Re: [球員] C.羅納爾多缺席戰前最後一練 亮相葡英ꐠ…

看板FPF作者 (FAITH)時間19年前 (2006/07/01 00:25), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
Ronaldo still doubtful to face England MARIENFELD, Germany, June 30 (Reuters) ------------------------------------------------------------------------------ Portugal forward Cristiano Ronaldo may not be fit to face England in Saturday's World Cup quarter-final, said coach Luiz Felipe Scolari. Speaking at a news conference on Friday, Scolari was typically vague about whether the winger, who missed training on Friday, would recover for the match in Gelsenkirchen. "He may play, he may not. I know, I don't know. I have no idea if he will be able to play or not. I believe he can, yes, from what I have seen of his recuperation, but also maybe he doesn't play," he said. Earlier on Friday, team spokesman Afonso Melo said Ronaldo was training separately but was still not totally fit. "If he's not 100 percent fit, Scolari won't play him," he said. Scolari sweating on Cristiano Ronaldo's fitness MARIENFELD (AFP ------------------------------------------------------------------------------ Portugal coach Luis Felipe Scolari has admitted that he is sweating on the fitness of key winger Cristiano Ronaldo ahead of Saturday's quarter-final match against England. Ronaldo resumed light training on Wednesday after picking up a thigh injury in the second round win over the Nethlerlands last weekend. The Manchester United player caught a boot from Dutch defender Khalid Boulahrouz early in the ill-tempered 1-0 win and was replaced after 34 minutes. He was not present during the first quarter-hour of Thursday's on-field training open to the media and also did not take part in Friday's open session. "We don't know about Ronaldo," Scolari told a press conference at the Portuguese training camp. "We're still awaiting word on his fitness. "I'll decide if he plays just a couple of hours before the match," said the Brazilian. Scolari said the team would miss playmaker Deco and influential holding anchorman Costinha, out after being sent off in the win over the Netherlands, but added that he had full confidence in their replacements. "Costinha and Deco are special players," said the coach who took Brazil to the 2002 World Cup title and Portugal to the final of Euro 2004. "All our squad players are special," Scolari said. "Those who play in their place are also special players and we trust them." 現在還不確定, 要等到比賽開始前2個小時才會決定要不要給他上場。 -- * Yeah 流れてゆく·星の涙を 数えながら ˙ ﹐ * ‥ ˙ ˙ 揺れる時をわたって ˙ ‧ ︰ ﹒ . . 2 君の傍で 僕の眼の前に 晒されだした * ╬ ╦ ╦ ★ ╔╗ ╦╔ ╦ ╔╗ 全ての愛で lost yourself in happiness ║ ║║║ ║ ║║ ╠╝ ║ ╠╝ _▁▂▃▄ words & lyrics by ken ▄▃▂▁_ ╚ ╚╩╝ ╩ ╚╚ ╩╚ ╩ ╚╝ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.131.33

07/01 00:35, , 1F
如果CR不能上,大家覺得擺什麼陣形比較好?
07/01 00:35, 1F
文章代碼(AID): #14fL1gAf (FPF)
文章代碼(AID): #14fL1gAf (FPF)