[Rogi] 2010.03.12 Hit for Haiti 賽後訪問

看板Federer作者 (coco)時間15年前 (2010/03/14 21:49), 編輯推噓11(1101)
留言12則, 12人參與, 最新討論串1/1
BNP PARIBAS OPEN March 12, 2010 Roger Federer INDIAN WELLS, CALIFORNIA 影音連結: http://www.youtube.com/watch?v=Y6pBmyOKjeY
THE MODERATOR: Questions, please. Q. Pancho Segura was here, and someone asked him, How long Federer can stay No. 1? And he said, Well, he's No. 1 now, but there's a hoard of other guys behind him and after him. Do you ever think about those guys? 你對ATP其他競爭對手的看法? ROGER FEDERER: Sure. I mean, that's why I wasn't No. 1 here last year. Maybe I was. I lost my ranking maybe later. I don't even remember. I haven't lost my No. 1 ranking for nothing. 去年此時我排名並非第一。排名會掉不是沒有原因。 Obviously Rafa announced himself way back when, you know, and deserved No. 1. He went on an incredible run there, winning the Olympics. But I definitely think there's plenty of other guys right now who have the game also to either get to No. 1 or win multiple Grand Slams, you know. But because there are so many, at the moment you don't see anybody, you know, dominating from that group yet, you know. I still think Rafa and myself, we have the edge because we have won multiple, many Grand Slams, and it's going to be interesting to see how this year plays out, and then I think especially next year, too. 現在Rafa回來了,其他人也不錯,目前看起來Rafa和我都有機會。今年和明年的表現都將 很有趣。 Q. Talk about tonight. You and Rafa are kind of known as your rivalries took over where Sampras and Agassi left off. Talk about having all four of you on the court at once. 講一下今晚四人一同上場的感覺。 ROGER FEDERER: Obviously very special for Rafa and myself. I don't know who Rafa looked up to when he was younger, but my heros were Becker and Edberg growing up; and then as they retired, Pete was the obvious choice. I loved watching him play, and I was lucky enough to play against him. I practiced with him this afternoon, and, you know, it feels very special to share the court with him. I've never played doubles with him. 我的偶像是Bedker, Edberg, and Pete.很幸運我曾和他比過賽。今天下午和他一起練球 。我從未和他組雙打過,能和他一起上場真是特別。 This obviously is a big moment again in my career, and it's for a good cause, too. On top of that, double-, triple-win situation, any way you want to look at it. (今天和他們一起打球)是我生命中的重要時刻。 And it's always exciting to playing against Andre. I've had some amazing matches with him also when I was coming through as the new world No. 1. I'm excited about tonight, you know. I'm sure Rafa feels the same. 很興奮能和阿格西打球。相信Rafa也有同樣的感覺。 Q. There was, of course, the great disaster in Haiti which you reacted to. ROGER FEDERER: Yeah. Q. Another one in Chile and many of these disasters. Does that ever give you pause? Here we are in this beautiful world, so affluent, and we have such good fortune. Do you ever reflect on the lives of the tennis players and the setbacks that have occurred? 海地和智利的地震是否會使你停下來想一想網球員的人生? ROGER FEDERER: Yeah, I mean, absolutely. I know we live in a good world and in a lucky world, you know, where things are made quite easy, you know, for us, and we still sometimes tend to complain, you know, because -- for no reason. 我活在一個美好的世界,但我們仍有時會沒來由的抱怨。 I did a trip myself to. I went to Ethiopia on the 12th of February, and it's just a nice thing to do if you can help others, you know. Obviously I'm in this fortunate position that I can, you know, help in a big way, and I'm very happy to do so. 我到伊索比亞去,我很幸運能幫助別人,所後我很樂意去做。 I think every human who has an opportunity should give maybe something back, you know. If it's time, if it's money, or if it's just inspiring others, I think it's really important. Because the majority of the world, you know, does live in poor conditions. 如果有機會我們都應該撥點時間或金錢幫助別人,即使是啟發別人也好。世界上的很多人 仍過著貧窮的日子。 Q. And most meaningful moment, most poignant moment on your trip to Ethiopia? Was there one touching moment? 伊索比亞之旅最令你印象深刻的地方是? ROGER FEDERER: Getting there, kids singing when I was arriving, and excitement. Maybe not knowing who I am, but knowing that I am the guy who is helping them. It's something that that's very special and makes you want to help more, for sure. 當地的孩子在我抵達時唱歌、興奮。即使不知道我是誰,但是知道我是那個幫助他們的人 。這讓你更想幫助他們。 Q. What were you actually doing? 你去那裡做什麼? ROGER FEDERER: On a field visit, going to see where my help has gone, you know, to see the classrooms, go see the teachers, speak to them. Because I support, you know, different projects in Africa, and one of them in Ethiopia. So I decided to do a trip. It was great, you know. I hope I can do it more often. I've been doing it for a while. 去看看經費使用情形。教室、老師,與他們講講話。我在非洲資助不同的計劃,伊索比亞 是其中一個。