[球員] Figo sets his sights high

看板FPF作者 (Ready?)時間19年前 (2006/03/29 05:26), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
http://fifaworldcup.yahoo.com/06/en/060328/1/6e3g.html Figo sets his sights high As a former FIFA World Player of the Year, Inter Milan and Portugal midfielder Luis Figo has all the experience required to be one of the stars of the 2006 FIFA World Cup Germany. 做為一名前世界足球先生,國際米蘭和葡萄牙的中場路易斯‧菲戈具備了2006年德國世界 盃的明星球員之一所需要的經驗。 The gifted playmaker and most-capped Portuguese international of all time will be hoping his wealth of experience will be a decisive factor in leading his team to glory in Germany. In this exclusive interview with FIFAworldcup.com, Figo discusses Portugal's failure at Korea/Japan 2002, his admiration for national coach Luiz Felipe Scolari and his country's chances of success this summer. 這名極具天賦和葡萄牙國家隊出賽數最多的球員,希望他豐富的經驗能夠帶領球隊在德國 取得榮耀。在這次的訪談中,菲戈討論到了葡萄牙在2002韓日世界盃的失敗、對主教練斯 科拉里的欽佩和葡萄牙在今年夏天取得成功的機會。 FIFAworldcup.com: You are one of the Portugal team captains (coach Scolari generally rotates the armband between Figo, Pauleta and Costinha). What is your relationship with Scolari like? 你是葡萄牙的隊長之一(斯科拉里通常將臂章輪流交給菲戈、保萊塔和科斯蒂尼亞)。你 和斯科拉里的關係如何呢? Luis Figo: Very good. I think we have a relationship based on friendship and respect. He's someone who likes to talk to the players a lot and have a strong, united group - almost like a family. He really understands football. Just look at his achievements. He’s won the World Cup and been a runner-up in the European Championship. I think we're extremely lucky to have such an experienced guy like him leading us. 非常好。我們的關係建立在友誼和尊重上。他是那種喜歡和球員聊很多話的人,並且建立 一個強而團結的團隊-就像是家庭一樣。他非常地了解足球,看看他的成就,贏得了一座 世界盃和歐錦賽的亞軍。我想我們非常幸運擁有像他這樣一名有經驗的教練來領導我們。 What do you make of the other teams in Portugal's group at Germany 2006? 你對葡萄牙小組中的其他球隊有什麼看法呢? I honestly don't know anything about Iran, as I've never played against them. We don't tend to play against teams from that part of the world but we'll have time to study and analyse the way that they play before the World Cup begins. Mexico will be one of the favourites to get through to the next round. I've played against them a few times and they have some technically excellent players who have done really well in important tournaments over the past few years. There are a lot of Angolan players currently playing in Portugal. Angola's a former Portuguese colony, so I imagine a lot of people back home will be unsure as to who they'll support. Like all the African teams, they're physically very powerful and will obviously have to be respected. 我對伊朗一無所知,因為我不曾和他們比賽過。但我們在世界盃開始之前將有時間去研究 、分析他們踢球的方式。墨西哥是晉級下一輪的熱門之一,我曾經和他們踢過幾次,他們 隊中有一些非常有技巧的球員,在過去幾年裡在重要的賽事裡都做得非常好。安哥拉以前 是葡萄牙的殖民地,很多安哥拉的球員現在也在葡萄牙踢球,所以我想很多人回家會讓他 們不知道該去支持誰。就像其他的非洲球隊一樣,他們的身體素質非常強,而且也是我們 需要去尊重的一支隊伍。 For teams like Brazil and Argentina anything less than winning the FIFA World Cup will be considered a failure? What are Portuguese expectations? What would you consider a successful campaign? 像巴西、阿根廷這樣的球隊,只要沒能贏得世界盃就會被認為是失敗嗎?那葡萄牙的期望 又是什麼?