[訪問] Andy Murray 2010澳網決賽前訪問
http://tinyur.net/104
Q. Can you tell us what you've been doing since the semifinal win.
可以跟我們說四強賽贏了之後,你做了什麼嗎?
ANDY MURRAY: Uhm, yeah, not a whole lot. I mean, obviously finished pretty
late on Thursday. Came in to practice about 2:00 yesterday. Practiced for
about an hour or so. Pretty much slept quite a lot yesterday 'cause got to
bed about 2:00 on Thursday night/Friday morning. So, yeah, sleeping a lot,
practicing, seeing the physio, making sure everything is good, just resting.
因為禮拜四打完比較晚了, 所以昨天我下午兩點才開始練習, 大概練習一個小時吧,
昨天凌晨兩點才睡, 所以基本上就是在睡覺, 然後練習一下, 去看物理治療師, 確
認一切都沒問題, 所以主要是休息吧!
Q. What do you need to do differently in this match than you did in New York
in the last final?
你在這裡需要做到和美網決賽怎樣的不同?
ANDY MURRAY: Just play better. I mean, physically I'm going to be a lot
fresher. And, yeah, just play better. I have a game that can cause Roger
problems. I need to play my best tennis for five sets to beat him.
就是打的更好, 現在身體狀況是還蠻有活力的, 我有可以造成Roger困擾的比賽, 我
只是需要在五盤的比賽裡都打的很好!
Q. He's a heck of a frontrunner. Is the start crucial?
他只要處於領先就很難應付, 所以一開始會特別困難?
ANDY MURRAY: Well, I mean, against Del Potro at the US Open last year, he was
up a set and serving for the set, and Del Potro came back. You know, guys
have come back against him in the past.
Obviously, it would be nice to start well, but I don't think it's the end of
the match if the start doesn't go my way. Five-set matches, so much can happen. A lot can change in just a few points, like my
match the other night against Cilic. It's not the end of the world if the
start doesn't go to plan.
就像美網他遭遇Del Potro, 他拿下一盤, 第二盤要發球局拿下,可是Del Potro狀態
起來, 當然一開始如果能表現的好是最好的, 不過就算一開始不如我預期, 但是五
盤的比賽什麼事情都可能發生, 就像我和Cilic那晚的對戰一樣!所以如果一開始狀
況不照我計劃走, 也不會是世界末日。
Q. You only played him once in a Grand Slam, but do you get a sense that he's
a different proposition in a Grand Slam than any of the tour events?
你和他只在一次的大滿貫決賽遭遇, 你有感覺到他在大滿貫和在其他巡迴賽有不同的
處理方式?
Andy Murray: you know, you can play great for a set and a half, and the match
can be done. Like, you know, when Davydenko was playing the other day, if
that was in a regular tour event, you know, maybe because he was closer to
the finish line, he might have closed the match out, whereas in the Grand
Slams it takes a bit longer, which makes it tougher.
But his record in Grand Slams is great. This is pretty much the same in other
tournaments, as well. He's had the few odd upsets here and there, but his
consistency is what has been so amazing the last seven, eight years.
他在大滿貫的紀錄很驚人, 而在三盤的比賽, 你在一盤半裡打的好, 還是能贏, 就像
Davydenko那天, 如果是在一般的比賽裡她可能就結束比賽了, 不過在大滿貫比較久,
也更為困難!
他在大滿貫紀錄很好, 其他的賽事也是, 只有很少的失利, 他的穩定性在過去七八年
真的很突出!
Q. How hard has it been dealing with the long wait to get through to Sunday
night?
在禮拜天開打前,你要等這麼久, 這有多困難?
ANDY MURRAY: No, it's been fine. I mean, you know, you can prepare exactly
how you want to, get as much rest as you need. You can sleep when you want.
So, no, that's been good. You know, a lot better than when I played at the US
Open, played three days in a row. I'd much rather have two days off in
between and be physically fresh going into the match.
沒有什麼問題, 就可以照我想要的方式進行準備, 好好休息, 睡到自然醒, 我覺得很好,
比起美網好很多, 我比較喜歡有兩天休息, 讓身體恢復狀態來到比賽!