我希望能更常過去。 Q. Do you think you'll be able to go to Haiti at some point? 你會去海地嗎? ROGER FEDERER: Don't know about that. It's not planned anyway. 不知道,目前沒有計劃。 Q. On that Ethiopia trip, did any of the doctors ever suggest that maybe your lung problem could have come from that part of the world? 是否有醫生說你的肺炎可能是在伊索比亞感染的? ROGER FEDERER: No. They said I wasn't there long enough for that to happen, and the doctors never suggested that. They say it's something that can happen like that maybe through a lot of traveling and so forth. So no, nobody said it was because of that trip. 不,沒有醫生這樣說。 Q. You're 100% now? 你的狀態100%回復了嗎? ROGER FEDERER: Yeah. That's how I feel now. I feel good again. 是的,這是我現在的感覺。 Q. Historically when somebody controls the game as long as you have, you've raised the level of play of all the other players. Do you feel now that you have to raise the level of your play a little bit more to stay ahead? 你提昇了網壇水平,你現在是否也要再提昇以維持頂尖? ROGER FEDERER: Yeah, I mean, sure. I think it's always been a goal for me as a player, as a person, to improve, you know. I go out there on the practice court trying to improve every day, so... 每日進步是我練習的目標。 I think that is the same for every player out there. I'm no different. Just have to try to find new ways to either motivate you or inspire you or, you know, look at ways to beat the other guys. 每個選手都一樣(每日追求進步),我也不例外。 You know, if it's maybe tactical or maybe it's your technique that's missing, if I look at my matches ten years ago, or even five years ago, I think I have a bit of a different technique today without maybe thinking about it too much. But you tend to change as you become older, and it's not always to the positive, you know, but without realizing. So it's just really important to reanalyze your game and find new ways. 當年紀增長人也會改變。重新分析你的比賽找到新方法是很重要的。 I've questioned myself in the best of times, so when it gets more difficult, it's easier to cope with those moments, too. 即使在最好的年代我也會質問我自己。這樣當情況變得困難時我才能應付。 Q. Probably no one else has done more in the media over past years, and many different players have different views on the media. Some say, Hey, the media should be respected to tell the story, or others think we're a bunch of scoundrels. 也許你是這幾年接受媒體訪問最多的,大家對媒體的看法也各異。 ROGER FEDERER: What do you think I think? 你認為我會怎麼想? Q. I don't want to say. 我不知道該怎麼說。 ROGER FEDERER: Exactly. 正是。 Q. Joking aside, could you take a moment and just reflect on the tennis media as you go around the world? What kind of job do you think the media does? 你覺得媒體做的是什麼? ROGER FEDERER: Well, I think you go through different phases. I mean, coming through the rankings and, you know, go from regional to national media and international and so forth, you go through different times. 不同時期面對不同媒體。 In the beginning they don't know you, so they portray a picture of you which very often you tend to disagree on, you know, because, you know, you give your time, you try to explain yourself, and the next thing you know it's like they see who you are on the tennis court and then they think this is exactly how you are off the court, as well. 早期媒體形塑你,但通常你不同意他們對你的形塑。他們以為場上的你就是場下的你。 The image gets twisted, you know, sometimes. I can see that some people don't like that obviously. I try to also change things so they would actually start to understand me. 多少會被扭曲,我也會做些改變讓他們可以開始了解我。 If you want to, how you say, if you want them to understand you in the proper way, you have to give them more time. Because if you don't speak to them they don't know you. 如果你希望媒體可以了解你,那就要多給他們一些時間。 I said, Okay. I know I'm not going to be able to escape the media, and so let's be open and easy and honest with everybody. Because at the end of the day, I mean, you guys tell our story to the fan who's reading the paper or, you know, TV and whatever, and I just think that's important. 我知道我無法逃離媒體,那就乾脆誠實以對。畢竟許多球迷是透過你們來了解球員。 Maybe we can get more fans into the game and grow the game. So for me, that was always the way I looked at it. And I said, I don't want to be miserable coming to press conferences, because I can't escape them anyway. Might as well have some fun with it and make it interesting. 或許可以透過媒體吸引更多人加入網球世界。 I think I've learned a lot how to handle the media, because it's -- you're in the spotlight all the time. You have to control yourself and be careful what you say, because everything can be twisted again. I think I've done a pretty good job, so I'm happy. I'm still here. 但要小心話語,以免被扭曲。 我想我做得還不錯,我很高興我還在這裡。 Q. This may be absurd, but do you actually enjoy doing the media sometimes? 