[訪問] GBR霍普曼盃決賽賽後訪問

看板GBR_Tennis作者 (voyage)時間16年前 (2010/01/10 11:56), 編輯推噓5(501)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
http://hopmancup.com/?id=713&NewsId=259 Laura Robson and Andy Murray Press Conference It must be very disappointing to have lost when you came so close to winning? 這麼接近獲勝卻輸了,感覺一定很失望? (Robson) Um I think you try to stay positive here, I think it’s been really, really good. You know from my side I’m really, really happy with the way I played all week. I felt great on the court and I think it was perfect preparation for the Aussie Open. Obviously Laura can speak for herself but I think for her I’m sure it was a great experience. She was great today, you know beating a girl ranked 26 in the world at her age is amazing. (最後這三行應該不是Laura自己說...但原文沒說是誰講的,我猜是Andy) Robson:還是要正面來思考,一切都很好。從我的角度來看,我很開心這禮拜 我的表現,我在場上的感覺很棒,對澳網是很好的備戰。 How did the match for you get away from you today? 今天這場比賽從中獲得了什麼? (Robson) I felt like I played great. I dominated the start of the match. In the second set he had no chances at all except for right at the end and then I had maybe five or ten minute spell where I didn’t serve well. In terms of the way I struck the ball and hit the ball in the whole four matches it felt really good, so I’m happy with that. I’ll get ready for Australia now which is what I came here to win. Robson:我感覺今天打得很好,在一開始我就掌控了比賽,第二盤她沒有什麼 機會,除了最後那局我打了五或十分鐘,這週四場比賽我的擊球等等,都讓我 感覺很好,對我來此的目的-澳網,我會準備好的。 Laura you got better and better as the week went on. Laura你這週的比賽是漸入佳境越來越好。 (Robson) Ah – ish. I thought I played better against Lisicki than against Dementieva, but today was really good in the singles. I thought I played really good. Robson:我覺得對上Lisicki比對上Dementieva打的好,而今天我單打很好,我想我 打得很好。 Were you surprised at how well you were able to play against Maria Jose? 你對於自己對上Maria Jose打得這麼好感到驚訝嗎? (Robson) No I knew I could play that well, it’s just maintaining it throughout the whole match that was the problem. Robson:不,我知道我可以打的很好,只是我能否持續整場比賽會是個問題。 It seemed like you went out there with a real attacking mode. Was that something that you set out to do? Was that a tactical thing? 看來你的作戰計畫就是攻擊了,那是你計畫要做的事情嗎?是策略嗎? (Robson) Well she plays quite a lot of spin on the ball so if you don’t take it early it bounces over my head, so I guess my only option was to attack it. Robson:因為她打很多旋球,如果我不快點進攻,球就會越過我頭頂,所以 我想我唯一的選擇就是去攻擊了。 In terms of confidence though, what does a win like that do over the player ranking side of it? Are you more confident? 贏過一個排名在自己之上的選手,是否會幫助你讓你更有信心? (Robson) I mean I was getting more confident through out the week anyway because I was playing good matches against these girls and now I’m going to go over to Melbourne full of energy. Robson:我在這整個禮拜越來越有信心,因為我面對這些女孩打出好的比賽, 我會帶著滿滿的能量前往墨爾本。 Did you know Laura that you got a wildcard in qualifying for the Australian Open? Laura妳知道自己獲得澳網資格賽的外卡嗎? (Robson) Yeah I did. Robson:是的,我知道。 Is that sort of a consolation for you today? 這讓妳今天安慰了一點? (Robson) Um no. It’s his fault anyway. Robson:不會,因為是他(Andy)的錯。 (XDDDD) Do you feel you have a good chance of getting through that because of your form in this tournament? 妳覺得因為自己在這裡的狀態,澳網有機會可以過關? (Robson) Yeah I guess I mean it depends on the draw and everything else. But even if I lose I’ll be there for juniors anyway. 