[華森] Q&A with Heather Watson

看板GBR_Tennis作者 (across the universe)時間16年前 (2009/10/04 01:05), 編輯推噓9(9011)
留言20則, 5人參與, 最新討論串1/1
http://tinyurl.com/qozbhf her native island: Guernsey is only 9-by-12 mile, but it’s densely populated with about 60,000 people. Everyone knows each other. Everyone knows the gossip. People have been so supportive of me. My dad’s there and we still have a house. It’s most known for the Guernsey cow and milk. It produces a special kind of milk that’s quite rare and everyone likes the taste of it. I love it. I drink milk all the time. I can’t get that milk here, so I just get some regular 2% milk from the grocery store. 出生的島嶼:Guernsey是個小島,島上居民大約6萬人,大家都認識彼此,大家 都知道對方的八卦。大家也都很支持我,我的父親住在那裡,也有棟房子,島上 最有名的就是牛和牛奶,島上盛產一種很特別稀少的牛奶,大家都很喜歡,我也 很愛。我很常喝牛奶,不過在這裡不常可以喝到這款牛奶,我只能在雜貨店裡買 來一些品嚐。 …her pre-tournament confidence level: I knew I had the ability to win, but I wasn’t reaching my potential. I didn’t have that much confidence going into it. After the first match, it just got me going. The two indoor matches were the best for me. I felt like I was just breaking down my opponents. 賽前信心指數:我知道自己有能力可以獲勝,但我還沒完全發揮我的潛力,我其實 沒有足夠的信心來到決賽。但室內的兩場比賽很棒,我覺得自己擊垮了我的對手。 …her championship celebration: When she missed the last ball, I didn’t realize right away that I had won the tournament. I went up shook her hand, put my racket down and did the waving thing around the court. Before my match, I was thinking about what I would do if I won. Should I kiss the court? Fall to my knees and start crying? But I was just in the moment. 冠軍時刻的慶賀:當對手錯失了最後那球,我其實沒有感覺自己拿下冠軍,我去 和對方握手,將球拍放下,向四周揮手。但在賽前,其實我有想假如我獲勝了, 也許我應該親吻場地或是跪著哭泣,但我什麼也沒做。 …how her life has changed since the U.S. Open: There’s just been so much attention all at once. I’ve done media for about three days straight. As soon as my match finished, I did three interviews on the court, then did a photo shoot for about an hour. I’ve had so many friend requests and about 200 or 300 wall posts on Facebook. I had about 20 text messages. I got my first piece of fan mail. Someone from America sent me two photos of myself with a pen in the envelope and asked me to sign. Of course, I signed it. 拿下美網之後生活的改變:突如其來的多了很多關注。連續三天受訪,比賽結束 後,在場上也有三個訪問,然後拍了一個小時的照片,facebook多了2、3百個朋 友邀請。我也收到了將近20封簡訊,我還收到了第一封來自球迷的信,來自美國 的球迷寄給我兩張我的片和一枝筆,要我簽名,當然,我有簽囉。 …making Rafael Nadal wait to do a post-match interview: It was after my championship match. I had no idea he was waiting behind me. I went on a bit too long, I guess. It was after his Del Potro match. While I was doing an interview, he walked past me, and I’m like, “There’s Rafael Nadal!” After I was done, their media guy told me that Rafa’s interview was delayed because of me. That made me feel special. I got to watch him play foosball earlier in the tournament in the player’s lounge. I didn’t say hello. I was too shy. 讓Rafael Nadal等待做賽後訪問:在我冠軍賽結束之後,我不知道他等多久, 可能我講太久了。在我比完賽之後,我看他走經過我,我訪問結束後,媒體 跟我說,Rafa的訪問有延誤,而那是因為我。這讓我感覺自己是特別的,我在 休息室裡看他踢足球,不過我太害羞了,所以沒有跟他打招呼。 …spending five years at the IMG Bollettieri Tennis Academy: I think I’ve really developed and matured, but most of all I’ve learned how to play specific points. And my fitness level is always high for tournaments. I’ve even learned lots of words from other languages. One of my best friends is from Korea and another is from California. There’s so much competition, and everyone here is an athlete, so we know what we’re all going through and help each other out. 五年待在網球學院的日子:我覺得自己發展的更好也更為成熟,最重要的是 我學到如何打關鍵分數,還有我的體能也總是可以維持得很好。我也學會了 一些不同的語言,我最好的朋友是來自韓國,另外一個來自加州,在這裡和 很多運動員一起競爭,我們也一起互相幫助。 …Nick Bollettieri: He’s got a voice that you’ll never forget. His speeches are very inspirational. He’s very good at spotting what you’re doing wrong and understands the tennis game really well. Nick Bollettieri:他有個讓人難忘的嗓音。他說的話很能鼓勵人心,他也 總是可以指出你錯誤的地方,對網球也很了解。 …her dream doubles match: I’d like to play with one of the Bryan brothers. Maybe the left-handed one. I’d like to play against, umm, probably not Serena. I’d be too scared. Maybe play against Venus and the other Bryan brother. 夢想中的雙打比賽:我希望可以和布萊恩兄弟其中一人比賽,可能左撇子的 那位,然後對手不要是Serena,那我會太害怕。可能和Venus和另外一位布萊 恩兄弟組成的雙打對戰吧。 …her New York City experience and dream celebrity meetings: I saw Gwen Stefani. She even talked to me. Well, she said, “Excuse me.” It was after my match. I was going to get my bags, and she was standing right there. I really want to meet Chris Brown. I think he’s so hot, and I love his music. Oh, and Pink. I think Pink is the coolest person ever, and she’s got one of the best voices in the world. I’ve got to add Usain Bolt. He’s a legend. He makes it look so easy. I know his whole race routine by heart. 紐約經驗和夢想中的與名人之約:我有看過Gwen Stefani,她還跟我說話喔。 好啦,她是說:"Excuse me"。在我比賽之後,我去拿我的包包,她就站在那裡 。我真的很想遇見的人是Chris Brown,我覺得他很棒,我很喜歡他的音樂, 喔,還有Pink。Pink是最酷的人,她有著最棒的嗓音。我還有加進來Usain Bolt ,他是傳奇,他讓跑步這件情看起來很輕鬆,他是付出全心在這上面。 …what she’d be doing right now if she never played tennis: I’d be playing some sort of sport, or I’d be making something, because I love art. At 12, I decided tennis is what I love. Before that, I’d sing in the shower, but I knew that would never happen. I used to be a ballerina and a tap dancer when I was 5 or 6. I really enjoyed it. It’s probably helped my tennis a little bit, too. 不打網球的話,現在會做什麼:我應該也會去從事其他體育活動或是我也蠻喜歡 美術的。12歲那年決定打網球,是因為我喜歡它,在那之前,我也會在浴室裡唱 歌,但我知道不可能會成為我的職業,在5、6歲時,我也曾經跳過芭蕾舞踢踏舞 。我很喜歡,我想這也多少幫助了我的網球比賽。 …comparisons to Martina Hingis: I think in the female game, I am most like her. My footwork and how I move is definitely my strength. I’m very fast and get to a lot of balls. I use my opponent’s power, but I can play offensive and attack more, like I did indoors at the U.S. Open. 和Martina Hingis比較:就女生的比賽來看,我和她蠻相似的,我的腳步和我的 移位是我的強項。我能很快速的去掌握球,我會運用我對手的力量,但是我想我 更為主動進攻,就像我在美網室內硬地的表現。 -- Heather都待在美國,所以感覺是蠻美國的孩子 喜歡的東西和說話的感覺~ 她和Murray一樣,都拿下美網junior冠軍 然後有人說過Murray是男版Hingis,而現在Heather也被拿來和Hingis比 XD 希望轉入職業,也可以有很好的表現。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.118.98

