[閒聊] 關於球員Xander Schauffele的譯名
各位有關注高爾夫美巡賽的朋友們應該有聽過Xander Schauffele這位球員吧?
大家都用什麼譯名稱呼這位球員呢?
看多數媒體有些使用「山大蕭佛利」、少數則使用「山德朔費爾」(如保時捷、台灣運
彩),而中國那邊是翻譯為「贊德謝奧菲勒」。
我曾經想,台灣這兩種譯名並用還真麻煩,乾脆心一橫,寫成「蕭山大」算了
(會這樣寫的原因畢竟是這位球員的母親是台灣人)
各位有什麼看法?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.52.45 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Golf/M.1568289846.A.6C2.html
※ 編輯: HayabusaChen (123.240.52.45 臺灣), 09/12/2019 20:05:37
推
09/12 22:03,
6年前
, 1F
09/12 22:03, 1F
推
09/12 22:27,
6年前
, 2F
09/12 22:27, 2F
→
09/12 22:28,
6年前
, 3F
09/12 22:28, 3F
→
09/12 23:56,
6年前
, 4F
09/12 23:56, 4F
推
09/13 13:07,
6年前
, 5F
09/13 13:07, 5F
推
09/15 13:23,
6年前
, 6F
09/15 13:23, 6F
→
09/15 13:25,
6年前
, 7F
09/15 13:25, 7F
推
09/16 09:59,
6年前
, 8F
09/16 09:59, 8F
推
09/19 22:55,
6年前
, 9F
09/19 22:55, 9F
→
09/19 22:56,
6年前
, 10F
09/19 22:56, 10F
Golf 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章