你認為如何才算是一趟成功的比賽? Portugal are not at the same level as Brazil and Argentina, because we don't have the same sort of World Cup finals experience as those two countries. As far as I'm concerned, the only really successful outcome would be to win the tournament. Any professional footballer has to have that attitude, while also taking into account that there are other teams out there who are more likely to win than we are. Still, you never know what might happen. Portugal don't have the same wealth of talent to choose from as Brazil or Argentina, because we don't have a population anywhere near as big as those two. 葡萄牙和巴西、阿根廷是不同等級的,因為我們沒有像他們這兩支球隊擁有在世界盃上的 眾多經驗。以我個人認為,只有贏得冠軍才能算是真正成功的結果。任何一名職業足球員 都必須有這種態度,儘管其他隊伍比我們更有可能獲勝。你從不知道將來會發生什麼。葡 萄牙不像巴西和阿根廷一樣有很多球員可以選擇,因為葡萄牙的人口並不像他們那麼多。 But we all have high hopes of winning, regardless of nationality. It goes without saying, though, that if we reach the last four then it won't have been a bad tournament for us. That is exactly what Scolari said during EURO 2004 - that the main aim was to reach the semi-finals and anything else Portugal achieved would be a bonus. It's so important that we go one step at a time. First we need to get through our group. If we fail to do that, like we did last time around, then our World Cup will have been a complete failure. Once we've managed that then anything can happen in the knockout stages. 但是不管國籍之分,我們都有很高的希望拿到勝利。當然,如果能夠打進四強,對我們來 說就不算是一屆糟糕的賽事。正如斯科拉里在2004年的歐錦賽所說的,目標就是打進準決 賽,超過的就算是額外的獎金了。首先我們必須從小組出線,如果不能做到這點就像上次 世界盃一樣,那麼我們的世界盃就是完全的失敗。如果能夠做到這點,那麼在淘汰賽階段 什麼事都有可能發生。 In 2002 Portugal arrived at the FIFA World Cup on the back of an excellent campaign at EURO 2000 and with a team containing what was widely regarded as the golden generation of Portuguese football. Now you're coming into this tournament having enjoyed another superb European Championship and a very good qualifying campaign 葡萄牙在打進2002年的世界盃之前,以黃金一代為架構的葡萄牙在2000年的歐錦賽的表現 非常優異。而現在你們也是經歷了另一次成功的歐錦賽、而且在預選賽的成績也相當好 (Interrupts the question) Let's hope that what happened last time doesn't occur again. (打斷問題)希望不要發生像上次一樣的事情。 But what went wrong in Korea/Japan? 在韓日世界盃上出了什麼錯呢? From start to finish, everything went wrong. So we need to learn from that and not make the same mistakes again. What happened in 2002 is history now, we need to move on and learn from both the good and bad things that happened back then. 從開始到結束每件事都錯了。所以我們必須從中學習經驗,不要再犯相同的錯誤。2002年 發生的已經是歷史了,我們需要前進並且從過去學到好的與不好的經驗。 With the exception of yourself, who do you think will be the star of the FIFA World Cup, or even the star of the Portuguese team? 除了你之外,你認為誰能成為世界盃上、或是葡萄牙隊上的明星球員? Hopefully Portugal will be the star. I mean that in a collective sense, because to have a good World Cup we'll need the whole team to perform, and not just one or two individuals. 希望葡萄牙能夠成為明星。我以廣泛的來說是因為要有好的世界盃,我們需要整體的表現 而不單單是其中一、二個人。 And are you already thinking about it? Have you imagined yourself on the pitch and scoring a goal in Germany? 你現在已經想過這個了嗎?你已經想像過自己在德國比賽而且進球嗎? No, because I've got so many other things to think about before then. There's no point in thinking about what might or might not happen in a tournament that's still three months away. 沒有,因為在此之前我還有很多其他事情去想。考慮在還有三個月後才會進行的賽事裡會 是否發生什麼是沒有意義的。 -- ╭═╮╭═╮╭═╮╭═╮╭═╮ ︵○ ██████ ├─ ║ ║╟╦╯║ ╟═╢██████ ╰═╯╰╰╯╰═╯╰ ╯ ︶ ) ⊕ ██████ ╭═╮╭═╮╭═╮╭╤╮╭ ╮╭═╮╭═╮╭ ██████ ╟═╯║ ║╟╦╯ ║ ║ ║║╭╮╟═╢║ ╰ ╰═╯╰╰╯ ╰ ╰═╯╰═╯╰ ╯╰═╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.122.79
文章代碼(AID): #14AQdslk (FPF)
文章代碼(AID): #14AQdslk (FPF)