[情報] 2010 Rogers Cup QF 賽後訪問

看板Federer作者 (莫非)時間15年前 (2010/08/14 18:02), 編輯推噓10(1004)
留言14則, 9人參與, 最新討論串1/1
2010 Rogers Cup QF (2010/08/13) Roger Federer def. Tomas Berdych 6-3 5-7 7-6 THE MODERATOR: Questions, please. ------------------------------------------------------------------------------ Talk about the crowd. The Toronto crowd was just electric out there pulling for you, real nice to see. Elaborate on that a little bit, your thoughts on that. Q. 觀眾都向著你,談談你的感覺。 ROGER FEDERER: Yeah, I mean, the crowds were absolutely amazing. Rarely, you know, you get those kind of atmospheres, so I knew that was something special. So I'm very thankful, of course. I put in a lot of hard work, you know, around the years, so it's nice to get the support. 很棒,很感謝。這些年我做了很多努力,所以可以得到支持也是很好的。 Anyway, I have always around the world great support, but when it gets so loud and so exciting, it's obviously something different. Adrenaline starts going, and you hope you come out, you know, on the better end at the end, and that's what I was able to do. I'm really, really happy. 我在世界各地都有得到支持,但當它便如此大聲和興奮,這又是很不一樣的。腎上腺素分 泌,你希望最後可以得到好的結果,我做到了。很高興。 ------------------------------------------------------------------------------ Where does this victory rank, even with all the Grand Slam championships, but avoiding losing three straight to this guy coming back from 5 2, where do you rank this victory? Q. 你如何評價這場勝利,即使包含所有大滿貫賽事。從5-2開始倒趕,避免連續三次輸給 那傢伙,你如何評價? ROGER FEDERER: Look, I've played 800 matches. (Laughter.) 我已經打了八百場比賽了。(笑) It's sort of hard to put a rank on it, but it's nice always winning matches 7 6 in the third, because it's a bit of a flip of the coin, you know, sometimes and you try to play as solid as possible but as dangerous as possible. But at the same time, you've got to sort of play safe, too, because you want to give the other opportunity to miss as well. 很難評論,但在第三盤7-6贏了總是好的。有點像是在丟硬幣,險中求勝總是不容易的。 Today I just think I had a good start to the match, had chances in the second, and then it was just kind of one of those matches I thought was going to slip away again like at the beginning of the season, but I was able to turn it around. It was definitely huge at this point. It was the crowd on top of it. It ranks definitely top 100. (Laughter.) 今天我有個好的開始,在第二盤有些機會,後來我本以為它會變成像從前那些從我手中溜 走的比賽,幸好最後我扭轉了。要歸功於觀眾。這比賽可以排到前一百名了。(笑) I don't know if it's top 50 or not, but don't forget I've played some amazing matches throughout my career. 我不知道是否在前五十名內,但別忘了我在我的生涯中已經打出些很棒的比賽了。 ------------------------------------------------------------------------------ Obviously this one's not on grass, but can you explain at all how the match went differently than Wimbledon did, tactically or how was it played any differently from your point of view? Q. 這場比賽不是在草地,可以解釋在技術上或打球方式跟溫布頓那場有何不同? ROGER FEDERER: Yeah, I mean, sure. I was actually more concerned or thinking of the Miami match we played against each other, because that was night session on hardcourt, same speed, I think maybe even in the same round. So it was something you could really relate to. 嗯我想到的是我們在邁阿密打的那場,夜間的硬地賽事,同樣的速度。我想或許也是在同 樣的輪。 Wimbledon plays different regardless. It's just something that you go for more earlier on in the point maybe. The serve has a bit more effect. I don't know. It's hard to compare those two. 溫布頓就很不一樣了。發球是更有效的。不知道如何比較這兩者。 I tried to take out a few things from Wimbledon, but honestly, out there I was thinking of the Miami match, and that one kind of played out pretty similar except this time I made it. 試著從溫布頓那場得到些經驗,但說實話我想到的是邁阿密那時的比賽,那次的情況很類 似,只不過這次我贏了。 ------------------------------------------------------------------------------ You said you were thinking about the Miami match. Are you thinking about that while you're playing? Q. 你說你想到邁阿密那場,在打球時也在想嗎? ROGER FEDERER: Sure. 是阿 ------------------------------------------------------------------------------ Do you want to shut that off while you're playing or do you mind that running through your head? Q. 你會介意打球時也在想那場比賽嗎?會想把它關掉嗎? ROGER FEDERER: No, you're not thinking of when you're walking off the court and you lost. That's not the moment you think of. You think of how the points were being played, what worked in that match. You know, you try to remind yourself how you're supposed to play. 不,並不是在想當時你走下場然後輸了那種。你在想那時是怎麼打的,什麼在那場比賽有 奏效。只是在提醒自己你應該怎麼打。 You know, I went through the Miami match a little bit yesterday and just tried to, you know, see what was working, what wasn't working. That's why I was preparing with that kind of a match. 昨天有思考了一下那場比賽是怎麼打的,什麼有效、什麼沒用。 Sometimes you don't have much say, either, playing against a player with the power of Berdych and he's made a move, he's on a streak and on a good run. This is why this is a great victory for me, great to stop him, good for me, for my confidence this week and next week and the following week. I could definitely take a lot out of this victory. 