[轉錄][新聞] 經紀人辦事不力 Harrington「火」了

看板Hawks作者 (炎炎夏日)時間19年前 (2006/08/03 18:23), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 NBA 看板] 作者: loh (loh) 看板: NBA 標題: [新聞] 經紀人辦事不力 Harrington「火」了 時間: Thu Aug 3 16:35:05 2006 彭瑞斌 編譯 08-03 16:27 -------------------------------------------------------------------------------- 受不了經紀人Andy Miller的辦事不力,老鷹前鋒Al Harrington已打算將Miller給「火」 掉,這消息在今天(3日)由多名熟知相關情況的人士口中透露出來。 Harrington不想繼續留在老鷹,因此經紀人Miller也一直想辦法幫他找尋新東家,日前 確定勇士和溜馬都想要Harrington,而又以溜馬的機會最大,因為Harrington職業生涯 就是在溜馬起步,且和Jermaine O'Neal是莫逆之交。 Miller原本計畫和老鷹球團達成「先簽後交易」的協議,而將Harrington送到溜馬, 但是協調一直未有新的進展,也讓Harrington失去了耐心。 根據消息人士指出,Harrington打算聘請知名運動經紀人Arn Tellem幫他處理合約事宜, 不過根據NBA的規定,從Harrington備妥文件資料向聯盟報備火掉Miller,到聘請Tellem 為新經紀人,期間必須相隔15天,也就表示Harrington的交易案還得再等上一陣子了。 換成Tellem替Harrington負責合約問題,交易案等於是重頭來過,因此預料除了原本的 勇士和溜馬之外,會有更多的隊伍加入爭取Harrington的行列。 http://sports.yam.com/show.php?id=0000081514 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.114.45.2

08/03 16:52,
莫逆之交是啥意思!!~
08/03 16:52

08/03 16:58,
麻吉??!!
08/03 16:58

08/03 16:58,
benz blake! 辦事不力
08/03 16:58

08/03 17:00,
教育部國語辭典:心意相投、至好無嫌的朋友。
08/03 17:00

08/03 17:00,
難道是這個記者國文太好的關係嗎??
08/03 17:00

08/03 17:04,
1樓...
08/03 17:04

08/03 17:05,
記者難當 國文太好太爛都不行XD
08/03 17:05

08/03 17:26,
一樓在想啥?
08/03 17:26

08/03 17:26,
benz blake! 是啥意思!!~
08/03 17:26

08/03 17:32,
1F您是在開玩笑嗎?
08/03 17:32

08/03 17:32,
這不國語好不好的問題呀 這不是國小要背的成語嗎
08/03 17:32

08/03 17:33,
1樓你確定你可以來這邊閱讀無礙嗎??
08/03 17:33

08/03 17:46,
一樓真酷 敢問這個問題~~
08/03 17:46

08/03 17:47,
說不定看到"逆" 以為是不好的吼~
08/03 17:47

08/03 17:49,
這個不懂真的有扯到 教育真失敗...
08/03 17:49

08/03 17:54,
一樓真是... -.-
08/03 17:54

08/03 17:59,
現在的人國語程度真好~! >"<
08/03 17:59

08/03 18:18,
9F的沒看過古惑仔喔!!
08/03 18:18

08/03 18:19,
1F太扯了...
08/03 18:19

08/03 18:22,
借轉
08/03 18:22
-- │ K K 鄉民一日球迷棒球教室 第一堂課:圖表判讀 │ K K │ K K 由統計圖表可知 │ K K └────── 與其說是A-Rod表現不好,不如說是陳致遠有MLB水準比較恰當 致遠 A-Rod -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.127.161
文章代碼(AID): #14qSwDLg (Hawks)
文章代碼(AID): #14qSwDLg (Hawks)