[穆瑞]蒙地卡羅四強賽後訪問Nadal def. Murray
R. NADAL/A. Murray
6-2, 7-6
THE MODERATOR: Questions, please.
Q. The last few games should give you confidence because you played the same
level with Nadal, or am I wrong?
最後幾局應該給你許多信心, 因為你打出和Nadal同個等級的網球, 我有說錯嗎?
ANDY MURRAY: No, I played very well at the end of the match. I didn't start
particularly well. I mean, he's obviously -- I think he's the greatest clay
court player ever.
At the start I made too many mistakes. I was trying to hit too many winners
from the wrong position. Then at the end of the match I started to play
properly. I played the ball, when I was out of position, very high over the
net, gave myself time to recover and dictated a lot of points.
In the tiebreak, got a little bit unlucky. I mean, we played two great
points. You know, he won both of them with great shots. So, you know, I
played very well at the end.
是, 我在比賽最後打的很好, 而一開始沒有很好, 我想他是有史以來最好的紅土選手
在一開始, 我有太多失誤, 我站在錯誤的地方試圖擊出很多致勝球. 在比賽最後, 我
開始打的比較正常, 當我站的位置被拉開了, 我就擊出很高過網的球, 那給我時間恢
復並可以控制一些分數. 在搶七時, 有點不好運, 我是說, 我們打出很棒的兩分, 而
在這兩分他都擊出很棒的球而拿下, 我最後是打的很好的
Q. Do you think if you'd done that all the way through, that is the key to
beating him?
你覺得如果你從開始就這樣打, 這會是擊敗他的關鍵?
ANDY MURRAY: Obviously. I mean, to beat him you have to play great for three,
five sets because he's so solid. You know, I didn't serve well in the first
set. You know, then I picked it up a bit towards the end of the match.
But if you want to beat Nadal, you've got to - on clay - play great, solid,
serve well and concentrate, you know, the whole way through. If you give him
one chance, he's one of the best - probably the best - at taking them and
making you pay for sort of lapses. I had a few too many early in the match.
But it's been a great week for me. I didn't have huge expectations coming in.
You know, look forward to the next tournament.
要擊敗他必須要在三盤或五盤裡都打的很好, 因為他很穩定, 我在第一盤發球狀況
不好, 然後在比賽後段進入狀況, 但如過要擊敗Nadal,在紅土上, 你要打的很穩,
還有發球要好, 要全程都很專心, 你只要給他一個機會, 他就能掌握並且讓你犯錯,
他在掌握機會上可能是最好的選手, 而我在比賽一開始有一些這樣的問題, 但這禮
拜對我而言還是很棒, 我對於來到這裡沒有很大的預期, 現在就期待下一場賽事的
到來
Q. His strength also is his mental strength. The way that tiebreak started,
didn't give you any time to get ready for that.
他還有一項優勢就是他的心理素質, 在搶七的開始, 他沒有給你任何時間準備
ANDY MURRAY: Well, I mean, yeah, he is mentally strong obviously. He plays
solid the whole way through. He hit a forehand right off the top of the net
my first service point. Got myself back into it, 3-2. Might even have been
back to 4-All or 5-4, you know, on serve.
But I think he won pretty much all the points on my serve in the tiebreak.
But two of them were unbelievable points. So a bit unlucky with that.
No, he is obviously very mentally strong.
當然, 他的心理素質很強, 他整場比賽都很穩定, 在我的第一個發球分他擊出一個
的正拍就剛好越過網. 讓我重新來到3-2, 在我發球有可能4-4或5-4, 但我想他幾乎
拿下我所有的搶七發球分, 其中兩分是很令人難以置信的, 他真的心臟很大顆
Q. Given how you felt when you came into the tournament, do you now feel your
expectations are going to be higher?
你來這賽事之前對自己並沒有太大期待, 那麼現在期待會高一點嗎?