有時候跟Berdych這樣的選手比賽沒有太多經驗,他最近贏了我兩次。所以可以阻擋他是 很好的,給我信心面對之後的比賽。 ------------------------------------------------------------------------------ Having lost to him the two previous times, did you feel at all that this is a match you had to win? Did that create any extra pressure that may have hurt you? Q. 之前輸給他兩次,你會覺得這場比賽是你必須要贏的嗎?這樣會造成更多壓力嗎? ROGER FEDERER: Look, I don't know, this wasn't the French Open which I haven't won yet, so pressure is definitely always here, you know, with all the success I've had and everything that sure, I don't want to lose any of the matches, you know, and especially not against a guy once, twice, or three times in a row, but then you've got to give credit to the guy, too. He's been playing really well. He's been dangerous. He's been taking advantage of tough draws now and making moves. That's tough to stop him. 不知道,這又不是法網,壓力總是會有啦,畢竟我已經成就這麼多。當然我總是不想輸任 何比賽,尤其是連續好幾次輸給某個傢伙。但對方也很厲害,很危險。他從艱難的賽事中 獲得許多,逐步成長。要阻擋他是困難的。 I thought he was going to make a move earlier on in his career when he beat me in 2004 in the Athens Olympics. But after that he just became a steady kind of top 30, top 40 player, which was a bit of a surprise to me. This is where I saw him hanging around, you know, more around the top 15, top 10 even. That's what he's finally doing. 我以為他在2004年雅典奧運擊敗我後會成長得更早,但他只是穩定地成為前三十或四十的 選手,我有點驚訝。終於他來到接近前十五或前十了。 No, I didn't feel like I had to win this match, but I was definitely putting pressure on myself to come out, play aggressive, you know, and me making some adjustments for a change instead of him having to do adjustments. 不,我不覺得我必須贏這場比賽,但對我自己當然有些壓力,要打得更有攻擊性,做些調 整。 That's maybe something that hasn't been the same, you know, when I played him in the past. 比起從前跟他打的時候,或許這就是不同之處。 ------------------------------------------------------------------------------ In that situation where you have to break in that final set and you're getting multiple chances and then he's holding and you're going back and forth, what are you trying to tell yourself? Stay calm? Or are you thinking tactically at that point? Q. 你在第三盤必須打破他的發球局,你得到好多機會、然後他拿回去了,然後你又拿回來 了。你那時對自己說什麼?保持冷靜?或你在想技術性的問題? ROGER FEDERER: Well, um, I don't know what you guys saw or not, but in Miami he served for I think he was up a break too in the third, and I came back and pushed it to the breaker and then had 6 5 I think on my own serve. 我不知道你們知不知道,但在邁阿密第三盤他先破發,然後我破回,然後又到搶七,然後 又6-5我的發球分。 At Wimbledon he served for the match and I had also two or three breakpoint opportunities in the last game to come back, so it was deja vu, you know, in the two last matches we played against each other. I could completely relate to it. I just kind of felt this was probably going to slip away. I mean, I can try as hard as I want. It just doesn't want to really work. Either I'm going to come up with some stupid shot or he's going to come up with something good. 在溫布頓他的賽末發球局時我好像也有兩三個破發的機會,所以這已經不是第一次有這種 情況了。我只是想或許機會有可能溜走。我盡全力嘗試,但它總不會盡如人意。或許我可 能有某些愚蠢的擊球或他打出很好的球。 You know, tonight I got lucky, I tried everything I could, you know, to keep the ball in play and mix it up, and it would have to come down to the wire. Obviously it was not something I was hoping for, but it went my way and is obviously a big relief and a nice feeling. 今晚我比較幸運。我成功了。這很棒。 ------------------------------------------------------------------------------ Rafa was in here earlier talking about the difference between returning on clay, grass, and hardcourts, and he was saying that he was having or that it's more difficult on a hardcourt to kind of figure out when to be more aggressive or when to play neutral. How do you go about, you know, figuring out whether you're going to be aggressive on a second serve return, for example, or whether you're going to chip it back and kind of play a more neutral point to begin the point? Q. Nadal稍早在此談到在紅土、草地、硬地回球的不同,說在硬地回發時,比較難決定到 底是在何時要打得有侵略性,何時就這樣正常地回過去就好。你覺得呢?舉例還說是在二 發的回發時打得比較有攻擊性,或是相反? ROGER FEDERER: Well, I feel on clay you have to be a little bit careful, and on grass, as well, for the bad bounce more than anything. But it's usually always sort of similar. On hardcourt you can slide it through the court and then you can kick it up, and when it kicks up it really takes off. Then it gets up high on you. It's hard then to control the ball from up there. That's why sometimes on a fast hardcourt it bounces a lot. It's really hard to see rallies, because just hard to control the ball because of all the bounce we can put on with the spin. And naturally on hardcourt, it's so hard, the ball will bounce. I think that's what makes it so hard to return on hardcourt sometimes. This is now more on the slower side, so it's a little bit easier, but, you know, if we go safe, then obviously it's easy to return, but you don't know if the other guy is going to go safe or not. All of a sudden he's going to throw a curveball at you or really kick it or all of sudden it's going to go almost a first serve as a second serve. That's why you always gotta be, always gotta be very careful. I think that's what I guess Rafa mentioned, kind of. (嗯,總結Roger落落長的話的意思就是,很多情況都可能發生,網球是博大精深的,在任 何時候總是要謹慎。) ------------------------------------------------------------------------------ You were serving to put it into a tiebreak in the second set and lost your serve. You had a couple double faults in that game. Can you just talk about what was going on in your mind? Q. 