你喜歡接受訪問嗎? ROGER FEDERER: Sure, at times I do. Not maybe the five minutes before I come in it's like, Here we go again. 在我受訪時我喜歡。 But once I sit down, I actually do get some fun out of it. 當我坐下,我從中找些樂趣。 Q. What are your feelings on this tournament, the unique atmosphere out here at Indian Wells? 你對Indian Wells比賽的看法? ROGER FEDERER: I enjoy coming back here. That's why I have not missed it in a very long time. I've also been very successful here, so I like the surface and it can really play in my favor. Fans are great. They understand the game over here. 我喜歡這兒。 Myself, I feel fine. I mean, I hope I can continue some sort of good form from what I -- from the way I was playing in Australia. You know, there was never a guarantee, and I've had a long break now, but in practice I've been feeling okay. 希望能從中找回澳網的狀態。畢竟凡事沒有保證,我休息了很長一段時間。但在練習時 我覺得不錯。 But I definitely need matches to really be able to judge my game, and I'm excited to be a few days away from my first round. 而我需要比賽,很期待我的第一輪。 Q. This is kind of the fifth Open or fifth Major/Master. You've won three already. Talk about the possibility of becoming a first ever four-time winner. 這比賽有點像第五大公開賽,你已贏了三次,談一下你可能成為第一位四度冠軍的想法。 ROGER FEDERER: Here at Indian Wells? Sure, it's special. I don't know. It would be great -- it's not -- I'm sure I'm here to win the tournament, but the focus is more on let's try to win the first match, you know, and then go from there. 能拿冠軍很好啊(笑),但希望先贏下第一場。 Like I said, I've had some amazing matches here, you know, in this city, on the center court. I think I always feel very good walking out on center court. It just feels like I would play on this court the whole time. Dimensions are great, and the crowd also adds to it. So it would be very nice to win it for the fourth time. I was disappointed losing last year, losing in the semis, because I think I had a good enough game to win the tournament. 去年半決賽打包很可惜。 It would be nice winning the tournament again because I haven't done so in the last couple years. Q. When did you feel you were back 100% health-wise, and when did you arrive here, your preparation for this tournament? 你何時覺得身體回復100%?你何時來到IW?你為賽事的準備? ROGER FEDERER: Well, yeah, I mean, jet lag is tough here, coming from Europe to the West Coast. It's a big one. It took me, yeah, at least a week to get accustomed to everything. That's why I arrive really early. I arrived here Thursday of last week already. 時差有點大,花了我至少一週來適應所有的事,所以我要早點過來,上週四我就來了。 A few days ago I think I definitely felt like, you know what? I'm back to my normal self. Yesterday I practiced for four hours, so this is when I knew, okay, no problem. I'm ready to go, so now I can slow it down, enjoy tonight, and then hopefully start with a good match on Sunday. 幾天前我覺得我恢復到正常狀態了。昨天我練了四小時,所以我覺得沒問題了。今晚我要 享受一下。希望星期日可以開始一場好比賽。 Q. Last year when you were here you talked about the Grand Slam, how you thought it was possible to win in this era. How possible do you think it is for you this year to win it? 去年你在這裡提到大滿貫,那今年你覺得機會如何? ROGER FEDERER: I don't know. I mean, it's not something I actually thought about after I won the Australian Open and the match point was over, that okay now I have to win the Grand Slam. It's the media who reminded me I have the opportunity to do so this year. 我不知道,澳網後我沒去想這問題,反正我今年已經贏一座(大滿貫)了(笑)。倒是媒體 一直在提醒我有機會今年把他贏下來。 So that's why -- it's not something on the top of my list, you know, because I can't prepare in a different way just to win the Grand Slam, you know. It's something that's going to happen or not. I've been a few sets away of doing it, and that's, for me, almost good enough already, you know. 這不是我的首要目標,我無法只為大滿貫做準備。這有時要靠機緣的。我曾只差幾盤就辦 到,這已經很棒了。 But I'll definitely give it another try. The preparation for clay will be perfect for the French Open. Wimbledon, it would be perfect if the French wasn't there, but I'm not going to do what Lendl did, because I've been able to win back-to-back French and Wimbledon, so I know I can do it again. 但我還是會試試看。紅土熱身賽可以好好為法網做準備。如果沒有法網的話會更容易準備 溫布頓。但我不會學Lendl。因為我曾背靠背連拿法溫網,所以我知道我可以再達成。 At the US Open, anyway, I'll be well-prepared, as well. I hope physically I'll hold up. Mentally it's not going to be a problem. It's an exciting year ahead of me. 我也會好好準備美網。希望生理能維持住,心理則不是問題。今年真是個興奮的一年。 Q. What would it mean to accomplish that, to be the first one since 1969 on the men's side? 完成這項壯舉代表什麼? ROGER FEDERER: Incredible, but I'm still so far off that it's all speculation, really. 不可思議。還有很長的路要走。 End of FastScripts -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.71.211.137 ※ 編輯: cochon23 來自: 219.71.211.137 (03/14 21:51)

