[情報] 2009美網決賽賽後訪問

看板Federer作者 (莫非)時間16年前 (2009/09/15 16:48), 編輯推噓25(25012)
留言37則, 23人參與, 6年前最新討論串1/1
http://tinyurl.com/qxd4dn Juan Martin Del Potro def. Roger Federer 3-6 7-6(5) 4-6 7-6(4) 6-2 Monday, September 14, 2009 THE MODERATOR: Questions, please. ------------------------------------------------------------------------------ Q. It's been a long time since we've been in this room with you not as a winner. I know on this end it feels very strange. Talk about the experience tonight and the way Juan Martin played. Q. 距離你上次不是以贏者的身分坐在這房間裡已經很久一段時間了,我知道這感覺很奇 怪。談談你今晚的感受以及Del Potro打球的方式。 ROGER FEDERER: Yeah, I mean, I thought it was a tough match from the start. I think even the first set was, you know, pretty close. I think both getting used to the conditions. It was kind of tough starting around the 4:00 time because the shadows moving in and stuff. RF: 是啊,我想從一開始這就是場艱難的比賽,我想即使是第一盤也是很接近的。我想雙 方都對情況越來越熟悉。從下午四點開始比賽是有一點困難,因為影子的緣故。 I got off to a pretty good start, and had things under control as well in the second set. I think that one cost me the match eventually. But I had many chances before that to make the difference. 我有個好的開始,情況也在第二盤控制得不錯。但我想是那盤讓我最後輸了整場比賽。但 在那之前我其實是有機會讓情勢改變的。 So it was tough luck today, but I you thought Juan Martin played great. I thought he hung in there and gave himself chances, and in the end was the better man. 所以今天運氣不太好,但我認為Del Potro打得很棒。我想他堅持到底同時給自己機會, 最後他是比較好的那個人。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. How disappointing is this not to get No. 6? Q. 沒有拿到第六個美網有多失望? ROGER FEDERER: Five was great, four was great, too. Six would have been a dream, too. Can't have them all. I've had an amazing summer and a great run. I'm not too disappointed just because I thought I played another wonderful tournament. Had chances today to win, but couldn't take them. It was unfortunate. RF: 五個很好,四個也不錯,六個也是個夢想。你總不可能擁有全部。我有個很美好的夏 天。我並沒有非常失望,因為我在這個賽事也打得不錯,今天有很好的機會可以贏,但沒 有掌握住。這是很不幸的。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. What happened in that fifth set, the first three games? Q. 在第五盤前三局發生了甚麼事? ROGER FEDERER: I thought he served twice, held twice; I got broken ; then he got the 3 0 lead. Pretty obvious. RF: 我想他兩次的發球局都保住了,我被破發了,然後就來到3-0。就這樣。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. Did he do anything differently today than he did in prior matches? Q. 跟他之前的比賽比起來,他今天有做什麼不一樣的嗎? ROGER FEDERER: Not a whole a lot. I just thought he was more consistent throughout. You know, I mean, he played pretty much the same. RF: 並不是全然很多。我想只是他更加穩定持續了。你知道,他打的幾乎差不多的。 ------------------------------------------------------------------------------- Q. Can you look back five years ago and think about how he must be feeling as he's lying on the court after match point? Q. 你可以回想過去五年,猜測當他在賽末點後,他躺在球場上時是什麼滋味? ROGER FEDERER: Well, I mean, got to compare it to my first Wimbledon. I think the first major is always a big deal. Best feeling on the planet after all the hard work you put in. Especially nice when it comes when you're quite young because it comes kind of unexpected for him as well even though he put himself in a good opportunity and position. But it's great. It was good to see him being so happy and emotional about it. RF: 大概跟我第一個溫布頓差不多吧。我想第一個大滿貫總是一件大事。在經過所有無比 的努力後,這是世界上最美好的感覺。尤其當你還年輕時,這感覺是很棒的,因為這顯示 你未來還有很好的機會,站在很好的位子。這很棒。很高興看到他是如此快樂,如此激動 。 Yeah, I mean, he should enjoy it. He deserves it. It was a great match for him, too. 是的,他應該享受它。他應得的。這對他而言也是場好比賽。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. You seemed to get disturbed about the length of time he was taking to take the challenges. Talk about what was going on with the conversation with the umpire. 