我想應該看我的籤表還有其他所有的東西。不過就算我輸球我還是會為了 青少女比賽而在那裡出現。 Laura when did you hear about the wild card? Laura妳何時知道自己獲得外卡的? (Robson) Um I don’t know actually, it was my mum that told me, maybe this morning. 我不記得了確切時間,我媽跟我說的,好像是早上。 Before of after your singles match? 在單打比賽之前? (Robson) Ah, before. Robson:對,在之前。 Andy you said this was the perfect preparation for the Australian open. Was this the loss that you might have needed to have? Things were going well, so well almost too well. Andy,你之前說這次的賽事對澳網是最好的準備。而這次輸球是你會需要的? 所有事情都進行得太順利,可能太過順利了一點。 (Murray) I was just really happy with the way that I played the whole of the matches. You know I could have won today, won all three and still felt the same. Obviously I would have liked to have won but winning isn’t always the most important thing, especially when you’re going into a slam. I’m sure if you asked Federer how he was feeling this week going into Australia after losing to Davydenko I’m pretty sure its not going to put a whole lot of doubts in his mind. I feel like I’ve prepared well and I’m ready to play there. Whether I won or lost the match I’d still feel the same about it. Murray:我很開心這週賽事的表現,我今天有機會贏的,而贏了前三場比賽, 感覺也是一樣的。我當然希望可以獲勝,不過勝利有時不是最重要的事情, 特別是你要打大滿貫前。我確定你去問Federer他對於輸給Davydenko的看法, 他也不會有太多的疑慮。而我覺得自己準備得很好,我準備好了在那裡出賽, 不過我今天贏或輸,我都是這麼想。 Andy what’s the rest of the preparation between now and the Australian Open? Do you plan to play in Melbourne beforehand? Andy, 在澳網之前這段時間,你會做怎樣的準備?計畫事先在墨爾本練習嗎? (Murray) Well yeah I’ll speak to my coach and the guys I work with and decide. I’m sure I’ll play a match there just to get a match outdoors. We’ re going to leave tomorrow morning and then just train hard for the first four or five days when I’m there, then relax over the weekend and get ready. Murray: 我會跟我教練團的人討論一下然後再決定。我會在那裡的室外打球, 明天早上離開,然後在前四五天認真訓練,之後會好好放鬆一下做好準備。 You said that this is great preparation for Melbourne does having to play inside make a difference? 你說這裡對於備戰墨爾本是很好的準備,但在室內打會有什麼不同嗎? (Murray) Yeah I mean ideally it would be outdoors but you can obviously practice on all of the off days and train hard this week on the off days as well outdoors to get acclimatised. You feel like you get into a rhythm quicker when you play indoors because obviously with out the wind and the sun outdoors. It’s good to get matches where you feel comfortable on the ball. You know ill practice a lot next week out doors and I’m sure I’ll be fine. Murray:理想的話在室外打會最好,但在沒有比賽期間,我還是可以在 室外練習讓自己適應。你會覺得自己在室內比賽能較快進入比賽節奏, 因為沒有外面的太陽和風。可以慢慢的感覺球感是很好的。我下禮拜會 在室外多做練習,我確定我沒有問題。 Andy you said yesterday you felt like you were in form that was good enough to win the Australian Open. Nothing has changed I guess even though you lost today? 你昨天說你在狀態中,而這樣對你拿下澳網是好的。即使今天輸了,還是沒有改變? (Murray) No I played great. You know it was up 6-1 and I didn’t for pretty much two sets give him any chance at all. He’s obviously played really well this whole week. I’m really, really happy with the way I was playing and I’ m sure with another week of training and practising I’ll be playing better and if I can do that there’s a good chance I can win. Murray:我還是打得很好。