在第二盤你的發球局要將比賽帶入搶七之際,你失了那局。你有好多雙發失誤,發生什 麼事了? ROGER FEDERER: I thought that was a tough moment for both of us. He also double faulted twice, I think, maybe a game earlier. 我想那時對我們雙方都是很困難的。我想他在稍早之前也有兩次雙發失誤。 I thought the transition going from day to night was kind of tricky. I mean, anyway, on my eyes; I don't know how it was for him. I just felt like all of a sudden I didn't see the ball as clearly anymore just for a game or two or three, and I definitely played a shocker game, but maybe that had something small to do with it, because probably in history, I probably double faulted probably 10 times twice in a game, so that's something that happens very rarely. I can put it down a little bit to that, bit of nerves, him just being solid and heat of the moment. But I definitely think the transition going from day to night was a bit of a factor tonight. 從白天進入晚上的轉換是有點奇妙,對眼睛而言。我覺得突然間我好像看球沒那麼清楚, 我打了一局令人驚嚇的球。這不常發生。 ------------------------------------------------------------------------------ What do you look for for tomorrow between Djokovic and Chardy, whichever one? What do you look to improve on? What would you think you need to tighten up a little bit in the semis? Q. 明天的對手是Djokovic或Chardy,你覺得是哪個?你覺得你還要加強什麼? ROGER FEDERER: Well, I mean, I guess the more matches I play, the more rust I get rid of. So that's a good thing. 我想打愈多比賽,身上的鏽就會愈少。這很好。 I'm excited again playing against either one. I think Chardy, I've never played against him. That would be something completely different and new. He's got a big game. He's had a shocker start to the year. It's good seeing him play well again. 我對於要跟任何一方打都很期待。我想我沒跟Chardy打過,這事件很不同很新鮮的事。你 今年有個令人驚喜的開始,看到他又打出好球是很棒的。 Djokovic, obviously he's a guy I've played multiple times, especially on the hardcourts. He's always a tough match and a tough opponent. Djokovic我已經和他打過很多次,尤其是在硬地,他永遠是個難纏的對手。 Look, but you're moving on and a different opponent. You have a different opportunity to even play better again, definitely got to set my mind the right way how I want to play those guys. Still have to wait and see and then figure it out tomorrow. I think I'm playing at night, so I have some time. 但大家也不斷在前進,對手總是不同的。你有機會再次打個更好,當然必須想想對上他們 的話我要怎麼打。還是要看看明天他們誰贏了。我想我下場比賽是在夜間,有些時間想想 。 ------------------------------------------------------------------------------ You talked last time about the shots the guys can hit now with the new strings crosscourt and all that. Are there a couple of shots you feel you can hit with the new strings that you couldn't have before? Q. 你上次提到現在因為球線的進步,大家可以打出更不同的球。你覺得你現在可以打出什 麼你從前不能辦到的球? ROGER FEDERER: Well, I felt like I was one of the first guy who really used a lot of topspin. That's why I had to move from Pete's racquet to a bigger sized head racquet back in 2002. And they also then started changing the string back in 2002 with the switch of the head size, because I was just shanking the balls too much, especially on windy days, and because I was brushing the ball that much. And I think it's definitely helped me. 我覺得我是開始用很多上旋的其中一人。這是為何在2002年我必須從Pete的球拍換到較大 拍面的原因。因為拍面的改變,在2002也開始改變球線,因為我太容易shank(脫拍、將球 打飛、全壘打),也讓球brush(旋轉)太多。我想這對我很有幫助。 I mean, Agassi and I think Guga were some of the guys who started moving away from sort of the all gut early on, and I followed and then I became No. 1 in the world, and obviously many other players started using stuff like that, too, because, you know, you see what's going on in the locker room. Agassi和我認為Guga是先開始改變的人之一,我跟進,之後成為世界第一,顯然其他很多 選手也開始使用類似的東西。可以在更衣室看到這些的發生。 And I think I was definitely one of the first with some obviously other guys to change the string and stuff, you know. 我想我的確是先開始改變這些東西的人之一。 But now you see much more guys with extreme grips, you know, and I think the string has definitely helped those guys, because that before wasn't possible to come through a shot that was low and hardly hit. You couldn't hit it with an all gut, you know, racquet, get a short angle, almost. You know, that was almost impossible, especially with the wooden racquet. Obviously there was no chance. 但現今你可以看到有更多不一樣的,很多是以前木球拍時代不可能做到的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.202.135

