Johnson的34分就像老鷹整場領先山貓

看板Hawks作者 (不平凡的Joe)時間17年前 (2007/11/16 00:24), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
Johnson scores 34 as Hawks never trail against Bobcats Johnson 攻下34分就像老鷹整場領先山貓 原文網址如下: http://sports.espn.go.com/nba/recap?gameId=271114001 如果亞特蘭大老鷹戰勝夏洛特山貓需要付出龐大的代價,那麼老鷹隊正要等待學習。 Joe Johnson 拿下本季最高34分,Josh Childress 也有23分,他們兩人得分都是本季 新高,而且老鷹在星期三的晚上擊敗山貓隊,整場比賽之中從來沒有落後過。 不論情況如何,老鷹隊因為受傷而失去兩位先發球員了。 "我們必需再一個晚上之後評估看看他們的情況如何。我們現在直到瞭解受傷的情況後 再來混合搭配我們的陣容。直到明天之前我什麼都不知道。" 教練Mike Woodson說。 (我說教練…你沒事那麼愛用倒裝句我很難翻譯耶…Orz) Josh Smith 攻下15分及5次封阻,第三節開始不久即扭傷他的左邊四頭肌,下場休息後 就並未回到場上。老鷹還失去新人控球後衛Acie Law,他在第三節最後6分47秒左腳踝 扭傷。Law 有2分7助攻的表現,兩人都沒有再回到場上。 "我們明天早上會進行MRI檢查。我不會覺得我的傷勢很糟," Smith 說著。 "我不會花太長的時間在治療上。" (我希望我Fantasy的對手會白癡到因此把你丟出來!! XD) Law 在比賽結束後,仍然為傷所困。 (這個才是比較嚴重的...老鷹的控球還要掛幾個才夠?) "它現在還是相當疼痛,但我認為這只是扭傷而已。我不認為它有斷裂。我們明天會去 治療檢查看看。" 老鷹隊將在星期五晚上主場對戰西雅圖,星期六則是到密爾瓦基打球,然後星期二晚上 回到主場迎戰聖安東尼奧馬刺隊。 (以照本季西區對戰記錄…非常期待主場痛宰馬刺) Gerald Wallace 和Jason Richardson 分別拿下山貓隊最高的27分。 "我們今晚還是一敗塗地了," Richardson 說著。"他們在打完第一節的時候就已經贏 了。Joe Johnson 是很難對付的。聯盟當中有少數球員是很難應付處理的,Joe 無疑是 其中一人。" (現在才發現嗎…) 老鷹隊在上半場有兩次領先對手18分,Johnson 在20分的表現下,老鷹上半場以63-48 領先,全隊投籃35球24中的表現下命中率高達68.6%。Wallace 為夏落特攻下12分, Richardson 有10分。 老鷹隊一開賽以6比4取得很好的領先。上半場夏洛特不曾把比分追近在6分之內,直到 第三節5分20秒Richardson 才把比數追到69-63 落後6分。 "我要早點挺身而出來攻擊籃框,並取得我的比賽節奏。我們都做到了,攻擊籃框而且 不是在那邊看著別人跳投。這是個關鍵" Johnson 說著。 (我很歡迎你自己拿個40、50分都沒關係…) Johnson 和Childress,後者在上半場就得了17分,在下半場他的投籃幫助老鷹取得10 分領先,而且山貓就不曾在追近至7分以內。 "我們一開始就強力猛攻,並且繼續保持侵略性," Childress 說。 "今晚我們非常有效的利用了他們的失誤加以反擊。當你打出這樣的表現機會,你會有 源源不絕的動力。" Marvin Williams 添了19分,新人Al Horford 也為老鷹隊攻下13分。Raymond Felton 為山貓隊攻下16分。 (沒人注意到Marvin 魔鬼般的命中率?) 後記 老鷹隊攻下本季單節新高的37分,打出20投14中(70%)的表現。以37-22領先對手。 老鷹隊中鋒Zaza Pachulia 取得本季第一次先發,取代原本先發的Horford。 Pachulia 因為左膝扭傷而錯失一開始的三場比賽之後,在星期天對戰華盛頓巫師輸球 的比賽中只上場7分鐘。 贏山貓不代表什麼,聽說輸給山貓比較有意義 ? 先把勝率衝回五成以上再說! ----------------------------- 隨手翻翻 若有不正 還請見諒 ----------------------------- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.98.171

11/16 01:28, , 1F
推~ 這裡的 as 是隨著?
11/16 01:28, 1F

11/16 01:37, , 2F
嗯 我有些翻譯會把英文換成比較通順的中文句子
11/16 01:37, 2F

11/16 09:42, , 3F
Marvin命中率實在太威了 跳投有夠準
11/16 09:42, 3F

11/16 10:55, , 4F
這as 應該是 "當.."
11/16 10:55, 4F

11/16 10:56, , 5F
y"當...的時候"
11/16 10:56, 5F
文章代碼(AID): #17F7Aihq (Hawks)
文章代碼(AID): #17F7Aihq (Hawks)