[外電] Give ‘em a Break!

看板Hawks作者 (台北不是我的家)時間19年前 (2006/01/25 08:43), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
原文出處: http://0rz.net/7910V -- Being an assistant coach in the NBA is a labor of love. 對籃球抱有高度熱情才足以在NBA當一個助理教練。 Just ask Larry Drew, Herb Brown, Bob Bender, Greg Ballard and David Fizdale, the quintet in the nice suits surrounding Hawks Head Coach Mike Woodson. 只要問L.Drew、H.Brown、B.Bender、G.Ballard和D.Fizdale,這群跟隨總教練M. Woodson一同在老鷹隊打拼的5人小組就知道。 After 82 games (not including pre-season games), frequent travel, morning practices, shootarounds, and countless hours watching film to prepare scouting reports for upcoming opponents, winding down becomes a necessity not only to avoid burnout but to preserve sanity. 在經過漫長的82場比賽(這還不包括季前賽),頻繁的旅行,一大早就進行的訓練、投 球練習以及花在看比賽影片,蒐集、準備即將交手的對手資料上數不清的時間,不僅僅是 為了避免失去熱情還為了讓頭腦保持清醒,適度的放鬆成了NBA助理教練的生活必需品。 Each coach finds his own way to unwind, with most — surprise! — doing something involving coaching basketball. 每一個教練都會找到自己的方式去釋放壓力,而大多數人的選擇是 - 令人訝異地 - 做一些包括指導籃球的事情。 Working with the Hawks’ guards for six-plus months isn’t enough for Drew, who during the summer runs the Larry Drew Advanced Guard Academy in Los Angeles. 和老鷹的後衛們一起努力超過6個月的時間對Drew來說還不夠,他整個暑假的時間都花 在洛杉磯的Larry Drew後衛進階學院。 “I did one youth camp, four high school camps and actually did a pro version of it and got a tremendous response,” said Drew (right), who has 23 years of experience as an NBA player and coach. “I’ve done camps in the past but this was a little different because I wanted to focus in on the guards and perimeter players.” 擁有以球員及教練身份在NBA生存共23年經驗的Drew說"我用與對待職業球員相同的態 度辦了1梯次青少年、4梯次高中生的籃球訓練營,並得到相當巨大的迴響。過去我就曾辦 過這類型的籃球營,但這次和以往有些不太一樣,因為這次我將重心擺在後衛和外線球員 上面。" The camp, which boasts such alumni as Kobe Bryant, Jason Kidd, Gilbert Arenas and Richard Jefferson, focuses on the fundamentals and uses former NBA stars like Michael Cooper, Eddie Johnson, Reggie Theus, Norm Nixon, Patrick Ewing and Phil Ford, as well as Hawks colleagues Woodson, Brown, Bender and Fizdale. 這個籃球營以曾有Kobe、J.Kidd、G.Arenas、R.Jefferson等人參與而自豪,另外該營 的重心擺在基本動作的訓練上,並廣邀前NBA球星,如M.Cooper、E.Johnson、R.Theus、N. Nixon、P.Ewing、P.Ford以及Drew在老鷹隊的同事Woodson、Brown、Bender和Fizdale駐營 指導。 “We’re really focused and zeroing in on just those specific skills needed to play the point guard or shooting guard position,” said Drew. “We got such a positive response from it last year that we’ve been asked to take it cross-country. I’ve actually been asked to do one here in Atlanta. I’m going to sit down with some people and see if we can make that happen.” Drew說"我們真的特別注重那些身為一個控衛或得分後衛所需具備的特殊技巧,我們在 去年獲得相當正面的回應,甚至還有人希望我們到國外去舉辦這個籃球訓練營。我真的被 要求在亞特蘭大也辦一梯次籃球營,我會跟一些人坐下來好好談一談以確定是否有那舉辦 的可能性。" When Brown wasn’t helping Drew he was taking his 40-plus years of basketball knowledge to the Middle East. He started by coaching the United States entry in the Maccabiah Games, something that has become a regular part of his life. Brown幫助Drew之餘還將他40餘年的籃球知識帶到中東部,他的教練生涯始於教導參與 Maccabiah運動競賽的美國隊,那現在已經成為他生活的一部分了。 (譯按:Maccabiah Games首頁請見http://www.maccabiusa.com/israel.htm) “I actually started out in the ‘70s when I was on the selection committee for the Maccabiah Games for the Men’s Open team,” recalled Brown, who has coached bronze-medalists in 1997, 2001 and 2005. “I love Israel, I love coaching basketball and it was something I didn’t even think about.” 曾帶領球隊於'97、'01、'05年分別奪銅的Brown憶道"我真正開始執教是在'70年代, 當時我被選為Maccabiah Games男子公開賽的委員。我熱愛以色列,熱愛當籃球教練,而這 甚至是我連想都沒想過的。" This past summer Brown (right) took over the team, comprised of college players , a little more than two weeks before the games and still led them to a medal. 上一個暑假Brown在比賽前2個多禮拜接管了那支由大專生組成的球隊,但仍帶領他們 順利奪牌。 He then returned to Israel in August, this time with Atlanta Spirit, LLC co-owner Ed Peskowitz to participate in an initiative called “Playing for Peace.” 之後他在8月回到以色列,這一次他是和Atlanta Spirit LLC老闆之一的E.Peslowitz 去參加一個剛開始舉辦,以提倡和平為目的的活動。 “Playing For Peace is a nonprofit group, that is trying to get the Arabs and the Israelis together through sports,” said Brown. “We try to develop a partnership where people can work together and understand that they can live together. It’s modeled after a program that they have in South Africa and a program that they’ve run in Northern Ireland.” Brown說"Playing For Peace是一個非營利組織,目的是讓阿拉伯及以色列人藉由運動 而和解。我們試著發展一個夥伴關係,讓人們可以一起工作,讓人們知道他們可以在一起 生活,那在他們於南非實施以及曾在北愛爾蘭實施過的計畫後已經定型化了。" Ballard also served as a basketball ambassador, traveling to Italy to coach basketball as part of the NBA’s “Basketball Without Borders” program. Ballard也擔任籃球大使的工作,在義大利指導籃球,推廣NBA"籃球無國界"的計畫。 “It was very nice,” said Ballard (below, right), who is in his 12th season as an assistant coach following an eight-year NBA playing career. “You had the best 17-year-olds around Europe coming, maybe 60 of them, from different countries. We taught them basketball fundamentals, we coached them, we played a lot of games. That was a real treat. 在8年的NBA生涯後緊接著有12個球季擔任助理教練工作的Ballard表示"那真的很棒, 你能指導來自全歐洲各地,不同國家的17歲籃球員,可能有60個之多。我們教導他們籃球 基礎,指導他們,一起打了很多場比賽,那真的是很享受的一件事。" “[Hawks scout] Harold Ellis went to Africa,” he continued. “They have four of them now, in South America, Africa, Europe and China.” 他繼續道"老鷹球探H.Ellis去了非洲,他們現在派了球探到南美、非洲、歐洲和中國 等4個地方。” Bender stayed in the continental United States, but could not stay away from the basketball court. Bender雖留在美洲大陸,但仍離不開籃球場。 “Having been a college coach for as long as I was, I still look at the off-season as part of the season,” said the 48-year-old native of Quantico, Va., who is in his second season with the Hawks and fourth as an NBA assistant after spending 13 years as a college coach. “With our team, we try and get the players together as much as we can through mini-camps and the summer league, put them in a structured situation. Beyond that, any time you do get during the off-season I’m with my family. We really enjoy Atlanta and the Southeast. There’s so much to do. So you try and pack a lot into a short period of time." 48歲,於維吉尼亞州Quantico土生土長的Bender,花了13年時間在大學當教練,之後 在NBA當了4年助理教練,今年則是他在老鷹的第2季,他表示"像我這樣在大學當了這麼久 的教練,我依然將揮軍季後賽視為本季努力的目標。