Q. Have you had much correspondence from Britain at all?
是否收到很多來自英國的問候?
ANDY MURRAY: I've had a lot of good luck messages from friends and family
from back home. Just trying to stay focused for another couple of days, not
think about everything that's going on back home. Then I'll have some time to
take it all in after the tournament's finished.
很多朋友家人祝我好運, 而我只想要好好專著, 不去想太多在家鄉發生的事情, 在比賽
結束之後, 我就有時間去面對他們!
Q. Feel like 150,000 years?
感覺像是等了15萬年?
ANDY MURRAY: I've only been alive for 22 and a little bit, so... But, yeah,
it's been a long time. But, you know, it's gonna be tough.
我只活了22歲多一點, 所以...是啦, 有段時間, 不過我知道會是場艱辛的比賽!
Q. What did you make of his performance last night? Why do you think you are
a better player than when you met him at the US Open?
你覺得他昨晚的表現如何?你覺得自己和美網決賽相比為什麼會是更好的球員?
ANDY MURRAY: Well, I mean, obviously last night was very good for him. A
quick match. Not many long points. You know, obviously got ahead early.
Played well afterwards. Tsonga would have been understandably a bit tired
going into the match. He played back to back five setters. Once he got ahead,
it was going to be tough for him to come back.
Well, I was only 20. I mean, 20 was pretty young when I played my first slam
final. It was a year and a half, two years later, I just feel physically more
mature, mentally more mature. You know, just a lot more experience in these
sort of situations now.
昨晚他的比賽很好, 很快就結束了, 沒有很多太久的來回, 打的很好! Tsonga連續
兩天打了五盤的比賽, 所以可以理解他有點累了!
我打進第一次的大滿貫決賽只有20歲, 所以身體上我覺得自己成熟很多, 也更有經
驗處理這些狀況!
Q. Mentally how do you prepare for a big match like this?
心理上又是如何做好準備迎接這場大比賽?
ANDY MURRAY: You have to try and it's not like any other match because
obviously there's different pressure, you know, being a Grand Slam final. It
doesn't happen every day of the week. So, you know, there's a few things that
you do, you know, a little bit differently in your preparation to make sure,
you know, you stay focused.
Because you have a couple of days, you don't want to be overthinking the
match, playing it over too many times in your head. You just need to try and
not think about it, if that's possible, get away from it.
Been watching some movies, some DVDs, some comedy DVDs to get your mind off
of it.
當然這是不一樣的壓力, 他不是每個禮拜每天會發生的事情, 需要確認自己很專注,
不要腦海裡想太多關於比賽的事情, 或者就是遠離這些, 看一些電影.DVD, 搞笑片
來轉移注意力!
Q. What sort of titles?
哪一些片?
ANDY MURRAY: I actually don't know the name of the movie. It was on after the
tennis last night. Then I've been watching Gavin & Stacy, a British comedy
series I've been watching from back home.
我不太記得片名, 昨晚我有看Gavin & Stacy, 一個英國的喜劇連續劇!
Q. How would you describe your relationship with Roger?
你會怎麼形容和Roger的關係?
ANDY MURRAY: Well, I get on fine with him. I speak to him in the locker room
when we see each other and chat. We've obviously had...we played I think 10
times now on the tour. I've known him for four and a half, five years. No, we
get on well.
我們相處不錯啊, 在更衣室遇到會聊上幾句, 我們彼此對戰過十次, 認識有大概四五
年吧, 沒有什麼問題, 相處很好!
Q. You've beaten him six times. Is there any one of those in particular you
take real heart from tomorrow? The win in Shanghai, perhaps?
你擊敗過他六次,哪一場是你覺得特別深刻的?在上海那次?
ANDY MURRAY: All of them. I mean, anytime you win against him is great, you
know. If it's one win somewhere, if it was one win against nine losses, it
would be a little bit different. But that's not the case.
I'm gonna need to play my best match ever. I'm totally aware of that going
into the match tomorrow. That's what I plan on doing. I'll try and play my
best. If I do, I've got a good chance of winning.