他考慮挑戰的時間長度,看起來讓你有點受到干擾了。談談你跟主審的對話吧。 ROGER FEDERER: No, just one time. You know, what I think about Hawk Eye. Shouldn't be there in the first place. So then second question shouldn't happen. It is what it is. 不,只有一次。你知道我對鷹眼的看法就是它一開始就不該存在了。就這樣。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. Was that a lot of distraction for you? Q. 那對你而言會分心嗎? ROGER FEDERER: No, I don't get distracted by that stuff. RF: 不,我沒有被那東西影響了。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. How do you look back at the Grand Slam results of this year? You got two titles of Grand Slam, two finalists. How did you look back? 你如何看今年四大滿貫賽的結果。你拿到兩個冠軍,兩個亞軍。你如何看呢? ROGER FEDERER: Unbelievable. Unbelievable run. Being in all major finals and winning two of those, I'm losing the other two in five sets. Sure, I would have loved to win those two as well. Being so close, I think was two points from the match today. That's the way it goes sometimes. RF: 難以置信的。難以置信的旅程。參加四大滿貫的決賽然後贏了兩場,另外兩場是以五 盤輸的。當然,我也是很想要贏我輸的那兩場。分數如此接近,我想今天只差兩分就拿下 比賽了。網球有時候就是這樣。 But year has been amazing already and it's not over yet. Got married and had kids, don't know how much more I want. 但今年真的是很不可思議,而且它還沒結束。結婚了,同時有兩個小孩,我不知道還有什 麼是我想要更多的。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. With all the good that's happened this year, will that eventually help ease the sting of this? Q. 今年發生了很多好事,這最終會幫助你撫平今天的事嗎? ROGER FEDERER: Yeah, I mean, this one I think is easy to get over just because I've had the most amazing summer. I tried everything, you know. Didn't work. I missed chances. He played well and in the end it was a tough fifth set. It's acceptable. But life goes on. No problem. RF: 我想這一個應該不是很難,因為我已經有個很美好的夏天了。我嘗試所有東西了。並 沒有成功。我錯過機會了。他打得很好,最後它是場艱難的五盤比賽。這是可以接受,生 命仍然會延續下去。沒問題的。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. You were fully in control early on, and then the match start to change. Was there a moment where you said, uh oh, I got to get more serious or things aren't going the way I need them to go? Q. 一開始時比賽是完全被你掌握的,之後情勢開始改變。有任何時刻是你覺得,我必須 更認真,或者事物並未照你所想的走? ROGER FEDERER: Not really. I thought I had him under control for the first two sets. I should never have lost so many chances. It was just a pity. I think if I win the second set, I'm in a great position to come through. Unfortunately, I didn't win that and that was it. RF: 並不是這樣。我想在前兩盤我是壓過他的,我不應該錯失這麼多機會。這很可惜,我 想如果我贏了前兩盤,我在一個很好的位置可以撐過。不幸地,我並沒有贏那盤,最後就 是這樣了。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. Would you say this defeat, looks like a little bit the one you had in Australia with Nadal? Q. 你會覺得這次的輸球,有點像是你跟Nadal在澳網的那場決賽嗎? ROGER FEDERER: I don't remember the match almost in Australia. Was I up or down two sets to one? RF: 我不太記得澳網的那場比賽了。我是2-1還是1-2? ------------------------------------------------------------------------------ Q. Down. Q. 1-2。 ROGER FEDERER: Down. I felt like today I was much more in control. You know, I had many more chances. It's one of those finals maybe I look back and have some regrets about it. RF: 我想今天我掌控比賽多一點。你知道我有很多機會。這或許是場當我回想時,我會有 些後悔遺憾的決賽。 But, you know, you can't have them all and can't always play your best. He hung in there and did well. In the end, he was just too tough. Just the way it is. 但你知道,你無法擁有所有,同時也無法總是打出最好的表現。他堅持到底同時表現得很 好。最後,他就是很難打贏,僅僅如此。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. Are you at all surprised that he was able to keep his composure and not get sucked up by the moment of his first major final? Q. 你有很驚訝他可以保持冷靜,不被他的第一個大滿貫決賽這念頭所擊倒? ROGER FEDERER: Well, I mean, I guess, yeah. It's always an amazing effort coming through and winning your first in your first final. Got to give him all the credit because it's not an easy thing to do, especially coming out against someone like me with so much experience. I think it's not easy to have a steel racquet. RF: 恩,我猜是有一點。