[女單] yuna和Mao的動向

看板FigureSkate (花式滑冰)作者 (斗先生與珞小姐)時間15年前 (2010/05/31 23:14), 編輯推噓3(3012)
留言15則, 5人參與, 最新討論串1/1
Yuna先 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100531-00000031-yonh-spo キム・ヨナがカナダへ「まだ引退するときではない」 【永宗島31日聯合ニュース】 バンクーバー冬季五輪・フィギュアスケートの金メダリスト、キム・ヨナが故郷での 2か月の休息を終え、再びトレーニング先のカナダ・トロントへ向かった。 キムは31日、出国に先立ち仁川国際空港で記者会見し、「まだ引退という言葉を口に するときではないと思う。ずっと先を見るよりも、ひとまず今シーズンをどうするの か悩んでみるつもりだ」と述べた。引退というのはこれ以上競技に出ないことだが、 今トロントに練習に向かうだけに、今後も選手生活を続けると明らかにした。 また、これからはプレッシャーなく競技を楽しむことが目標になるとし、今後も氷上 でさまざまなキャラクターを演じたいと意欲を示した。 2010~2011シーズンのグランプリシリーズ出場申請書は国際スケート連盟(ISU)に 提出済みだが、実際に出るかどうかはトロントに戻ってから考えるようだ。 キムは「新しいシーズンが10~11月に始まるが、そのときまでグランプリシリーズに 合わせ、以前と同じように準備をしていく。競技をきちんと行う準備ができたかどう かで出場・欠場が決まると思う」とコメントしている。 一方、2014年のソチ冬季五輪を念頭に置いているかとの質問には、「まだそんなに遠 くまで見通していない」と答えるにとどめた。 金妍兒前往加拿大:「現在還不是引退的時候」 於溫哥華冬奧一舉奪金的金妍兒在故鄉結束了兩個月的休養,再度前往了訓練地・溫哥 華。 金妍兒在出發當日於仁川機場舉行記者會時表示,「我認為現在還不是開口表示引退的 時候。比起放眼看遙遠的未來,應該要先正視今年度賽季的事情。」所謂引退則表示不 再出賽,但前往多倫多訓練卻揭露了今後她將繼續的選手生涯。 此外,她表示今後的目標是擺脫壓力享受於比賽,往後也想繼續在冰上詮釋各種角色。 2010~2011GP賽季的出賽申請書雖然金妍兒已經提出,但最後到底要不要出賽,則似乎 是到達多倫多後再長考。 金妍兒:「新賽季雖然是10~11月開始,但在那之前要先配合GP賽季的準備,一如往常。 我想應該會依據自己到底有沒有應付比賽的準備充份程度左右出場與否的決定。」 另一方面,針對2014 SOCHI奧運的問題她表示「那麼遠的事情現在還看不見。」 --- 另一方面, Mao的新教練還不明朗,但是5/30當日已經前往塔太那裡確認編舞了。 6月初在韓國的表演則照常進行,所以她還會再從俄羅斯飛去韓國吧。 -- 這麼看來有固定教練的Yuna還是比Mao提早開始準備了? 不過照這時間,恐怕是Mao會和塔太先確認曲子吧:p 下個賽季又很有得緊張啦:> -- 聽一個人的願望,就可以知道他欠缺什麼。 嚮往純粹的人,習慣於繼續偽裝自己; 討厭女人的女人,是無法愛自己的; 而憧憬成為王子的人,是人間最不幸的人。 我不相信言語,只有肉體是不會說謊的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.158.98.207

05/31 23:49, , 1F
純粹看報導的話我反而覺得yuna目前還沒很確定要比下去耶
05/31 23:49, 1F

06/01 18:30, , 2F
它裡面有說這是間接證實繼續選手生涯的語意,
06/01 18:30, 2F

06/01 18:31, , 3F
今天Yahoo!Japan裡的運動新聞yuna這則是頭條,寫得更直@@
06/01 18:31, 3F

06/01 18:31, , 4F
毫不遮掩地說以現役選手繼續活動,日本鄉民罵翻了@@"
06/01 18:31, 4F

06/01 18:32, , 5F
很多人的評論裡認為yuna私底下根本買通ISU裁判才會第一。
06/01 18:32, 5F

06/02 09:25, , 6F
那之前說日本人很nice那是.....?
06/02 09:25, 6F

06/02 11:02, , 7F
說實在話....整個賽季如果只有MAO一人也是挺無聊的
06/02 11:02, 7F

06/02 15:44, , 8F
很想看Yuna表演新曲目~
06/02 15:44, 8F

06/02 19:19, , 9F
? 是指我說日本人很NICE@@?
06/02 19:19, 9F

06/02 19:20, , 10F
我記得我是說,日本媒體對YUNA的演出不會像日本鄉民那樣,
06/02 19:20, 10F

06/02 19:20, , 11F
歸咎於ISU的制度或是惡整或是批判對手,電視媒體不會用
06/02 19:20, 11F

06/02 19:21, , 12F
貶低其他選手的方式,或是為MAO的分數抱屈這種方式報導,
06/02 19:21, 12F

06/02 19:21, , 13F
他們基本上對於現行制度,賽則和裁判的準繩是極於尊重的
06/02 19:21, 13F

06/02 19:22, , 14F
我覺得運動精神服從規則於裁判這點,他們做得很好;
06/02 19:22, 14F

06/02 19:22, , 15F
但是鄉民們的水準就..........嗯.....反正日韓永遠戰不完
06/02 19:22, 15F
文章代碼(AID): #1C0z9mlf (FigureSkate)
文章代碼(AID): #1C0z9mlf (FigureSkate)