[外電]Kuo is the ulti'Met' nemesis

看板HCKuo作者 (現在天氣:鑽石塵)時間15年前 (2010/07/24 13:54), 編輯推噓7(705)
留言12則, 7人參與, 最新討論串1/1
mjhsieh推薦的 Kuo is the ulti'Met' nemesis By Mark Simon 郭泓志是終極大都會(諧音ultimate)天敵 A happy birthday (or if you're a Mets fan, a wish for an unhappy one) is in order to the greatest Mets-killer known to mankind, Dodgers reliever Hong-Chih Kuo, who turns 29 on Friday. 為全人類最強的大都會殺手郭泓志說聲生日快樂吧!(如果你是大都會迷,那你就不開心了) 星期五是他29歲生日。 Kuo, who wrapped up the latest Mets loss to the Dodgers with a scoreless ninth, now has an 0.33 ERA regular season ERA in 27 innings against the Mets, the best among those with at least 25 innings pitched against them. 郭投了無失分的第九局,讓大都會吞下星期五的敗仗。現在他對大都會投出27局, 0.33防禦率。他是對大都會投至少25局,防禦率最低的投手。 附表: Hong-Chih Kuo 2006-2010 0.33 Scott Williamson 1999-2006 0.66 John Fulgham 1979-1980 0.68 John Franco 1984-2005 0.69 Peter Moylan 2006-2010 0.69 David Wright has had success against Kuo, with four hits in nine at-bats against him. The rest of the current roster is a meager 7-for-39. In all, Kuo has faced 98 Mets batters in regular season play and allowed a total of one extra-base hit. Kuo has as many extra-base hits against the Mets (remember his home run/bat flip, part of three Dodgers homers in a row a couple years ago?) as they have against him. David Wright是對抗郭最成功的球員,九打席有4安打。其他現在大都會球員球員對戰記錄是 悽慘的39打席7安打。郭總共面對大都會98打席,只被打出1支長打。但郭對大都會也打出 一樣多的長打(還記得2007年6月12日的三連轟,郭泓志貢獻出第三支,和精彩的甩棒吧?) (感謝mjhsieh提醒,和kevinloo的指正) Ike Davis got his introduction to Kuo Wednesday and could do nothing, which is nothing new. Lefties are 0-for-33 against him with 17 strikeouts, and the last 14 Kuo has gotten out haven't even hit the ball out of the infield (an asterisk here -- Yankees second baseman Robinson Cano touched him for a sacrifice fly in the All-Star Game). Ike Davis在星期三向郭自我介紹,但星期五他也不能有所發揮。現在小小郭障礙 刷新成33打席0安打,17K。而最近的14個出局數打者根本不能把球打出外野。 (附註:Robinson Cano在全明星賽打出高飛犧牲打) Amazingly, the Mets have beaten Kuo -- in the postseason (Game 2 of the NLDS) -- but a closer look shows they were lucky to plate two runs against him. They scored the first on a single, wild pitch, and two groundouts, and plated the other against reliever Brett Tomko after he inherited a Kuo jam brought about by a single, a sacrifice and two walks. 但是大都會也曾在季後賽擊倒過郭---但仔細看看,那時得分很幸運:先是一壘安打, 接下來郭暴投,接著兩人滾地球出局。Brett Tomko上場,被打了一支安打,一支 高飛犧牲打,兩保送。 (譯註:2006年10月6日,NLDS第二戰先發為郭泓志。前四局郭已投72球。 第五局郭陷入亂流。第七棒Valentin被保送,第八棒Chavez安打,雖然解決Glavine, 但讓連投四顆壞球送Reyes上一壘。此時是一出局滿壘,而郭用球數也快到90球。 教練團(此時總教練為Little)不太信任郭,所以決定讓Brett Tomko處理殘局,結果.... 最後道奇1:4輸球,郭承擔敗戰責任。) (感謝kevinloo的提醒,應該要把前因後果寫出) But even more amazing, how about this stat, courtesy of Kuo's splits page on Baseball-Reference.com. Cleanup hitters are 0-for-16 against Kuo this season. 但更令人驚艷的,根據Baseball-Reference.com記錄,郭對高打點能力的打者時, 本季16打席沒人能打出安打。 The next target for Kuo, Mets-wise, might be to have the best opponents batting average against them. The current target: former reliever Odell Jones, who held the Mets to a .119 mark from 1975 to 1981. 郭泓志下個對大都會目標是最低的對戰打擊率:中繼投手Odell Jones在1975-1981 年創下的0.119。 The Mets are currently 13-for-90 against Kuo. To surpass Jones, Kuo would have to hold them hitless in their next 20 turns against him. The way things are going now, don't rule it out. 目前大都會隊對上郭泓志90打席中只有13安打。郭只要再讓連續20打席下場,就能 壓過Odell Jones了。這個目標正在進行,而非不能達成的。 If Kuo shutting down the Mets was Thursday's lock, Friday's might be that an ex-Met enters the history books. Royals starter Brian Bannister faces Yankees slugger Alex Rodriguez tonight. Rodriguez, sitting on 599 home runs, has three in seven at-bats against Bannister. Rodriguez's OPS against Bannister -- 2.557 -- the best against any pitcher he's faced. 如果說郭是塞住大都會的鎖,另一位前大都會投手可能將名留青史。皇家先發投手 Brian Bannister對戰洋基,而A-Rod的第600好全壘打可能就會由他投出。 A-Rod對Bannister的OPS是2.557---A-Rod所對戰的投手中最高的。 http://espn.go.com/blog/new-yorkmets/post/_/id/7305/kuo-is-the-ultimet-nemesis http://es.pn/9UdbP7 -- 新手翻譯,請多指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.97.236

07/24 13:56, , 1F
outstanding
07/24 13:56, 1F

07/24 15:06, , 2F
as many as=跟...一樣多 (kuo allowed one XBH only)
07/24 15:06, 2F

07/24 15:07, , 3F
意思是 他被打出去的長打跟他自己打出去的長打數一樣多
07/24 15:07, 3F

07/24 15:09, , 4F
Brett Tomko那邊沒有翻譯出來 他上場幹嘛?
07/24 15:09, 4F

07/24 15:10, , 5F
(還記得他的全壘打甩棒吧?)這句話沒翻到?
07/24 15:10, 5F
以上問題均修正,感謝兩位 ※ 編輯: skiller 來自: 59.115.102.197 (07/24 19:42)

07/24 23:54, , 6F
多謝翻譯!!
07/24 23:54, 6F

07/25 11:16, , 7F
07/25 11:16, 7F

07/25 15:17, , 8F
今天又多三個打席,M17~
07/25 15:17, 8F

07/26 01:51, , 9F
我的意思是你沒有把reliever inherited run翻出來
07/26 01:51, 9F

07/26 01:51, , 10F
不需要加註 只是你沒有把原文翻譯完整 Tomko上場很突兀
07/26 01:51, 10F

07/26 01:53, , 11F
Tomko接任後讓Kuo的責失分再加一
07/26 01:53, 11F

07/26 22:41, , 12F
我搞錯了....
07/26 22:41, 12F
文章代碼(AID): #1CId_x_n (HCKuo)
文章代碼(AID): #1CId_x_n (HCKuo)