日本火腿.Darvish 完美的演技而完投

看板Fighters作者 (旅立ちの翼)時間18年前 (2006/05/31 00:58), 編輯推噓6(604)
留言10則, 5人參與, 最新討論串1/1
拿到第三勝的日本火腿Darvish有投手(19歲)在比賽後,泛起爽快的笑容。按照順序的話, 今天的先發應該會左投的Lee。巨人以對左投的策略排入右打者,Darvish也在比賽前看到 各家媒體報導寫出先發為Lee。但是,實際是19歲的右投於中5日後登場。看見對方的 打線,「若能騙得了對方的話,會覺得有優越感。做起來並不會很困難。」 只因為2支1分全壘打失分而完投。「並沒有什麼表現特別的地方。只是讓對方沒打好而 已」,對自己的表現雖然不是很滿意,但對完美的”演技”卻止不住的笑了起來。 資料來源:http://tinyurl.com/rsf79 ============================== 在官網中,Hillman監督這麼說: 「讓Darvish在中5日先發,是因為上次登板投球數很少的關係。上次先發結束後就決定 的事。並不是出什麼奇招。雖然Darvish被打2支一分全壘打,但總體上來看還是表現的 很好。6連戰的第一場比賽,沒有用到中繼投手就拿到勝利是很好的事。做為四棒的 Seguignol表現的很好。四棒有所表現,能和打線相連貫。得了12分。真的很久沒有2 位數得分了。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.221.148

05/31 01:14, , 1F
感謝翻譯~*推倒*
05/31 01:14, 1F

05/31 01:13, , 2F
第2段"演技"是指"表現"的意思吧?!
05/31 01:13, 2F

05/31 01:18, , 3F
托大家的福,大小新聞很完整。謝謝!(邊收精華邊開心中)
05/31 01:18, 3F

05/31 01:26, , 4F
第2段的"演技",是指騙對方先發投手的"演技"....^^"
05/31 01:26, 4F

05/31 01:33, , 5F
ya~我剛剛查了辭書,謝謝! ^_____________^
05/31 01:33, 5F

05/31 06:27, , 6F
第二句應該是他將寫著先發Lee的報紙拿給媒體看
05/31 06:27, 6F

05/31 14:05, , 7F
小弟不懂日文~~標題可翻成「完美演技的完投」嗎?
05/31 14:05, 7F

05/31 14:08, , 8F
Hillman:「真的很久沒有2位數得分了....」
05/31 14:08, 8F

05/31 14:09, , 9F
球員心中OS:「是誰說今年要打小球戰術來著的啊!!!?]
05/31 14:09, 9F

06/01 15:27, , 10F
那麼請問樓上板友覺得要怎麼翻才好@@
06/01 15:27, 10F
文章代碼(AID): #14V7d0Ae (Fighters)
文章代碼(AID): #14V7d0Ae (Fighters)