ANDY MURRAY: No, I mean, I just need to concentrate on every match and not
thinking about making semis or finals of any of these tournament. I'm just
going to play each match and learn.
I mean, I've obviously learnt a lot this week. The way I played at the end
will give me a great indication of how I need to play. At the start of the
match, I knew what I wasn't doing wrong -- sorry, I knew what I was doing
wrong. Just took me a little while to try to figure out how to change it. I
managed to towards the end.
But I'm not thinking about winning clay court tournaments or making finals
and stuff. I just concentrate on each match. I'll do a lot more winning that
way.
不會,我只是需要在每場比賽都專注的打,而不要去想太多是否可以進到四強
或決賽。我就是打每場比賽並且從中學習,我在這禮拜學到很多,比賽最後我
打的方式可能給我一點我該怎麼打的方向,我也知道我比賽一開始打的策略是
錯的,花了點時間試著找出如何改變它,而最後我也設法完成了它。現在我沒
有在想要在紅土拿下比賽或是打的決賽之類的東西,我就是在每一場比賽保持
專注,我會贏得越來越多比賽。
Q. Apart from the beginning, what do you think you would have done better?
Anything you regret?
除了一開始,哪裏你覺得可以做的更好?有任何遺憾之處嗎?
ANDY MURRAY: I mean, maybe on the two really long points we had in the
tiebreak, I could have maybe come to net on a couple of shots. But anyone
will tell you when you play him, it's tough to know exactly when to come
forward because he passes incredibly well. On the faster service surfaces,
it's a little easier to come to net against him. He doesn't have so much time.
Those points could have gone either way. He played some great defense. Me,
too.
No, I wouldn't have changed a whole lot. I went for my shots, played
aggressive. He just played a little bit better, which sometimes unfortunately
you have to accept.
可能在搶七我們有很多來回的那兩分,我也許可以在幾個來回裡來到網前。
但我想大家都會告訴你,當你跟他比賽的時候,很難確切知道上網的時機,
因為他的穿越球夭壽好。在快速場地,來到網前對抗他可能會比較簡單一點
,因為他沒有太多時間。
那些分數有任何可能,他打出一些不錯的防守,我也是。
好吧,其實我不會改變太多。我打出我該打的,也打的很積極。但他就是打
的更好一些,很遺憾你就是必須接受它。
Q. Sometimes you were able to push him so much behind, and I had the
impression you could have tried one or two more dropshots. Did you have that
impression, too?
有時候你能給予他很多壓力,我對於你有一兩個小球戰術印象深刻。你自己也是嗎?
ANDY MURRAY: If I hit a dropshot and missed it, you would have said, You
shouldn't have hit the dropshot. It's a tough one. I mean, so many times I
finish matches and everyone says, Oh, you hit too many dropshots. Why did you
try them? You get a bit tired explaining why.
I mean, like I say, against him it's tough to know when to come to net and
when to try those shots because he's so fast. Especially when there's a lot
of pressure, to hit a very delicate shot is hard, the closer you get to the
end of the set or the bigger points.
如果我放了小球,然後失掉了分數,你就會說我不應該要放那麼多小球。
每次結束比賽大家都會說我放太多小球,為什麼要一直嘗試?對於要解釋
原因感到有些厭倦。
就像我說的,對抗他很困難知道什麼時機來到網前,因為他很快。特別是當
有壓力很大的時候,在快要結束一盤或是重大分數的當下,要擊出很細膩的
球是很困難的。
--
紅土賽是第一次打到四強,已經是很不錯的表現了
而且他也很清楚自己的問題
知道自己前面幾場其實有些打法不適合這場地,他也在摸索
就像他說的,每一場比賽都是學習,希望羅馬也能有好的表現
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.222.151
推
04/20 18:56, , 1F
04/20 18:56, 1F
推
04/20 22:34, , 2F
04/20 22:34, 2F
→
04/20 22:50, , 3F
04/20 22:50, 3F
GBR_Tennis 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章