[外電] Kuo takes important step vs. Korea

看板HCKuo作者 (Twoseeds)時間17年前 (2009/03/13 18:24), 編輯推噓4(404)
留言8則, 6人參與, 最新討論串1/1
Kuo對韓國隊的比賽獲得重要的進展 原文 http://0rz.tw/O18SP 道奇中繼者Kuo在對韓國的比賽並沒有投滿一局,但他說他讓人常注意的手肘問題感覺良好 PHOENIX -- Dodgers reliever Hong-Chih Kuo didn't make it through one full inning in his Thursday outing against Team Korea, but he said his notorious elbow felt "fine." Kuo的手肘經過四次手術,並且在春訓中減輕投球量,他在星期一投了一個B級(是這樣 翻嗎?)的比賽並且在星期四的比賽面對四個打者,投出一個K,一個滾地出局,之後被 打一壘安打,並K中了打者之後下場。 Kuo, whose elbow has undergone four operations, was eased into action this spring because of tenderness. He pitched a scoreless inning in a "B" game Monday and came back Thursday to face four batters. He started with a strikeout and groundout, then gave up a single through the middle and hit a batter before being removed. 就Torre說:「這是第一步,讓他開始投球。」 "That's the first step, to get out there and get his work," said manager Joe Torre. "It was important for him." Kuo的滑球很有效率,但他對他的速球有點困擾,Kuo說:「我的速球會下切,我轉太快了 ,我需要調整一下,我的手感覺很好,它很好,所有感覺都很好。」 Kuo's slider was effective, but he was annoyed with his mechanics, saying he was flying open on his fastballs. "My fastball was cutting, I was turning too quick," he said. "I just need work on it. My arm feels great. It's fine. Everything feels good." 其它投手的新聞就不翻了,當兵放假無聊隨便翻,翻不好請見諒 ^^ Cory Wade, another mainstay from last year's club who has yet to pitch in a game because of a sore shoulder, is expected to make his first game appearance F riday. Torre used the game as tests for non-roster pitchers Brian Mazone, Erick Threets and Nick DeBarr, who worked out of jams, but Ramon Troncoso continued to struggle. Troncoso, who came to camp expected to make the pitching staff as a reliever if not fifth starter, seems to be pitching himself off the club. He allowed two runs in two-thirds of an inning. Starter Randy Wolf threw 3 1/3 scoreless innings, striking out four and walking two. Shawn Estes, with an outside shot at the fifth starter job, pitched two scoreless innings. Right-hander Travis Schlichting has been shut down. He received an epidural injection for a bulging disk in his back and reported improvement. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.10.52.168 ※ 編輯: twoseeds 來自: 124.10.52.168 (03/13 18:26)

03/13 21:27, , 1F
感謝你~~~
03/13 21:27, 1F

03/13 22:44, , 2F
謝謝翻譯。看Tony Jackson的部落格說,郭覺得他的速球會
03/13 22:44, 2F

03/13 22:44, , 3F
太過於往右打者內角切
03/13 22:44, 3F

03/13 22:57, , 4F
如果是往內角切, 表示放球點晚了或是手用太多力..
03/13 22:57, 4F

03/14 13:17, , 5F
感謝
03/14 13:17, 5F

03/16 08:07, , 6F
3/15 Kuo 0.2IP 0H 2R 2ER 2BB 1SO
03/16 08:07, 6F

03/16 08:14, , 7F
03/16 08:14, 7F

03/17 08:35, , 8F
B game應該是道奇拆成兩隊打比賽的其中一場
03/17 08:35, 8F
文章代碼(AID): #19kZHRlq (HCKuo)
文章代碼(AID): #19kZHRlq (HCKuo)