[訪問] Elena Baltacha溫網第一輪賽後訪問

看板GBR_Tennis作者 (across the universe)時間16年前 (2009/06/25 01:04), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Elena Baltacha def. Alona Bondarenko 3-6 6-3 6-4 Tuesday, 23 June 2009 Q. It was a long day, wasn't it? 漫長的一天。 ELENA BALTACHA: Hmm, a very long day, but a great day. 非常漫長,但很棒的一天。 Q. Were you aware of the fact that British players were losing all the way through or do you just keep yourself separated? 有察覺幾乎所有英國人都輸了嗎?還是你讓自己隔絕這些事上? ELENA BALTACHA: No, of course I was aware. And I know they had tough draws, you know, including myself. And it was a shame that all of them were going out in three sets pretty much. I know that a couple of them had opportunities. But, you know, it's tough. It's so difficult. We've all had such a great year. Our rankings are so close. Apart from mine and Anne's, we're in the 50s. We're all fighting to get up there. It was difficult. Everyone performed well and just lost out. So, you know, I knew I was the last one going on, the last hope. I was really chuffed that I managed to pull it out of the bag. 我有察覺這件事。大家的籤表都不好,包括我自己。大家都有機會拿下比賽, 但比賽很艱辛,我知道我是最後希望(女生)。我很開心我贏了比賽。 Q. You've had a few close ones recently that didn't go your way. What was the key today? 最近好幾次你都有機會,可是結果不如你預期,關鍵所在為? ELENA BALTACHA: You know, I think the whole buildup to Wimbledon was fantastic for me. My first tournament I made semis. I'm over 50. Then I played Pavlyuchenkova. I lost 7-6 in the third. That was a really good match. I played well. That really kind of edged me forward a bit. Then obviously last week in Eastbourne I played Na Li. It was a tight second set. So I think week by week I got better. My confidence grew. You know, I was confident today. I had nothing to lose. I had nothing to lose. That helps as well. And I felt really confident going into the match that I had a lot of matches, and I've been playing really well. And I knew that even if maybe today wasn't gonna go my way, I knew that I was gonna push forwards anyway and get that top hundred. 整個溫布頓前的狀況就是越來越好,一個禮拜比一個禮拜好。 我的信心也慢慢累積,我沒什麼好輸的,這樣幫助了我,比賽時 我很有信心,即使今天比賽輸了,我還是往前進了,來到前100名。 Q. How well could you see at the end, because it was quite dark? 比賽到最後看的清楚嗎?天有點黑了。 ELENA BALTACHA: It was getting very dark. It was getting very dark. And it was quite funny, because I think at the 4-3 change of ends, the umpire said, That's it, no more Hawk-Eye because it's too dark. We both kind of went, oh, great. But, no, it was getting dark. I knew that if it was probably going to go 5-All, knew we'd probably have to stop. I think at that stage I would have said, I'm not gonna carry on, because it was getting dark. 很暗,最後主審還說沒有鷹眼挑戰了,因為太暗了,但我們雙方都認為這樣也不錯。 我知道如果進行到5:5,可能比賽就要結束了。 Q. How important was the crowd? 觀眾對你有多重要? ELENA BALTACHA: Yeah, you know, it was so lovely. Like I really tried hard to kind of control my emotion, because everyone was getting up. Everyone was clapping, you know. I had goose pimples pretty much everywhere. You know, the hair on the back of my neck was standing up. It was really difficult for me to kind of try and contain that, and I think I did a good job of that. 很棒,我必須克制我的情緒,全場都在為我加油拍手,我整個人起雞皮疙瘩, 真的很難控制情緒,而我想我辦到了。 Q. Had you rehearsed that Bjorn Borg-Style celebration at the end? 你有先彩排過伯格式的歡呼嗎? ELENA BALTACHA: No, I didn't. But you know what, I kept thinking, I'm gonna win this. I am gonna win this. There's no way I'm gonna lose this. No way. I kept thinking of match point, when I get to match point, how I'm gonna play match point. You know, I tried to keep visualizing how I was gonna win it, you know. But I didn't think of celebrating, 'cause just before my celebration I think, Right, you've still got a bit to do now. But I did constantly keep saying to myself, You are going to win this. You are definitely within a shout. There's no doubt, you're going to come through this. When I did actually come through, I didn't believe it. 