[穆瑞] 澳網前的訪問

看板GBR_Tennis作者 (a moveable feast)時間17年前 (2009/01/18 13:18), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
http://tinyurl.com/a265ju Q. Given your recent form and everything that's happened the last eight or nine months, do you feel any different approaching this particular slam? Does it feel different to you than a year ago? 考慮到你最近的狀態和過去八九個月的表現,你覺得自己對於這個即將到來的大滿貫有什 麼不一樣的感受?跟一年以前比起來有什麼不同嗎? ANDY MURRAY: Uhm, I just think my mindset going into matches is much better now because I've been playing consistently well. You know, so I'm going into each match confident, not as many nerves. You know, in the past I've been a little bit erratic with my performances. I feel like now I've sort of become more consistent. That's made a big difference. 我只覺得我在比賽時的心態更好了,近來我持續的都打的不錯。所以我每場比賽越來越有 信心,不再會太緊張。 過去我的表現很不穩定,但現在我覺得自己更佳穩定。這是很大 的不同。 Q. How does it feel to now be considered such a danger, such a threat? Is there a change in perception do you feel amongst other players? 那被當作是一個威脅有什麼看法? 你覺得其他選手對於這樣的改變有什麼看法? ANDY MURRAY: I don't know. It's best to obviously ask them. But, you know, for me it's obviously a good thing. You know, I think sort of when you do become a contender for a slam, obviously the seeding and stuff helps with your draws and whatnot. You know, it gives you it gives me anyway that little bit of extra confidence. Obviously, the US Open was a great run for me. I learned a lot from that. Hopefully I can keep it going here. 我不知道。你還是問他們吧。但是對我來說是一件好事。給我一些額外的信心,美網對我 來說是一個很好的經驗,我從那裡學到很多。希望我在這裡可以繼續下去。 Q. Federer came in the other day and he said he didn't think you should be favorite for the tournament because you hadn't previously won a Grand Slam event. Federer前幾天說他不覺得你是奪冠大熱門,因為你之前沒有贏過大滿貫 ANDY MURRAY: Yeah. 對 Q. What's your reaction to that? 你覺得呢? ANDY MURRAY: Well, I mean, I don't have a problem whether I'm a favorite or not. You know, I guess Roger would prefer to be favorite himself. That's absolutely fine. But, you know, doesn't change my mindset going into the tournament at all. 對我來說我是不是熱門不是一個問題。我猜Roger可能希望自己是大熱門,沒關係。這完 全不會改變我對這場賽事的態度。 Q. It doesn't make it harder, not having won before, like Roger and Rafa? 不像Roger或Rafa那樣贏過大滿貫,真的不會比較困難嗎? ANDY MURRAY: Well, I mean, obviously they've got the most experience out of all the players in the tournament, in the slams, and in the big matches 'cause they played so many against each other in the last few years. But I think, you know well, I'm hoping this year it's going to be a little bit more competitive, you know, there's going to be some new guys coming through, as well, doing well in the big tournaments. But the US Open was a very good experience for me. And, you know, hopefully if I'm in that situation again this year, I'll be better prepared. 我是說當然他們有比起其他選手來說有很多經驗,對於比賽或大滿貫。在過去幾年,他們 彼此都在大比賽中遭遇。但我想,我希望今年可以再具競爭力一些,有許多新人冒出頭, 在大比賽上也表現很好。美網對我來說是很好的經驗,我希望我今年如果遇到相同情況, 我能有更好的準備。 Q. Both Roger and Rafa have spoken the last couple days and today about the timing of this tournament, saying they would prefer a little bit more lead up time, putting the tournament in February. Do you have a view on that? Roger和Rafa這幾天都對於這項賽事舉辦的時間有一些看法,他們需要可以有多點時間, 將賽事往後到二月,你怎麼看呢? ANDY MURRAY: Well, I mean, there's a few things with the calendar that I think all the players would like to see happen. I mean, obviously I think, yeah, having the Aussie Open a couple of weeks later, having maybe one of the 500 events in Australia beforehand would make sense. For me, likewise with the grass court season. I think that would be good if that was, you know, a week or so longer. I think that one or two of the grass court events should be 500 tournaments because it makes it fairer for sort of all the players, and also it makes it a better lead up to the slams, I think. There's not too much time in between, you know, French Open and Wimbledon either. 