[情報] 變大學球隊了....

看板G-S-WARRIORS (金洲 勇士)作者 (東西皆強勇士弱)時間21年前 (2005/01/12 15:48), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
http://tinyurl.com/63fe3 Warriors spiraling out of control By Marcus Thompson II, CONTRA COSTA TIMES CHICAGO - Between the third and fourth quarters at the United Center on Monday, after the Chicago Bulls put together a 24-8 run to take a 19-point lead into the final period, Warriors coach Mike Montgomery went collegiate. 星期一在芝加哥聯合中心的第三節,公牛隊打出一波 24-8 的攻勢, 一口氣將領先拉到 19 分。在第四節開始之前, 勇士隊教練 Montgomert 用出學院派的招式。 He gave a speech about playing for dignity, going down swinging, never giving up, respecting the game ... rah, rah, rah. 他開始演講起關於"為了尊嚴而戰","敗,也要敗的精采","絕不放棄", "尊敬比賽"...rah, rah, rah.(Blahblahblah...老套,沒人聽的下去的意思。) "I just said, 'Hey guys, we've got to play for pride,'" Montgomery said. "We've got to finish this thing off strong. We've got to learn how to play." Montgomery 教練說,"我只是說 '嘿,各位,我們必須要為了自尊而戰', '我們必須要全力打完這場比賽,我們必須學習如何比賽'。" It worked, sort of. The Warriors did respond, rallying to pull to within single digits and outplaying Chicago the final 12 minutes. But they still lost, 94-85, extending their losing streak to six games. 這番演講似乎有效,勇士隊球員的確做出了回應,將落後差距縮小的個位數, 在最後一節打的比公牛隊好,但是他們仍然以 94-85 輸球, 連敗場次增加到六場。 Even with the resiliency they displayed Monday, initiated in part by Montgomery's speech, the Warriors still consider this road trip a missed opportunity. Even without guard Jason Richardson, who missed his sixth consecutive game Monday, some players said they should have won at least a couple of games. 即使沒有了連續六場無法出賽的後衛 Jason Richardson, 有些球員認為勇士隊最少應該贏個一兩場比賽。 The Warriors were in the first two games of the road trip, at Boston and New Jersey, until the end -- they had the ball with a chance to win in the final seconds vs. the Celtics. In the last two games, they were in control for much of the first half before falling behind big. 這波客場之旅的前兩場,與波士頓及紐澤西的比賽, 勇士隊全場比賽都很有競爭性。 對上 Celtics 的時候,在讀秒期間,勇士隊還握有球權,有機會能夠獲勝。 在最後兩場,勇士隊上半場都還算掌握了比賽,只是下半場被遠遠拉開。 "Yes, we miss J-Rich," said forward Troy Murphy, who finished with eight points on 2-for-11 shooting and 14 rebounds. "But these are teams that we are capable of beating in spite of that." 投十一球只進兩球的前鋒 Troy Murphy 說,"是的,我們懷念 J-Rich, 但是即使如此,我們還是有能力擊敗那些隊伍的。" Another dismal third quarter was too much to overcome. After Mickael Pietrus' buzzer-beating 3-pointer to end the half, the Warriors trailed just 49-48. But they were outscored 35-17 in the third quarter. They made just 2 of 12 attempts (16.7 percent) from the field. They didn't score any points in the paint, saved by a sudden stretch of stellar free throw shooting. They made 12 of 15 in the quarter after making just 8 of 16 in the first half. The Warriors' eight turnovers in the quarter led to 16 Chicago points. The Bulls made 15 of 22 attempts from the field, including 3-for-5 from behind the arc, and had 10 of their 24 assists in the quarter. Chicago had two 9-0 runs and an 8-0 spurt. The third-quarter meltdown came one night after the Warriors gave up a season-high 36 points in the third quarter of a 109-87 loss at the Toronto Raptors, who pulled away with a 15-0 run. "I thought, 'This is the same (expletive) that happened (Sunday) night," said point guard Speedy Claxton, who finished with 24 points, eight assists, three steals and five turnovers. 得到24分,八次助攻,三次抄截,五次失誤的控球後衛 Speedy Claxton 說, "我當時想,'這又是跟昨天晚上一樣的(消音)'。 (我了解,真的,大家都了解。 orz ) "We usually play three good quarters of basketball and have one bad stretch," said forward Mike Dunleavy, who finished with 19 points on 6-for-12 shooting. "We had one really bad stretch." 投12中6,得到19分的前鋒 Mike Dunleavy 說, "我們通常打了三節好球,然後有一段打的很糟糕。" "我們有一段打的特別糟糕。" The difference between the two losses, however, was that the Warriors never showed any life once the Raptors took off. Monday, they did. The Warriors held Chicago to 10 fourth-quarter points. They outscored the Bulls 18-5 over the first 10-plus minutes of the quarter. A 3-pointer by Murphy from the top of the key capped a 7-0 run and cut Chicago's lead to 89-83 with 1:47 left in the game. The Bulls closed the door with five consecutive points, a Tyson Chandler tip in and a Chris Duhon 3-pointer. Claxton hit a jumper to cut the game to the Warriors' deficit to nine with 44 seconds left, but the Warriors decided not to foul and extend the game. "Yes, I was pleased with our comeback, but I wasn't happy about the performance prior to that," Montgomery said. "I wasn't happy about how we got in that position. We started out the third quarter in good shape and came out in poor shape. That's the way it's been for us. Montgomery 教練說,"是的,看到我們的反攻,我很高興。 但是我對反攻之前的表現並不感到高興。 我對於我們讓自己落到需要"反攻"的情況,並不高興。 我們第三節一開始打的很好,但是後來卻荒腔走板。我們最近一直都是這樣。" "We have to keep battling and playing together," Montgomery added. "我們必須要繼續戰鬥下去,而且一起打下去。" Rah, rah, rah. Rah, rah, rah. ~~~~ 在球隊找到方法穩定的贏球之前,說再多,也只是 blahblahblah 的老套而已。 -- 我寧可跟筆交朋友也不交筆友.... 我很喜歡上網但是我不上網友.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.182.229

218.165.117.1 01/12, , 1F
狂推rah,rah,rah
218.165.117.1 01/12, 1F
文章代碼(AID): #11vDPRQq (G-S-WARRIORS)
文章代碼(AID): #11vDPRQq (G-S-WARRIORS)