在老鷹隊,我們在迷你訓練營及夏季 聯盟時試著將球員們盡可能地凝聚在一起,讓他們打出有組織性的比賽。除此以外,所有 暑假休兵的時間我都陪著家人,我們在亞特蘭大及東南部過得很快樂,有太多事情想做, 所以只能儘可能在最短的時間內完成最多的事。" Fizdale, the youngest of the group found it the easiest to get away from hoops to recharge his batteries — his time at Drew’s camp notwithstanding. 這群助理教練中最年輕的Fizdale找到最輕鬆的充電方式是遠離籃球 - 儘管他還是花 了些時間參與了Drew舉辦的籃球訓練營。 “I like to travel. I like the beach, I’m a big reader,” said the 31-year-old Fizdale, in his second year with the Hawks. “I love reading things like “The Art of War,” strategists’ books." 年僅31歲,在老鷹執教第2年的Fizdale說"我喜歡旅行,喜歡海灘,更是一個喜愛閱讀 的人。我喜歡看"戰爭的藝術"、"戰術"之類的書。 “I’m also a movie buff,” he continued. “If there’s a new movie out I make sure I see it. Part of it is I’m one of those people that wants to know everything. If people are talking about something and I don’t know about it, I hate that. I like to know what is going on.” 他繼續道"我也是一個電影狂熱者,如果發現有新電影上映,我肯定會去看,一部分是 因為我是一個什麼事情都想知道的人,如果人們正在談論一些我不清楚的事,我討厭那樣 的情形,我希望能知道到底發生了什麼事。" Of course, all five assistants know that now matter how far they may get from Atlanta — be it on another continent, on a sandy beach or simply absorbing a book or movie — the next season is never too far away. 當然,5位助理教練都知道不管他們暑假休兵期間離亞特蘭大有多遠 - 在另一個洲教 球,在沙灘度假或只是純粹在家看書或電影 - 下一個球季都不會離他們太遠。 “We spend a lot of time preparing for the draft,” said Drew. “When the season does end we jump right into it. We bring a lot of kids in and work them out, then evaluate them. We spend time in Chicago for the pre-draft camp. It’s watching kids play and workout all the way up until draft day. Then, once the draft is over we prepare for Summer League. It’s almost a 12-month job.” Drew說"我們花了很多時間準備選秀會,當球季一結束我們馬上就投身其中了。我們讓 許多孩子們到球隊接受測試,試圖從中評估,找出堪用、合適的人選。我們花時間在芝加 哥辦了一個選前測試營,目的是藉由練習比賽來觀察這群孩子們的表現如何,直至選秀會 為止。之後,一旦選秀會結束,我們就開始準備夏季聯盟的相關事宜,幾乎整整12個月我 們都有得忙的。" “This past off-season we did a lot,” agreed Ballard. “We had a mini-camp in May and June, then we had our regular Summer League in July, then we had a mini-camp in August and a mini-camp in September. So we were definitely working this off-season. That’s to try to make our players better. So if you see Josh Childress handling the ball better you know why. If you see Josh Childress shooting the ball better you know why.” Ballard深表同意"過去這個暑假我們做了很多事情,在5、6月我們辦了一個迷你訓練 營,之後在7月我們按往例參加夏季聯盟的比賽,之後在8、9月又分別舉辦了迷你訓練營, 所以我們真的整整一個暑假都在工作,而那全都是為了試著讓球員們更加進步。所以如果 你看到J.Childress能更純熟地處理球或投球更具準頭,你就會知道原因為何。" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.241.111.125 ※ 編輯: kerrys 來自: 222.250.136.156 (01/26 23:53)

01/27 09:52, , 1F
感謝。
01/27 09:52, 1F

01/27 21:58, , 2F
01/27 21:58, 2F
文章代碼(AID): #13rid5Sn (Hawks)
文章代碼(AID): #13rid5Sn (Hawks)