我想許多球員都希望賽程有些改變,澳網晚幾個禮拜舉辦,然後在這之前澳洲有一場500 積分的賽事,會比較合理。對我來說,就像是草地季節,如果他可以在久一點,有一兩場 草地賽事是500積分,那麼會對一些球員較公平,那在大滿貫前也才叫有一些準備時間。 Q. What was the reason for not playing any tournaments in Australia? 那你沒有在澳洲打任何賽事的原因是? ANDY MURRAY: Well, I think it's obviously a very long way to come over here. You know, I had spent the whole of December, pretty much the whole of December, in Miami. I went back home. Then playing in Doha sort of breaks the travel up a little bit. You know, the jetlag's not been too bad to get over because of that. And also I'm gonna have been here a week. Probably I play my first match on Tuesday, and I arrived on Tuesday morning. I'm hoping that's going to be enough time to acclimatize. 因為來這裡非常遠。我整個十二月都待在邁阿密,然後我回家,所以打杜哈會讓我比較有 喘息時間。時差的狀況才不會太糟,我在這裡已經一個禮拜,我星期二才會打比一場比賽 ,我會在星期二早上抵達。我希望這樣有時間讓我能適應。 Q. What are the attributes you think are peculiar to winning the Australian Open? What do you think you need to have as a player? Do they differ from the attributes you need at other slams? 你覺得拿下澳網需要什麼特殊的地方?你覺得身為一個選手你需要什麼?你覺得這些特質 跟其他大滿貫有什麼不同嗎 ANDY MURRAY: I think you need to come in having had a good off season and be physically prepared. I think, you know, if you take a bit too much time off and maybe don't train in a warm climate in December, it's tough to play the five set matches, you know, very well. The other thing that's different here is, you know, I think you need to be prepared for all thedifferent sort of changes in conditions. Some days it can be very, very windy, some days very hot, the next day it can be pretty cool, and it changes the speed of the court as well. So you need to sort of adapt your game a little bit depending on the weather. But, you know, that's something that I think, with experience, you get better at. 我想來到這裡你必須要有一個好的off-season,然後體力要做好準備。如果你休息太多, 或者沒有在溫暖的氣候下訓練,那麼要打五盤會很困難。另外一件不一樣的事情是,你必 須準備好不一樣的環境,這裡有時風會很大,有時非常熱,有時又很涼爽,這會改變場上 的速度。所以你要根據天氣來適應你的比賽。 Q. How would you compare the speed of the balls and the courts here to the US Open? Very similar? 那和美網相比,你覺得球和球場的速度如何?很相近? ANDY MURRAY: No, I think the US Open, the ball comes through the court a little bit more. I don't think it bounces quite as high. But, like I said, it changes. When it's hot, the ball does come up very, very high. You know, but the last couple of days, when I've been practicing, you know, it's a bit lower, and the balls get much, much fluffier and heavier. So it kind of slows the court down a little bit. 我想美網的球速快一點,我想彈跳沒有很高。但就像我說的,熱的時候,球就會彈跳較高 ,但過去幾天當我在訓練的時候,彈跳又有點低,球較重而且鬆軟。所以我想這裡比較慢 點。 Q. Do you ever plan to get a driver's license? 你有計畫拿汽車駕照嗎? ANDY MURRAY: I do plan on getting a driver's license, yeah (smiling). I just got to find the time to do it. I was planning on maybe trying to do it in the States because everyone's told me it's much, much easier to do it over there than learning in London. But, yeah, hopefully sometime this year 有阿,我計畫考一下駕照(笑)。但我計畫要在美國考,因為大家都說跟倫敦比起來,在美 國會比較簡單。所以希望今年囉。 -- 澳網加油,希望今年拿到駕照吧 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.106.227
文章代碼(AID): #19ShkI7c (GBR_Tennis)
文章代碼(AID): #19ShkI7c (GBR_Tennis)