[外電] 季後賽+奧運=球季永遠沒有結束-禁轉

看板G-S-WARRIORS (金洲 勇士)作者 (九西哩)時間9年前 (2016/03/29 19:03), 9年前編輯推噓13(1305)
留言18則, 13人參與, 最新討論串1/1
最近輪休的事情真是講到要爛掉了= = 難得有一篇不是在講輪休,就放上來了。 外電翻譯起手式:文章嚴禁以任何形式流出勇士版,翻譯錯誤請指教。 ------------------------------------------------------------------------------ Warriors: Playoffs, Olympics could make for endless season 季後賽+奧運=球季永遠沒有結束 By Ann Killion March 28, 2016 http://tinyurl.com/zaw9yhm The Warriors are tired. There’s no doubt about that. They are trying to slog through the final stretch, dragging after playing eight games in 14 days. 勇士們累了。這無庸置疑。他們在14天內比完8場比賽之後,還在試著撐過剩下的賽程。 Nine games to go in the regular season. And then come the playoffs, which could last a full two months. 例行賽還剩下9場,在那之後是持續整整2個月的季後賽。 After that? 在那之後呢? For several Warriors, it will be Olympic season. The players who will be picked for this summer’s Games in Rio de Janeiro will add another month-plus of basketball to their tired bodies. For those players, it will mean 22 solid months of basketball in the past two years. 對幾個勇士的球員來說,那就是奧運了。 被選中參加巴西奧運的球員還要在疲憊的身體上,再多扛1個多月的訓練加比賽。 對那些球員來說,這代表過去2年裡,有22個月的時間充滿扎實的籃球比賽。 -->感謝BYANG大校對 “Obviously, it would be a long year for me,” said Klay Thompson, who is one of the players contending for a roster spot with Team USA, along with Stephen Curry (a lock) and Draymond Green (a strong possibility). “But it would be worth it.” KT正在爭取代表美國出賽,Curry已經注定要參加了,而Green也很有可能入選美國隊。 KT:「這一年對我來說當然會變得很長,但這會是值得的。」 Fortunately for the Warriors, their owner thinks it’s worth it, too. Joe Lacob does not come from the Mark Cuban school of offseason obligations. 對勇士球員而言,幸運的是,他們的老闆也認為值得。 Joe可不認同小牛老闆Mark Cuban的那套非球季規定。 Four years ago, the Dallas Mavericks’ owner ripped the Olympic process, implying that the cause of patriotism allows USA Basketball to take advantage of NBA athletes (and the owners who pay those athletes millions of dollars). 4年前,小牛老闆強烈批評奧運的參賽流程,暗示美國籃球是在利用NBA的球員, 還有那些1年付他們幾百萬的老闆。 “I think it’s the biggest mistake the NBA makes,” Cuban said before the London Olympics. “If you look up ‘stupid’ in the dictionary, you see a picture of the USA Dream Team playing for free for corporate America so the U.S. Olympic Committee can make billions of dollars. So if you come up with something that you own that you can give to me for free so I can make billions of dollars, I want it.” Cuban在倫敦奧運前的發言是這樣的:「我覺得讓球員參加奧運是NBA最大的錯誤。 如果你去查『愚蠢』這個字的意義的話,你會看到一張示意圖, 上面是美國夢幻隊免費幫像企業一樣的美國政府打球, 然後讓美國奧運委員會進帳幾十億美元。 如果你有什麼好想法,又願意讓我免費拿去用,賺個幾十億美元的話,我當然要囉。」 This wasn’t merely a philosophical point. Dallas forward Dirk Nowitzki dealt with a knee injury that was the result of playing for Germany in Olympic qualifying. Cuban reiterated his point of view two years ago when Indiana forward Paul George endured a terrible broken leg in a Team USA scrimmage. 這並不只是哲學的問題。 Dirk當年為了幫德國隊爭取奧運參賽資格,膝蓋受傷。 2年前,當溜馬隊的Paul George在美國隊的內部練習賽上,遭遇嚴重腿部骨折的時候, Cuban又重申他的看法。 Lacob doesn’t think that way. Joe可不是這樣想的。 “I guess I’m on the opposite end of the spectrum,” Lacob said. “I think it’s an honor to play for your country. And it’s a great brand-building thing for the Warriors. “Sure, players get tired. Yes, there’s a risk of injury, but it’s like going for the (regular-season winning) streak. We don’t think that way. We’re going for it. I fully support them being Olympians.” Joe:「我猜我(跟Cuban相比)處在光譜的另一端。 我覺得為國家比賽是榮譽,對勇士來說也是個建立品牌形象的好機會。 當然,球員們會累。是的,他們有受傷的風險。但這就像在爭取例行賽的連勝紀錄一樣。 我們不會(像小牛)那樣想,我們會讓球員們去比奧運。我完全支持他們去當奧運選手。」 Thompson and Curry were on the U.S. team that won the 2014 FIBA Basketball World Cup, which qualified the United States for Rio. That tournament marked a spurt in Thompson’s on-court confidence. KT跟Curry是2014年世錦賽的美國隊員,幫助美國取得奧運資格。 那次比賽建立KT在場上的自信。 “The experience I had on the national team was so much fun,” he said. “It’s such a cool opportunity to represent your country. To make the Olympic team would be huge, second just to winning a championship. That would be a dream come true.” KT:「我在國家隊的經驗真是太有意思了。代表自己的國家出賽真的很酷。 能去比奧運是奪冠之外,最重要的一件事。那是夢想實現的時刻。」 Curry, as the face of the NBA, will be huge in Rio. Green is among the 30 finalists and seems exactly the type of versatile player whom head coach Mike Krzyzewski would want. Green has said he will “do everything in my power” to make the team. Andrew Bogut’s Australia team qualified last summer, just a few weeks after the Warriors won their championship. Because their country is the host, the Warriors’ Leandro Barbosa and Anderson Varejao of Brazil also will be playing in Rio. Curry是NBA的門面,在巴西奧運會上一定很重要。 Green有進入決選的30人名單,而且他看起來正是美國隊教練想要的多功能球員。 Green說他會「盡己所能」,好進入奧運代表隊。 Bogut參加的澳洲隊在去年勇士奪冠後的幾周內取得奧運參賽資格。 而由於巴西是主辦國,Barbosa跟大V參加的巴西隊也有奧運參賽資格。 USA Basketball will name its team in late June, on the heels of the NBA Finals. The players who play in the final game of the NBA season will have only a couple of weeks to catch their breath before reporting to Las Vegas for an Olympic training camp. They will play a few exhibition games around the country — maybe even in Oakland — before leaving for Rio. The Olympics begin Aug. 5. The men’s basketball gold-medal game is held on the very last day of the Olympics, Aug. 21. 美國隊6月底會宣布大隊名單,就在NBA總冠軍賽結束後沒多久。 有參加NBA總決賽的球員在去拉斯維加斯參加美國隊的訓練營之前, 只有幾周的時間可以休息。 他們在出發去巴西前還要比幾場表演賽(也許在勇士主場也會辦)。 奧運是8月5日開始,而男籃總決賽剛好會在最後一天,8月21日舉辦。 The Warriors will be scheduled to report to training camp about a month later. 勇士的新球季訓練營是在奧運結束的1個月後開始。 “It would definitely change the way we approach next season,” head coach Steve Kerr said. “We would have to totally rethink training camp. Keep it light or keep them out parts of camp or cut their minutes back early in the season.” Kerr:「這一定會改變我們在新球季的運作方式。 訓練營的進行方式會需要全部重新設計,也許是輕鬆一點, 也許是讓他們在訓練營的時候休息幾天, 或是在新球季開始的時候,限制他們的上場時間。」 “It’s a great honor,” Kerr added. “If our players want to do it, I’m all for it. What I think guys need to be careful of is doing it every year. Play in the Olympics, play in qualifying, playing in the world championship. If you do that, and you’re making deep playoff runs, it’s kind of tough to handle.” Kerr:「參加奧運是個很棒的榮譽,如果球員想去,我完全支持。 我覺得球員們需要注意的是,不要每年都去國家隊, 又是奧運、又是奧運的資格賽、又是世錦賽的。 如果你一直去國家隊,又要撐完整個季後賽的話,那就有點太難應付了。」 The Warriors have a lot to consider and a lot of basketball to play before they need to worry about Rio. But it will be more high-pressure basketball for some tired bodies. Good thing, as Thompson said, “I’m young and spry.” 勇士在擔心奧運之前還有很多事情要考慮,也還有很多比賽要比。 但是參加奧運隊球員疲勞的身體來說,會是非常高壓的比賽。 唯一的好事是,就像KT說的一樣:「我們年輕又有活力。」 ------------------------------------------------------------------------------ 希望球員們能保持健康...不過至少有很多比賽可以看~ 外電翻譯收操式:文章嚴禁以任何形式流出勇士版,翻譯錯誤請指教。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.200.141 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/G-S-WARRIORS/M.1459249381.A.97A.html