這是很不可思議的,第一個大滿貫決賽就拿下你的第一個大滿貫 。必須讚美他,因為這不是件容易的事,尤其是遇到像我這麼經驗豐富的人。要有銅牆鐵 壁般的網球是很不容易的。 Towards the end, of course, up 5 2 in the fifth. That was easy. But he had to live through some really tough moments earlier on in both breakers throughout those sets to come back. 當然在第五盤,5-2時,這很簡單。但他必須在之前克服許多困難的時候,在之前許多被 破發得時刻。 So his effort was fantastic. I thought himself he went through quite a few ups and downs. This is the one I should have used to make a difference, but I couldn't. 所以他的努力是很厲害的。我想他自己經歷了一些高潮和低潮。這是我應該要用來做些改 變的,但我沒有。 In the end, was really good. 總之,最後這場比賽很棒。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. Your play is pretty much revered across the sport. The vibe inside the stadium was to pull for the underdog. Do you notice it and how did to feel to be on the other side? Q. 你的比賽在網壇中總是很受到尊敬的。球場上的氣氛是很為輸家可惜的。你有注意到 這個嗎?身處贏的另一邊的感覺? ROGER FEDERER: Had it lots in my career, so this wasn't the first. I thought there was many Argentines there singing away. That's what I think you heard. Other than that, I thought the crowd was pretty even, which is a nice thing. 在我職業生涯中有很多,所以這不是第一次。我想也有很多阿根廷人在唱歌慶逐。我想這 是我所聽到的。除此之外,我想觀眾是很公平的,一半一半,這是件好事。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. Could you talk about his forehand, just talk about it and how it compares to other big forehands on the tour. 可以談談他的正拍嗎?跟其他人的正拍比起來呢? ROGER FEDERER: Well, it's different. I guess he hits it well on the forehand side. The inside out is good, too. But I mean, there are some better ones out there. He definitely strikes it with great pace and good margin, too. Sometimes he hits crazy ones, too, but that's what happens when you go for it a lot. He has a great technique at backhand. Rock solid. RF: 這是不同的。我想他打正拍打得很好。Inside-out的球很好。但我想,也有其它很多 好球。他有很好打球節奏,邊線球也很厲害。有時候他也打出瘋狂的球,但這是你很投入 所會發生得是。他也有很好的反拍技巧。很堅固。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. The other ones, you've spoken highly of González's forehand. Who are the others, the better ones? 你也很稱讚Gonzalez的正拍。有其他人嗎?有更好的嗎? ROGER FEDERER: Yeah, his is different. I don't know if I could put it up to González and Blake and Nadal. He's got a very good forehand, but I don't know if it's the best in the world right now. I don't think so. But it doesn't matter. He won the match, right? Doesn't matter if you have a great backhand or forehand. 是啊,他很不同。我不知如何比較Gonzalez、Blake和Nadal。Gonazalez有非常好的正拍 ,但不知道是否為世界上最好的。我不這麼認為,這不是重點。他贏了比賽不是嗎?這比 較重要,不管你是有好的正拍或反拍。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. So far Rafa is the only one to defeat you in a major final. How do you feel about this other name coming into that list? Q. 之前Nadal是唯一在大滿貫決賽打敗你的人。現在又多了另一個人,感覺如何? ROGER FEDERER: No problem. He deserved it. He played well. I don't know what to say. Rafa, we've had some epic ones, sure, great ones over the years. Who knows, maybe Del Potro is gonna to join that as well. I wish him all the best for the future. That's for sure. RF: 沒甚麼關係,他值得這個的。他打得很好。我不知道該說什麼。我和Nadal打出一些 史詩般的比賽,在這幾年有些很好的比賽。誰知道,或許Del Potro也會加入這個行業。 我希望他未來也都很好。這是當然的。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. Seemed like a little turning point in the second set, there was that call on the line that was challenged. Seemed look you thought it was maybe another mark there. Can you talk about that? Q. 看起來在第二盤有小小的轉捩點,你挑戰的那球。或許你覺得那是另一個影響。可以 談談它嗎? ROGER FEDERER: It was only one mark. That mark was out. But apparently in. I mean, I don't know what to say. This thing is so ridiculous anyway. I see the ball landing, I see the ball hanging, and then it's called in. RF: 我不知道該說什麼,反正這東西是很荒謬愚蠢的。