Simon辛辛那提第二輪賽後訪問
WESTERN & SOUTHERN FINANCIAL GROUP MASTERS
August 18, 2009
CINCINNATI, OHIO
G. SIMON/I. Andreev
7-6, 6-7, 6-1
THE MODERATOR: Questions, please.
Q. Is your knee a 100%? I noticed tape on it. Is it fine?
你的膝蓋還好嗎? 我注意到有繃帶
GILLES SIMON: 100%, no, but just trying my best anyway. I have to play these
tournaments, so I feel like I'm able to play. I don't know, I just try to do
my best on the court. And when I feel that I have a chance to win, like
today, I just give the maximum.
100%,總之我只想盡全力. 我必須打這些比賽,我覺得我能比賽,我只想在場上有好的表現.
當我覺得我有機會能奪取勝利時,例如今天,我發揮我最大的力量.
Q. How do you feel about Davydenko or Kunitsyn?
你對Davydenko和Kunitsyn有什麼看法呢?
GILLES SIMON: Well, it's two different players. Nikolay is playing really
fast, as usual. I will need all my legs if I want to win against him. We
played three times each other. Every time it was really hard match. I won
twice and I lost one. But it was a good fight, so for sure I will have to be
100% if I want to defeat him.
嗯,這是兩位不同的選手.Nikolay的速度很快,如果我想要贏他,我必須讓我的雙腿使勁全力
我們交手過三次,每一場都是艱辛的比賽,我贏了兩場.輸了一場. 但那是很棒的比賽
無疑地,如果我想打敗他,我必須有百分百的表現.
Igor Kunitsyn is different. I played him only a single time in Nottingham on
grass, so it's really different. I know he's playing from the baseline also,
so anyway I expect a hard match. But I don't know against who.
Igor Kunitsyn就不同了,我跟他只在諾丁漢的草地比賽過一次,所以很不一樣.
我知道他也是底線型的打法,所以我預期這是場困難的比賽. 但我不知道我會和誰比賽.
Q. You've got a reputation as being one of the more mentally tough players on
the tour. Did that help at all at the end of the second set? You had a match
point, and he pulled the set out. Didn't seem to bother you. How were you
able to move on?
你有巡迴賽心理素質極佳球員之一的美譽. 這在第二盤盤末有幫助嗎? 你有一個賽末點,
但他拿下了第二盤. 這似乎沒有影響你,你是如何能繼續比賽下去呢?
GILLES SIMON: Well, the thing is, when you're a tennis player, each match is
really hard to win. Sometimes you lose. You just do the maximum on the court
and your opponent is just better than you and then you lose. So when I feel
that I have the chance to win, I just want to play this chance 100% every
time.
嗯,事實是當你是一名網球選手,每場比賽都是不容易贏的,有時你會落敗.
只要在場上發揮全力,當你的對手打的比你還要好,而你輸了.
所以當我覺得我有機會取勝時,我想要百分百掌握這個機會.
So today, even if I lost the second set, it was hard because I was not moving
very good. I had the match point, so it's always hard. But I had the
impression that I was still about to win the match, so I tried to forget
everything and just to focus on that.
今天即使我輸了第二盤,這很困難因為我移位不是很好. 我有賽末點,這總是很艱難的.
但我仍有我將贏得比賽的想法,我試著忘卻一切並專注在比賽上.
Q. How do you feel about the way you're playing in general? I think last
summer you were one of the best players on the tour going into the US Open.
Has it been more of a struggle this summer?
你對你自己球風大體上的看法是? 我想你是去年夏季北美硬地成績最好的球員之一.
這個夏天你有面臨更多的困境嗎? 感謝RafaNadal指證
GILLES SIMON: The thing is, I think I'm -- actually, I'm playing good. I
practiced a lot this times, but I have also some frustration on the court
because I just can't do what I want. Just can't run as usual. It's not easy
for me, because I like to fight. I like to feel that it's gonna be hard for
my opponent to win every point. That's not the way I'm playing, actually.
So I'm playing good. I play sometimes beautiful shots. I feel like today I
did a good match, because every time I had a chance to do something good in
the first to break him, I did it.
But still, I think it could be a little bit easier.
我的看法是我想我真的打得不錯. 我練習了很久,我在場上的確是有些受挫,
因為我無法達到我所想要的效果. 不能如往常一樣跑動,這對我來說不是件易事,
因為我喜歡戰鬥. 我喜歡對手要贏得每一分都很困難的那種感覺.
那就是我打球的方式. 所以我打得不錯. 我有時有漂亮的擊球,像今天我覺得我表現地不錯
因為每當我有機會先破發時,我有成功破發.
但我認為比賽還是能簡單一點.
http://www.asapsports.com/show_interview.php?id=58564
--
有錯請指證 謝謝 (翻得有點不順~)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.173.211
※ 編輯: GillesSimon 來自: 218.171.172.189 (08/20 20:18)
FRA_hotties 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章