[穆瑞] 2009美網第三輪賽後訪問
Andy Murray
Sunday, September 6, 2009
THE MODERATOR: Questions, please.
Q. Taylor said that your return of serve made him feel as if
I was serving under armed. When you're in that groove, what
does it feel like?
Taylor說你的回發球讓他覺得自己的發球綁手綁腳的。在你處於這樣
的順暢狀態中,是什麼感覺?
ANDY MURRAY: Well, yeah, it's nice. I mean, something that I
practice a lot. I think it's I view the returns being as
important as the serves, so I practice it loads and have Miles
serve at me from just behind the service line. So I'm used to
returning hard serves.
You know, obviously returned well today, and always liked it
when guys come forward against me and serve and volley.
感覺很好,這也是我一直練習的地方。我將回發球視為和發球一樣重要
的事情,Miles都會站在發球線後發球讓我練習,所以我很習慣回很重
的發球。
今天回發很好,我喜歡這樣,特別是面對一個發球上網的選手。
Q. So Miles comes in a couple yards within, so to speak, similar to...
所以Miles是站在幾碼之內...
ANDY MURRAY: Yes, I mean, he stands pretty much a meter like
halfway between the service line and the baseline. I mean, he
does that that's before every match, not just guys that serve
big. He always serves from there so that it's more realistic.
對,他站在發球線和底線之間一公尺。在每場比賽前都是這樣練習,不
是至特別針對發球大砲。
Q. What's the key to returning serves at that speed? Is it reading
where he's gonna hit it or your reactions?
在這樣的發球速度下,回發的關鍵是什麼?是去辦讀對方擊球位置或是
你的反應?
ANDY MURRAY: Well, I mean, a lot of it depends. Against someone
like him, he's not like Gulbis is taller and his serve comes up
a lot higher and he's not serving and volleying.
You really want to get the ball back in play against him, because
even if you if you hit a really clean return against a guy that's
not serving and volleying, you know, they can dictate the point
because you're out of position.
You know, against someone like Taylor, he has a low ball toss. His
serve comes through a lot lower. You need to make sure you hit a
good return, because he's coming into the net. You can't leave the
ball high and you can't block the returns.
That's really the most important thing: return differently against
every player. I don't think you can return the same way against
everybody.
要看情況,他不像Gulbis那樣高,Gulbis的發球會比較高,而且他也
不是發球上網選手。即使你回擊出一個乾淨俐落的回球,他也可能會
攻擊回來,因為此時你已經被拉開位置了。
但和Taylor這樣的選手,他的發球上拋較低,他的球低很多,你要確
認自己回出一個很好的球,因為他會來到網前,你不可以讓球打太高
,阻礙回球。
很重要的事是:面對不一樣的選手,要有不一樣的回發。我不認為可
以用同一種回發去面對所有的人。
Q. Is it fun to play against someone like Taylor? Because he's
so different from a lot of guys out there coming to the net so
often.
和像Taylor這樣的球員比賽好玩嗎?因為他很很多選手不一樣,他很
常上網。
ANDY MURRAY: I wouldn't say it's fun. I mean, I've always it's
just different. You know, you need to make sure you adapt your
game properly. You know, that can sometimes take a little bit
longer, because it never really happens where you got a guy
that comes forward as much as him and slices a lot. He obviously
has a big serve, too.
So you need to make sure you're ready from the start. Obviously
serve started well. Broke him early, and unfortunately pretty
much got broken right back. It's been happening a lot today I
saw in some of the matches. Managed to stay strong and closed
it out well.
我不會說這是好玩。我會說就是不一樣。你必須要確認自己可以適應
改變你的比賽。有時會需要長一點的時間,因為不是這麼常會遇到一
常上網,常使用切球的選手,然後他發球也很強。
所以,你需要確定自己在一開始就做好準備,我一開始發球很好,也
很早就破發他,但很糟糕的是也很快就被破回,今天很常這樣。不過
最終還是穩定下來,拿下比賽。
Q. Getting your own business done was the most important thing,
but were you aware of Rafa's problems? Does it become a talking
point when he's down on the floor getting treatment?
將自己的工作完成是最重要的事,但你有發現到Rafa的問題嗎?他躺了
下來並且接受治療?
ANDY MURRAY: No, I knew he had that problem since Montreal or
whenever he did it. You know, he's had the tape on his abs.
Being in the locker room, we obviously can see that.
You never now how bad it is. To me, after he had the treatment,
from what I saw, didn't look like ti affected him that much.
Maybe lost one more game after that.
You never know, because things can get better in a couple of
days, or sometimes they get worse. You just have to focus on
your own matches not what's going on in the other players.
我知道蒙特婁之後,他有些狀況。他在腹部有繃帶,在更衣室,也看
到了這個。不知道情況是多糟,對我來說,他在治療過後,至少從我
看到的部分,沒有影響到很多。很像丟了一局在那之後。
可能過幾天狀況會好轉,或者變糟,你永遠不知道。你只需要專注自
己的比賽,不要去看其他球員發生了什麼事情。
Q. How would you assess yourself going into the semis?
你評價一下自己如何闖進四強?
ANDY MURRAY: I played three pretty different players. First
one was a big sever who stayed at the back. Second one didn't
hit the ball that big, but really had nothing to lose. Taylor
obviously is a serve and volleyer. I thought I dealt with the
different tests that were sort of put in front of me pretty well.
Try and play like that for the next few matches.
我已經和三個不一樣的選手比賽過了。第一個是發球很好,會待在
底線的選手,第二個擊球不是那麼強大,他沒什麼好輸的選手。第
三個Taylor則是發球上網選手,我想我處理了不同的測試,都還不
錯,所以之後幾場比賽也會試著這樣繼續。
Q. And Cilic? Thoughts?
面對Cilic有何想法?
ANDY MURRAY: He's tough. He's top 20. Got a big serve. Moves
pretty well for a big guy.
Again, I mean, it's kind of similar to Gulbis, just a lot more
solid. I'll have to make sure I return well against him because
he's got a good serve, and be solid from the back of the court.
I'm not gonna get as many free points on my own serve because
he returns a bit better than Taylor. It's gonna be a tough match.
他很難應付,他是前20的選手,發球很好,對一個高大的選手來說,
移位也很好。
跟Gulbis很像,然後更穩定。我會確保自己面對他時,回發球好些,
因為他的發球很好,在後場表現也很穩定。
我不能讓他從我的發球局獲得太多容易的分數,因為他的回發比上
Taylor又更好一些。所以會是一場困難的比賽。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.114.246
推
09/07 19:50, , 1F
09/07 19:50, 1F
推
09/07 19:52, , 2F
09/07 19:52, 2F
推
09/07 19:53, , 3F
09/07 19:53, 3F
→
09/07 19:55, , 4F
09/07 19:55, 4F
推
09/07 20:00, , 5F
09/07 20:00, 5F
→
09/07 20:01, , 6F
09/07 20:01, 6F
GBR_Tennis 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章