10/04 09:36, , 1F
有英國小女孩都喜歡safin的八卦嗎?
10/04 09:36, 1F

10/04 09:37, , 2F
對不起,剛起床眼殘了.......
10/04 09:37, 2F

10/04 23:42, , 3F
XD 感覺她們是喜歡不同型的人
10/04 23:42, 3F

10/05 11:06, , 4F
yi大知道她是混什麼人嗎?有點像印度人,可是頭髮又像黑人。
10/05 11:06, 4F

10/05 12:07, , 5F
根據維基 她媽媽是巴布亞紐幾內亞移民
10/05 12:07, 5F

10/05 12:34, , 6F
我自認為地理還蠻強的,可是這個國家.......是在哪裡啊!
10/05 12:34, 6F

10/05 12:34, , 7F
是澳洲附近嗎?
10/05 12:34, 7F

10/05 14:55, , 8F
就是太平洋島國阿
10/05 14:55, 8F

10/05 16:02, , 9F
有一塊島叫新幾內亞島,劃分為二,西邊屬印尼,東邊就是巴布
10/05 16:02, 9F

10/05 16:03, , 10F
亞新幾內亞,離澳洲近沒錯,前一陣子外交部"巴紐案",就是指
10/05 16:03, 10F

10/05 16:03, , 11F
這個國家
10/05 16:03, 11F

10/05 16:42, , 12F
石內卜:妳怎麼可以不知道巴紐呢 科科
10/05 16:42, 12F

10/05 18:49, , 13F
如果是新幾內亞我就很熟了,因為他把new翻成紐而不是新,所
10/05 18:49, 13F

10/05 18:50, , 14F
以我以為是不同的國家,新幾內亞就是傳言有食人族的地方嘛
10/05 18:50, 14F

10/05 22:01, , 15F
new有人翻新也有人翻紐 就像紐西蘭也有人叫新西蘭
10/05 22:01, 15F

10/05 23:15, , 16F
我覺得她出生的這個地方很妙 感覺上不太英國
10/05 23:15, 16F

10/05 23:18, , 17F
10/05 23:18, 17F

10/05 23:23, , 18F
而且這島不屬於歐盟成員 (但卻算是英國?!) 不太懂~
10/05 23:23, 18F

10/06 09:03, , 19F
新是翻譯,紐是翻音,現在幾乎都翻音不翻譯了,新幾內亞應
10/06 09:03, 19F

10/06 09:05, , 20F
該是比較舊式的翻法。
10/06 09:05, 20F
文章代碼(AID): #1AnuHb6H (GBR_Tennis)
文章代碼(AID): #1AnuHb6H (GBR_Tennis)