我看到球落地,然後鷹眼顯示它是 in。 I mean, I should have made the difference earlier so I'm not in a position where a challenge like that is gonna make a difference. Still, I'm whatever. 我的意思是,我應該更早做出些改變,所以不會讓自己處在一個挑戰就做出大改變的地位 。不管怎樣,就這樣吧。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. It's very tough to lose a Grand Slam final, but looks to me that maybe this one you didn't express your feelings of losing. The last ones were Australia, Wimbledon, you didn't take it so sad. Q. 輸了場大滿貫決賽是很難熬的,但看起來或許這次你並沒有表現出來。但上一次的澳 網…… ROGER FEDERER: Well, sometimes it does and sometimes it doesn't. I can't push a button. I don't want to. I want it to be natural. Today I'm okay with it. I'm tired. I was tired in the other ones, too. Sometimes they hit you more than other ones. RF: 恩,有時候是很難熬,有時候不會。我又不能按開關來控制或壓抑我自己。我不想這 麼做,只是表現真實的自我。今天我覺得OK,我有點累,之前那場決賽後也是。有時候他 們會比其他人更咬緊你。 Maybe here with the whole music thing, it's maybe different. I don't get hit emotionally as bad as maybe in Wimbledon and Australia where it becomes super quiet at the end of the finals and you have a lot of things going through your mind. Here it's music, so your mind goes to the music instead of the match, which is a good thing I guess. 或許在這裡是不同的。我並沒有感受到在溫布頓或澳網那種賽末全然的安靜,有很多事經 過你腦袋。這裡有音樂,所以你的腦袋會跟著音樂而不是再執著於比賽上,我猜這是件好 事。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. You mentioned before the US Open that you probably will have a better idea how it is like to travel with a family on the tour. Have you got a better idea now? Have you got time to think about your approach to next year? Q. 你在美網前提到,或許會想出個有關全家旅遊的好點子,想像會是如何。你現在有些 好主意了嗎?你有時間開始想想你明年得計畫了嗎? ROGER FEDERER: Next year, not really. I mean, I have sort of a plan in place obviously. I only look more or less to Australia, and after that, you know, I don't know. RF: 明年呀,還沒。我的意思是,當然是多少有點計畫啦。現在是澳網,然後就不知道了 。 No, traveling was not the most difficult part here. It was just nice that they were with me every day. That's what we're gonna try to do in the future. Now we'll see what's gonna happen the next few weeks and months. Right now I'm just tired. I want to get a rest. 不,旅行不是最困難的部分。他們如果能每天跟著我是很美好的。這是我們未來試著要做 的事。現在我們會看看之後幾個禮拜幾個月如何。現在我只是累了,我想休息。 ------------------------------------------------------------------------------ Q. When you look back at this, how will this strengthen your resolve now? Q. 當你回顧這場比賽,這會加強你的resolve嗎? ROGER FEDERER: "Resolve" meaning? RF: resolve的意思是? ------------------------------------------------------------------------------ Q. To get back and win the Aussie. Q. 回到澳網然後贏下它。 ROGER FEDERER: There's a lot of time between now and the Australian Open. We have some big ones, you know, along the way. So I hope I can keep it up because I'm playing great tennis right now. I'm confident and I think I'm hitting a good ball. This doesn't take away anything from how much I've achieved this year, so I've had a wonderful season in terms of Grand Slams. RF: 現在距離澳網還有很多時間,在此之間我們有些大比賽。所以我希望我可以繼續努力 ,因為我現在打得不錯。我很有信心,因為我打出許多好球。這次的輸球並無法抹煞我今 年的努力與所得到的成就,所以我今年的大滿貫打得還可以了。 Next to that, I also got back to No. 1 in the world. I hope I can defend that until the end of the year and then hopefully win the World Tour final in London. Along the way, I hope I can get some other titles like my home tournament in Basel. We'll see how it goes. 此外我也回到世界第一。希望我可以保持它直到年終,希望能贏下在倫敦的World Tour Final。我也希望可以拿到一些其他的賽事,像是拿到在我家鄉Basel的賽事。就讓我們拭 目以待吧。 ------------------------------------------------------------------------------ 今天的回答似乎是有短了一點點? 記者們的問題倒是一如往常地多! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.163.219 ※ 編輯: wisteriachi 來自: 118.169.163.219 (09/15 16:51)