沒有,我只是告訴自己我一定要拿下比賽,我只是要試著表現出我要贏得 比賽了的感覺。 Q. You have won matches here before, but is this the best win of your Wimbledon career, would you say? 你也曾經在這裡獲勝,但今天這場是你溫布頓最好的一次? ELENA BALTACHA: Yeah, I'd say I think Coetzer, I think she was ranked 32, or she was a 32 seed. But I think at that time Coetzer was probably on her kind of way out, you know, at her age. I think she pretty much retired that year or the next year. But, yeah, definitely Alona is on good form. She made the finals of Warsaw. She played good tennis. What's her ranking? Q. 33. ELENA BALTACHA: 33. It's a very big win for me. 我想我會說是Coetzer,那時她是第33種子或是排名33,不過那時的她也快 退休了,好像那一年或隔年。而Alona在很好的狀態中,他打進華沙的決賽 ,他排名第幾? Q. 33 那這對我是一場很重要的勝利。 Q. The fact you had to defend your points from last year because you're trying to get to the top 100, you didn't want to take a step back. You might now be in US Open main draw. ELENA BALTACHA: Now I'm top hundred, I know that. Obviously when the points come off, then I'll probably drop out. But I knew going into the match that obviously it was a very important match for me, 'cause I knew that if I'd win, probably main draw of U.S. I'm not going to play anything after this week. But I knew at the same time, because where I am right now with my tennis, I knew that there was nothing for me to lose, everything for me to gain. Because the way I am now, everything I've improved in my game, I knew I was going to go forwards, win or lose today. I knew that was going to build, keep my confidence and move forward to get into that top hundred finally. Q. What are your plans for tomorrow? ELENA BALTACHA: I've got a hit. I'm going to keep looking at my body, maintaining it. Lots of physio treatment. Get a one hour hit. Just relax and get ready for Thursday. You know, I don't even know who I play. Can someone tell me? Q. Flipkens. ELENA BALTACHA: I play Flipkens okay. Q. What do you think of your next opponent? ELENA BALTACHA: I've beaten her twice. Q. She surprisingly beat Szavay. 她跌破眼鏡的擊敗Szavay ELENA BALTACHA: Look, she's beaten Szavay. Szavay is a quality player. She's obviously playing really well. So, you know, it's another tough match. But I'm looking forward to it, of course. I think I've got an opportunity, without a doubt. And I think if I play good tennis, like I played today and just keep believing, then I think I've got a very good chance of getting through to the third round. 她擊敗了Szavay,Szavay是很好的選手,所以她一定打得很好。 我好好表現並且相信自己,我也是有很好的機會。 Q. You said you were going to relax. How do you take your mind off tennis? 你說你要放鬆,你要怎麼暫時將網球排除腦海? ELENA BALTACHA: Just probably getting away from Wimbledon. That helps. And I've got quite a few people here with me. They help kind of distract me, as well. Yeah, just to really chill out, sleep in late, you know, and just to maybe go away and do something so I'm not too much in this kind of environment. 離開溫布頓一下吧。在這裡有人陪我,或者我可以睡晚一點, 遠離這裡一下。 Q. Have you got any family or friends with you? 你的家人和朋友在你身邊嗎? ELENA BALTACHA: Yeah, it was a shame. My mum--my mum lives in Glasgow now. My mum booked the latest flight she could, but my dad came to watch. My dad lives at Wimbledon, so I might go chill out with my dad tomorrow if I get an opportunity. Obviously my coach, his son is here. And my fitness trainer. 我媽本來要訂機票來看,不過後來是我爸來。我爸就住在溫布頓, 所以明天如果有機會的話,也會跟他出去。 我的教練,還有他兒子恩我的體能教練也都在。 Q. Do you still live in Glasgow? 還住在Glasogw? ELENA BALTACHA: No, no, I kind of live in Enfield and Ipswich at the moment. Kind of two places. My mum moved up to Glasgow. My brother lives up there now. 我住在英格蘭的Enfield和Ipswich,我媽媽搬到Glasgow,我弟也住在那裡。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.117.129
文章代碼(AID): #1AGboMNm (GBR_Tennis)
文章代碼(AID): #1AGboMNm (GBR_Tennis)