Re: 進入傷停時間
※ 引述《hary (我只剩西班牙啦~~~)》之銘言:
: ※ 引述《march20 (Luc)》之銘言:
: : 會不會是 "商"停時間?
: additional time翻譯成傷停時間翻的很不錯了...
: 比起林大主播的裁判"加時"時間和錢定遠的裁判"補時"時間...
: 比較貼切合理
之前是叫做injury time
所以翻成傷停時間
additional time是新名詞
翻成補時也很正確
加時通常指的是延長賽extra time吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.216.94
推
推薦自:140.114.216.118 06/16, , 1F
推薦自:140.114.216.118 06/16, 1F
Football 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章