08/14 18:27, , 1F
打敗沒禮貌的小火車就是爽!!!
08/14 18:27, 1F

08/14 18:35, , 2F
謝謝翻譯。
08/14 18:35, 2F

08/14 19:14, , 3F
shank應該是把球打飛的意思?brush應該是增加球的旋轉?
08/14 19:14, 3F

08/14 19:17, , 4F
題外話,小火車笑起來很可愛 XD
08/14 19:17, 4F

08/14 19:52, , 5F
關鍵時刻老依賴運氣不是個好習慣 要找回掌控的感覺
08/14 19:52, 5F

08/14 19:52, , 6F
像第一盤的你 有自信夠專注 一定做的到!!
08/14 19:52, 6F

08/14 21:35, , 7F
shank就是抖的意思,我覺得啦
08/14 21:35, 7F


08/14 21:40, , 9F
shank在網球的定義,Rogi是shank的代表人物 XDDDD
08/14 21:40, 9F

08/14 21:53, , 10F
Woger Shankalot XD
08/14 21:53, 10F

08/14 22:10, , 11F
Roger是shank界的代表人物XDDDD
08/14 22:10, 11F
※ 編輯: wisteriachi 來自: 218.172.202.135 (08/14 22:14)

08/15 00:11, , 12F
Shank!! Shame??
08/15 00:11, 12F

08/15 02:27, , 13F
Tomas哪裡不禮貌了???
08/15 02:27, 13F

08/16 00:02, , 14F
推~~ 謝謝翻譯
08/16 00:02, 14F
文章代碼(AID): #1CPcdDr- (Federer)
文章代碼(AID): #1CPcdDr- (Federer)