全部,每次可以贏他感覺都很好,如果說是只贏過一場而輸了九場,那一場就會不一樣,
不過我們的狀況不是如此!
我明天需要打出我最好的網球,如果我這麼做了,我有機會可以獲勝!
Q. What does it mean to you to have your mother here? Does she have an
influence on you at all?
對你而言媽媽在你身邊代表了什麼?有任何影響嗎?
ANDY MURRAY: No, I mean, I don't see her that much during the tournament. You
know, I see her a little bit after all of my matches. You know, she does some
commentary, loves watching, you know, the other matches as well. You know, I
like having her here to watch. She obviously enjoys watching. I see her a lot
throughout the rest of the year.
This week's business, you know, work. Just try and stick with the guys that I
work with, not have any sort of distractions outside of the guys I work with.
其實比賽當初她出現的次數比較少了,她有在做相關的評論,也喜歡看,其他比賽她
也看,我喜歡她看我比賽,她也很享受。而我這週的工作就是和我的團隊一起,沒有
被除此之外的事情分心。
Q. You mentioned Del Potro last year at the US Open. Have you studied that
match and maybe some of Federer's other big losses as to how he can be taken
down?
你剛提到去年Del Potro的美網,你有研究過這場比賽,或者一些Federer其他的重要失利
,來看他怎麼被擊敗的?
ANDY MURRAY: Well, I played him a lot of times, so I know, you know, the way
you need to play against him. Yeah, I've watched so many of his matches that
I know how he plays. It's not going to be too many surprises on the court
tomorrow.
But, you know, I've watched pretty much all of his Grand Slam finals, you
know, bits of them at least. So, you know, I know what to expect. I know how
he's gonna play. It's up to me, like I said, to play my best.
我和他打過很多次,所以我知道我要做到什麼去迎戰他。我看過一些他的比賽,我知道他
的打球風格。明天其實不會有太多不同。
我看過大部分他的大滿貫決賽,我知道可能會發生什麼,我想試看我能否好好表現。
Q. What did you make of the Tsonga/Federer match?
你對Tsonga/Federer比賽的評論?
ANDY MURRAY: It was quick. Roger played very well. I didn't think Tsonga
played his best. Looked physically a little bit tired. You know, once Roger
got ahead, looked like Tsonga's head went down a little bit. But Roger
obviously played very well.
比賽很快,Roger打的很好,不過我想Tsonga沒有展現水準,好像有點累了。只要Roger領
先,Tsonga感覺就不太在狀況裡了,不過Roger打的很好。
Q. Really stepped it up, didn't he? Takes it to a new level sometimes.
他的狀態又更加提升了,對吧?進入了新的層次。
ANDY MURRAY: Yeah, he played great. I'm sure he's gonna play great again
tomorrow, yeah. Obviously, he plays very, very well. He's probably the best
tennis player ever. So you would expect him to play well in those situations.
他打的很好,我確定他明天也會打的很好。沒錯,他打的非常非常出色。他可能是最好的
球員,你知道在這些場合裡他會打的很棒。
Q. Can you beat him if he plays his best?
當他發揮出他最佳的狀態,你能擊敗他嗎?
ANDY MURRAY: Have to wait and see, you know. I think, you know, if I play my
best, I think I got a good chance against anyone. And then, you know, at the
top of any sport, it can come down to, you know, a few points here or there,
sometimes a little bit of luck. You have to wait and see.
But if I play my best, I think I got a chance against anyone.
要看囉,我如果也打出我最佳狀態,我有機會可以擊敗他,在很高水準的比賽裏,只是幾
分的差距,還有一些幸運,我們要等看明天。
但我打的好,我想我可以擊敗任何人。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.222.151
→
01/31 04:01, , 1F
01/31 04:01, 1F
推
01/31 04:13, , 2F
01/31 04:13, 2F
推
01/31 04:28, , 3F
01/31 04:28, 3F
推
01/31 04:30, , 4F
01/31 04:30, 4F
GBR_Tennis 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章