03/14 22:08, , 1F
感謝翻譯^^
03/14 22:08, 1F

03/14 22:49, , 2F
感謝翻譯^^
03/14 22:49, 2F

03/14 22:57, , 3F
大推 ~謝謝翻譯!
03/14 22:57, 3F

03/14 23:40, , 4F
感謝翻譯~
03/14 23:40, 4F

03/15 00:05, , 5F
感謝翻譯~
03/15 00:05, 5F

03/15 01:22, , 6F
推翻譯~不過挑個小瑕疵,是「畢竟」而非「必竟」喲!
03/15 01:22, 6F
改好了,謝謝。

03/15 01:53, , 7F
謝謝翻譯
03/15 01:53, 7F

03/15 07:14, , 8F
http://ppt.cc/Bl4f 記者會的照片,這人越長越年輕是怎樣 ><
03/15 07:14, 8F

03/15 10:11, , 9F
樓上..第一臉我以為我看到了Mirka...
03/15 10:11, 9F

03/15 11:29, , 10F
感謝翻譯^^
03/15 11:29, 10F

03/15 15:11, , 11F
感謝翻譯~
03/15 15:11, 11F
※ 編輯: cochon23 來自: 219.71.211.137 (03/15 19:28)

03/15 21:09, , 12F
和Pete練球 http://ow.ly/1iF9Z
03/15 21:09, 12F
文章代碼(AID): #1BdEbEwW (Federer)
文章代碼(AID): #1BdEbEwW (Federer)