6-1拿下,我幾乎快兩盤裡沒給他什麼機會, 但他這週打得很好,我還是對自己的表現感到開心,經過另一週的練習 和訓練,我會打的更好,如果我能打的好,我有機會獲勝。 Just on Tommy, Andy. It wouldn’t have surprised you that he hung in there? He ’s renowned as a player and he sort of did that against you today 來談談Tommy, 對於他的表現你應該不會驚訝?身為一個知名選手,他 今天也做到與你抗衡。 (Murray) Yeah he’s always been a tough player and he’s been around the top of the game a long time. I played him a few times and its always tough matches against him so I definitely expected him to come back and he did that well. Murray:他一直都是很難對付的選手,也在很高的位置待了很久,我和他交手 過幾次,總是很艱辛,所以我當然預期他會再回來,而他辦到並做得很好。 Compared to other years going into the Australian Open, do you feel that this is the best prepared you’ve ever been? 跟前幾年澳網前的準備比賽,你覺得這是最好的一次? (Murray) Yeah I think so. Physically I feel good. It’s good to play back to back games as well. The back is a little bit stiff because obviously I haven ’t played much in the last 6 or 7 weeks and to get the body used to playing spending a lot of time on the court, I feel really well prepared. Murray:是,我是這樣想。身體上我感覺很好。能夠持續的比賽也很好。 我的背有些僵硬,但我想是因為我過去6.7週沒打球的關係,所以要讓 身體習慣在場上的感覺,我認為自己做好準備了。 So your expectations for the Australian Open – do you feel this year it could be it? This could be the one? 你對澳網的期待,你覺得今年可能嗎? (Murray) Yeah I feel good. I think I’m ready to win it. I just need to play well, if I do that then there’s no reason why I can’t. I feel like I’m serving well, moving well and playing the ball better than I have done for a long time in the back of the court and volleyed well this week. So there’s not a whole lot to complain about. Murray:我感覺很好,我準備好要獲勝。我只是需要表現的好,如果我 這樣做了,沒有理由我不能獲勝。我感覺我發球良好,移外也好,擊球 也比之前好,這週網前的表現也很好。沒有什麼可抱怨的地方。 Laura you must have felt like you have one hand on one of those diamonds? How have you accepted the fact that you didn’t get one this year? Laura,你一定覺得自己已經一手拿到了鑽石?你如何接受自己今年沒有 拿下一個鑽石? (Robson) It’s not a big deal. Robson:其實沒有關係。 It would be nice though wouldn’t it? 但如果有會更好啊? (Robson) Yeah those diamond balls are pretty. But I mean what do you do with that anyway? 對啦,那些鑽石很漂亮,但是其實我也不知道有了他能幹麻? (Murray) We were discussing that when we were sitting down before. I mean obviously they’re beautiful but I was saying we don’t really know what you do with them. They just sit there and you look at them. She was trying to explain to me ‘but its diamonds’. It doesn’t matter but I think she was a bit more disappointed about not getting one than me. I said she could buy one if she wants with her prize money. Murray:我們在坐下來之前有討論,當然她們很漂亮,但我說我們真的 不知道拿了那個可以做什麼。可能就擺在那裡,然後你看著他。她試著 跟我說:"但那是鑽石耶"。我覺得沒差,但我想沒拿到鑽石,她比我失 望。我是跟她說想要鑽石的話,可以之後用比賽獎金買。 (Robson) But that defeats the point. Robson:但這樣就沒什麼意義了。 -- 感覺Laura還是想要鑽石 有了鑽石又不能幹嘛的理由就是小安迪灌輸給Laura的 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.119.187 ※ 編輯: yittahung 來自: 218.170.119.187 (01/10 12:00)

01/10 13:03, , 1F
小andy真的很不懂女人心,怪不得kim.......
01/10 13:03, 1F

01/10 16:18, , 2F
小Andy這樣說是在逃避輸球的責任嗎XDDD
01/10 16:18, 2F

01/10 22:01, , 3F
用比賽獎金買....很爛耶XD
01/10 22:01, 3F

01/10 22:11, , 4F
某個阿呆還真以為baby laura想要的是鑽石。其實她想表達的
01/10 22:11, 4F

01/10 22:12, , 5F
是:大哥哥幫我贏比賽,然後送我鑽石當紀念品。
01/10 22:12, 5F

01/10 23:40, , 6F
他如果不阿呆現在就不會這樣子
01/10 23:40, 6F
文章代碼(AID): #1BIK_TWo (GBR_Tennis)
文章代碼(AID): #1BIK_TWo (GBR_Tennis)