[情報] Bourdais: I was not part of shootout

看板FORMULA1 (F1 賽車)作者 (阿哈哈 真爽)時間16年前 (2008/11/21 17:42), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
Bourdais: I was not part of shootout Thursday, 20 November 2008 16:55 眼鏡哥:我並不在爭奪戰當中 情報來源:http://www.itv-f1.com/News_Article.aspx?id=44643&PO=44643, ------------------------------------------------------------------------------- Sebastien Bourdais insists he was not part of Toro Rosso's driver shootout at this week's Barcelona test - and that the hurdles to him retaining his seat are financial, not performance-related. 眼鏡哥堅稱本週在巴塞隆納的測試他並不在紅牛二隊車手大位爭奪戰當中,而真正影響他 能否保留住車手大位的關鍵因素在於財政,無關乎駕駛表現問題。 The Frenchman was on duty for the last two days of the three-day test, at which STR evaluated F1 refugee Takuma Sato and Red Bull-backed GP2 star Sebastien Buemi. 法國人(眼鏡哥)為為期三天的測試負責後兩天的工作,此測試是為了評估F1浪人佐藤老大 以及紅牛支持的GP2明星車手賽巴斯汀‧布米。 Although there is a vacancy at STR in any case due to Sebastian Vettel's promotion to the senior Red Bull Racing squad, the Faenza-based team has yet to confirm either of its 2009 drivers. 然而因為維爾特晉升到大牛因此不論如何小牛都有至少一個車手的空缺,這支義大利車隊 對於2009年賽季的兩位車手名單都還尚未確定。 Bourdais denies that he was reapplying for his own job at this week's test, however - claiming his role was to provide a benchmark for the team's 2009 simulation and development work. 眼鏡哥否認本週的測試是為了重新應徵小牛的工作,然而他聲稱此次測試他所扮演的角色 是為車隊2009年的模擬與發展工作提供評價基準。 "I am not here for a shootout," he said in an interview with the official Formula 1 website. 「我並非為了角逐車手的位子而來的。」他在訪談中對F1官網這麼說道。 "I am here as a reference to the team because they know me quite well, and whatever they are trying, in the end it is mainly tyre comparison stuff, tyre usage." 「我來此是來為車隊提供參考數據,因為他們知道我還不賴,而他們所做的所有測試到頭 來主要都是為了輪胎對照,輪胎使用。」 Bourdais admits his position is still in jeopardy - citing Toro Rosso's need for extra finance. 眼鏡哥承認他的位子岌岌可危,並引出小牛對於額外資金上的需求。 He expects the ongoing quest for this to preclude the team from finalising its driver line-up in the next few weeks. 他預估這樣持續不斷的探求資金將會妨害車隊在未來幾週內確定明年賽季的車手陣容。 "The problem is purely financial," he said. 「問題純粹就是錢阿。」他說道。 "The team needs some money and I think until they find a driver package which is fast enough and had got the funds - or they find a solution themselves - they won't find a solution for their line-up." 「車隊需要錢而我想在他們找到一個速度夠快又有資金的車手人選之前,或者是他們自己 能夠解決財政問題,不然明年車手陣容的問題不會得到答案。」 When asked how sure he is of staying with his current team, Bourdais replied: "Absolutely not at all." 當被問及有幾成把握能留在目前的車隊時,眼鏡哥回答說:「我一點把握也沒有。」 "As far as I am concerned I don't see a decision being made any time soon because I don't see anybody being able to guarantee money right now, or tomorrow or the next day." 「就我個人目前來看,我想短期內車手人選並不會有答案,因為我並沒有看到有任何人能 夠在現階段保證提供資金。」 "I think it will drag on for quite some time and I am a professional driver and at some point I will need to make sure that I have a job for next year." 「我想這問題會拖上好一陣子,而我是一位職業的車手在某些方面我將需要確定我明年還 有工作。」 "And when the time comes I will have to make a decision." 「當時機到來時我將必須做出決定。」 Bourdais says STR is considering a wide range of options for its 2009 driver line-up, and not just himself, Sato and Buemi. 眼鏡哥說,紅牛二隊正在考慮的2009賽季陣容選項相當的廣泛,當前的名單並非只有他自 己、佐藤老大跟布米。 "There have been three drivers in Barcelona, but Rubens (Barrichello) is on the list and Bruno (Senna) as well - if he dosen't get picked up by Honda," he said . 「有三位車手在巴塞隆納,但是老巴跟小洗拿已經在名單當中,如果他沒有被本田選走。」 他說。 "So anybody who has got talent and money today is a potential candidate." 「所以說任何有天份還有資金的人今日都是有可能的候選人。」 The 29-year-old is confident the option on his contract will be taken up provided the decision doesn't come down to money. 這位29歳的年輕人表示,如果最後決定不是回到資金這個項目上的話,他對於續任其實還 蠻有信心的。 "If nobody is able to assemble enough solid funding I guess - from what [team principal] Franz [Tost] is saying - I am number one on the list because to change two drivers in a team is always a tough thing to do, and that is not their preferred solution, for sure." 「我猜如果沒有人能夠籌措足夠的資金,車隊老大法蘭斯說,基本上我是車手候選名單的 第一位,因為在車隊中同時間換了兩位車手總是比較不利,而這同時也不是他們所偏好的 選項這點是可以確定的。」 "Actually Franz wanted to keep both Sebastian [Vettel] and me, but obviously Sebastian has moved on to Red Bull and I don't have the money, so this makes things quite difficult..." 「事實上法蘭斯的意願是希望兩位賽巴斯汀都能留下維特爾跟我,但是很顯然地維特爾已 經轉到大牛去了而我又缺乏資金,所以這讓事情變的更加困難...」 Bourdais added that he has not thought of Plan B if he loses his Toro Rosso seat. 眼鏡哥又補充說道,他從未想過其他的出路如果他真的失去了小牛的位子。 "I have no idea," he said. 「我不知道。」他說。 "As far as I am concerned right now my priority is to stay here, but at same point I will have to make up my mind and take a potentially very difficult decision." 「就我個人來說,目前我的第一志願是留在小牛,但是在該點上我將必須下定決心做下可 能非常困難的決定。」 "In the meantime it is scary because I don't know what I'll be doing next year. " 「同時這真的是很讓人不安,因為我不知道明年我將會做什麼。」 ------------------------------------------------------------------------------- 所以說眼鏡哥當前能否續留小牛的主要問題還是取決於贊助資金的方面,我心目中明年小 牛最夢幻的組合應該是Bourdais+Sato吧。眼鏡哥佐藤老大祝你們好運! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.121.167 ※ 編輯: ShowMing1218 來自: 114.47.121.167 (11/21 17:48)

11/21 20:41, , 1F
目鏡兄 + Sato +1
11/21 20:41, 1F

11/21 21:55, , 2F
眼鏡哥比較吃虧的是進F1第一年就已經29歲,而Buemi今年才20歲
11/21 21:55, 2F

11/21 21:57, , 3F
又是Red Bull少年車手計畫培育出來的 眼鏡哥只能自求多福了...
11/21 21:57, 3F

11/21 22:41, , 4F
翻譯文推
11/21 22:41, 4F
文章代碼(AID): #199eAXQQ (FORMULA1)
文章代碼(AID): #199eAXQQ (FORMULA1)