09/15 16:51, , 1F
看來紀錄破了之後整個人真的放鬆很多了~沒有很失望是正確的
09/15 16:51, 1F

09/15 16:51, , 2F
心態。 繼續加油吧! 
09/15 16:51, 2F

09/15 16:54, , 3F
感覺 蠻平靜的! 享受網球吧 今年真的很美好了! 加油!
09/15 16:54, 3F

09/15 17:12, , 4F
推~感謝翻譯。
09/15 17:12, 4F

09/15 17:17, , 5F
推~~真的有平靜的FU~感謝翻譯~~今年是好事成雙的一年XD
09/15 17:17, 5F

09/15 17:21, , 6F
RF好棒!!好有風度~ 明年再贏回來吧 今年真的夠棒了!!
09/15 17:21, 6F

09/15 17:26, , 7F
我蠻驚訝記者沒問他的糟糕發球 因為我很想知道= =
09/15 17:26, 7F

09/15 17:27, , 8F
不過感覺真很平靜呢 好棒
09/15 17:27, 8F

09/15 17:30, , 9F
我也絕得今年很不錯了 想想08在回想09 很棒了真的!
09/15 17:30, 9F

09/15 17:44, , 10F
倒是澳網的比賽情況已經忘了,真的是不堪回首的事 XD
09/15 17:44, 10F

09/15 17:51, , 11F
Fed自己知道他浪費了多少破發點 XD 第二盤真的是該拿沒拿
09/15 17:51, 11F

09/15 17:51, , 12F
"如果"第二盤有拿下 那這場比賽會很快就三盤清了
09/15 17:51, 12F

09/15 17:52, , 13F
不過都是如果啦 他自己雖然懊悔但也釋懷了 往前看才是Roger
09/15 17:52, 13F

09/15 17:58, , 14F
感謝翻譯~
09/15 17:58, 14F

09/15 17:58, , 15F
這場的鷹眼很玄
09/15 17:58, 15F

09/15 17:59, , 16F
還不錯拉 有個好夏天真的有差 繼續帶給大家好比賽就好
09/15 17:59, 16F

09/15 18:09, , 17F
今天我的腦袋瓜一直想著..if如果if如果if如果if...
09/15 18:09, 17F

09/15 18:13, , 18F
我也一直想著糟糕發球的問題....美網以來他似乎發球都很抖..
09/15 18:13, 18F

09/15 18:15, , 19F
真的是離冠軍只差一點點點;特別容易讓人扼惋...
09/15 18:15, 19F

09/15 18:21, , 20F
風很大啊 美網一向就是風大 決賽這天風又特別大
09/15 18:21, 20F

09/15 19:19, , 21F
比賽就是這麼奇妙 我看到第三盤第2局就去睡了
09/15 19:19, 21F

09/15 19:21, , 22F
結果睡了一會又起來看到還在打 我就知道不妙了
09/15 19:21, 22F

09/15 19:22, , 23F
前二盤他真的狀態看起來不錯 沒想到竟然浪費這麼多機會
09/15 19:22, 23F

09/15 20:10, , 24F
好平靜的回答,看完自己也平靜了許多,這個夏天真的已經很棒了
09/15 20:10, 24F

09/15 20:28, , 25F
澳網的失利的打擊很大 但上天似乎也眷顧了他 法溫的美好
09/15 20:28, 25F

09/15 20:29, , 26F
08的慘澹 被人質疑衰退 今年徹徹底底反彈 證明 老歸老
09/15 20:29, 26F

09/15 20:31, , 27F
他雖老了 但他還不會遜色於其他年輕一輩的小夥子!
09/15 20:31, 27F

09/15 20:59, , 28F
我還是覺得,費德勒才是網球場上的王者
09/15 20:59, 28F

09/15 21:49, , 29F
平靜的費拔 心態調整很好 更愛你了(〞▽〝*)
09/15 21:49, 29F

09/15 22:54, , 30F
感謝翻譯
09/15 22:54, 30F

09/15 22:56, , 31F
好平靜哦 可是我還是不平靜 QQ
09/15 22:56, 31F

09/16 02:00, , 32F
對阿 我也不平靜 奇怪 皇帝不煩惱 煩死太監
09/16 02:00, 32F

09/16 02:00, , 33F
我們都為Roger感到惋惜..... 不過 這就是人生吧
09/16 02:00, 33F

09/16 02:01, , 34F
就像Roger說的 你不可能擁有全部 但生命還是要繼續延續
09/16 02:01, 34F

09/18 07:14, , 35F
找到小費的法文賽後訪問http://tinyurl.com/lbvskx
09/18 07:14, 35F

12/06 18:05, 6年前 , 36F
看來紀錄破了之後整個人 https://noxiv.com
12/06 18:05, 36F

04/16 19:47, 6年前 , 37F
RF好棒!!好有風度~ https://muxiv.com
04/16 19:47, 37F
文章代碼(AID): #1AhrJx0l (Federer)
文章代碼(AID): #1AhrJx0l (Federer)