (extremely happy)~ 突然 我就開始大叫了~XD 我開心到炸 (同前面extremely happy) 那是個無法用言語形容的時刻, 當你看到左右簇擁而來的人群, 大家都在歡呼, 場邊的安全工作人員從他們的 崗位走來, 一面鼓著掌..... 這是我一生都不會忘記的事情. : Q: (Flavio Vanetti - Corriere della Sera) Sebastian, are you sure you are : going to quit the team at the end of the season after this victory? And : secondly, how are you going to face the pressure that will perhaps include : comparisons with Schumacher? 問:塞巴斯丁, 在這次的勝利之後, 你還確定這季結束後要離開這個車隊嗎? 還有, 你如何面對大家都把你跟戽斗舒相比的壓力? SV: 首先, 有關我和賣摳前輩的比較, 我覺得大家要先了解這個男人過去嚇死人的成就, 如果硬是把我們現在這群車手跟 舒馬克相比的話 (我挪台表示尊敬~XD) 我想小新大概是最接近的一個~ 因為他拿了兩次世界冠軍. 不過我覺拿任何人和麥摳葛格比較, 都是有點腦殘低~. 很明顯, 我還很年輕,也還在我職業生涯的初期, 所以我想任何的比較都沒啥意義~ 賣摳大神也許是我們有史以來最傑出的車手之一, (他是講"one of the best drivers", 其他車神的粉絲請不要急著跳出來護航~ 謝謝) 不過我很驕傲可以和舒米的名字連在一起, 因為我認識他本人, 他其實是個很親切,非常樸實的人. 在未來, 不管發生啥事, 很確定的~首先我會替紅牛出賽, 但我不認為這是退步, 明顯的我們在最近的幾場比賽裡進步很多, 我們變得比以前還要強, 我們雖然現在比紅牛要強一點, 但是誰都知道, 我們的東西其實大同小異. 我們努力得要死,我很清楚這點,因為很多人會把引擎不夠好當做藉口, 不過我相信我們的法拉利引擎package表現得很好 夠有力, 但我不覺得那代表了一切, 因為到頭來, 你還是要把自己分內的工作搞定, 儘管未來有很多壓力, 我還是要繼續做好份內的工作, 我以前也曾經面臨過類似的情形~當然不是在F1~ 我現在正準備下一場比賽, 大家都知道,我們車隊不太可能在正常情況的比賽裡獲勝, 也不太可能重複這次 "拿到竿位 => 拿到第一名" 的模式~ 但是我們再下一場比賽還是會繼續奮戰! 大家都看到了, 我們在最近幾場比賽也強調了, 我們有很棒的引擎組 在這個車季結束之前, 我希望我們可以取得更多積分, 能擠進前十名的車隊 我不會帶著我英雄或是超級巨星的心情到新加坡去, 也不會傻傻的期待我們可以像今天的模式一樣贏得比賽, 世界上沒有這樣好康的事情啦~~~~! 我的家鄉教育我成為一個實際的人 (就是成為一個標準的德國人~ XD) 所以我會認清今天的比賽的實質意義, 並替下場比賽作更多的準備! : SV: First of all, about this comparison to Michael. I think first of all you : have to realise what this guy achieved in the past. To compare anybody among : us drivers - probably Fernando is the closest, he's a two time World Champion : - but to compare anybody to Michael I think is a bit ridiculous. Obviously : I'm very young and at a very early stage of my career and therefore I think : there's no need to make a comparison. He's probably one of the best drivers : we have ever seen. I'm proud, in a way, because I know him. He's a very nice : guy and completely down-to-earth. For the future, no matter what happens, : first of all next year I am going to race for Red Bull Racing, but I don't : see that it's a step backwards. Obviously now we have probably been stronger : in the last couple of races, we have been stronger than they were but there's : no secret, I think the package is similar. We have been working very hard, I : believe, because many people find the excuse in the engine. I believe that we : have a strong engine in the back with the Ferrari package, but I don't think : that's all. In the end, you still have to get the job done and for my future, : regarding pressure and so on, I have been in similar situations in the past, : obviously not in Formula One as we know, but I'm approaching the next race, : and obviously a normal race is difficult for us to win and to repeat this : kind of result: pole position and victory but we will fight. People have : seen, now, and we have underlined in the last couple of races that we have a : strong package, going towards the end of the season, so I hope that we can : score some more points. Going into the top ten, last qualifying, I think is : still a big success for us as well as scoring some points. I won't go to : Singapore and feel like a hero and the superstar and expect another race win : just like that. It's not going to be like that. Where I come from and how I : grew up, I am down-to-earth enough to realise what happened today and to : understand the approach for the next races. =============================================================================== 翻完了~~ 終於翻完了~~~!!!!!!!!!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.233.96 ※ 編輯: annasofi 來自: 122.116.233.96 (09/15 23:07)

09/15 23:08, , 1F
WE ARE THE CHAMPION WE ARE THE CHAMPION~~!!
09/15 23:08, 1F
※ 編輯: annasofi 來自: 140.113.20.68 (09/17 14:27)

09/17 14:34, , 2F
推小庫跟nano「超棒+超有默契+超級恩愛」XDDDDDDDDDDDDDD
09/17 14:34, 2F

09/17 17:37, , 3F
推辛苦的翻譯 十分的鄉民化 XD
09/17 17:37, 3F

09/20 15:13, , 4F
推~~
09/20 15:13, 4F
文章代碼(AID): #18pdc6uG (FORMULA1)
文章代碼(AID): #18pdc6uG (FORMULA1)