03/29 19:07, , 1F
希望勇士五小都入選12人名單
03/29 19:07, 1F

03/29 19:33, , 2F
WOW...這樣行程好密集喔...8月底打完奧運 9月底就要
03/29 19:33, 2F

03/29 19:34, , 3F
新賽季訓練營...非常充實XD
03/29 19:34, 3F

03/29 20:18, , 4F
別像姚明一樣就好
03/29 20:18, 4F

03/29 20:20, , 5F
好忙啊~
03/29 20:20, 5F

03/29 20:29, , 6F
不是在講輪休,但是在講勇士隊球員沒辦法休息。 XD
03/29 20:29, 6F

03/29 20:30, , 7F
覺得應該以nba賽事為重
03/29 20:30, 7F

03/29 20:31, , 8F
another month-plus 奧運可能會是一個多月的賽程。
03/29 20:31, 8F

03/29 20:38, , 9F
喔,奧運不是一個多月,而是加上前面的訓練,要一個多月。
03/29 20:38, 9F

03/29 20:40, , 10F
謝謝eva的翻譯!以後KT的形容詞就是young and spry了。 XD
03/29 20:40, 10F

03/29 20:48, , 11F
猛欸 先發四人 候補兩人
03/29 20:48, 11F
※ 編輯: eva00780 (124.12.214.135), 03/29/2016 21:00:19

03/29 22:26, , 12F
真的滿辛苦的 不過年輕人阿 就上吧 ! 90年代巨星也是
03/29 22:26, 12F

03/30 01:15, , 13F
哎呀 除了比賽 還要參加好多贊助商的活動 真辛苦...
03/30 01:15, 13F

03/30 01:17, , 14F
其實拍些好看的廣告就好了 巡迴露面...覺得可以不用啦:p
03/30 01:17, 14F

03/30 07:30, , 15F
推 優質好文
03/30 07:30, 15F

03/30 10:53, , 16F
姚明那是太扯了 小比賽也被叫 美國還是保護比較好
03/30 10:53, 16F

03/30 13:45, , 17F
加油
03/30 13:45, 17F

03/31 12:11, , 18F
我現在是真的希望下季開季能先好好調整上場時間
03/31 12:11, 18F
文章代碼(AID): #1M-c3bbw (G-S-WARRIORS)
文章代碼(AID): #1M-c3bbw (G-S-WARRIORS)