Re: [澳網] 第四輪賽後訪問

看板Henin作者 (哇哈哈)時間15年前 (2010/01/25 02:27), 編輯推噓6(600)
留言6則, 6人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
亂翻一下 大家別笑話 ※ 引述《football ( New Start )》之銘言: : http://tinyurl.com/ykay25n : An interview with: : JUSTINE HENIN : THE MODERATOR: Questions, please. : Q. You struggled early. How did you recover from a second set 1 6? 你如何從第二盤比數撐過來? : JUSTINE HENIN: Well, it wasn't that easy. Of course, the first set asked me a : lot of energy and a lot of intensity. Then the beginning of the second set, : uhm, I slow down a little bit. She didn't give me a lot of points at that : time. And she played very good tennis. 第一盤耗太多體力所以第二盤一開始有點慢下來 (我就不喜歡開盤先發球咩 XD) : Just tried to stay calm. At the end of the second set, it was difficult : mentally to stay in the set. But started to be really focused on the third : set. I got the opportunity to start it pretty well, and that's what I did. It : was important to put the pressure early in the third set. Finally I could : keep my serve. 第二盤尾要保持冷靜 心理上卻想趕快逃離 第三盤一開始就把壓力丟給對方 然後順利保住自己的發球局 : I served very well today. I'm very happy about that. In the third set, I've : been aggressive enough, and there was a good tennis. So glad the way I : finished. Really it's a great feeling to be in the quarters. I enjoyed my : time on the court. It wasn't an easy match. I was expecting a tough match. : That happened. I'm glad I could come through. 我的發球很順 很高興找回發球 第三盤也非常主動攻擊 很高興贏了一場好比賽然後進到八強 : (你的球迷也好高興你的發球回來了阿(〒﹏〒)) : Q. What part of your game is improving every match? 每一場比賽下來 哪些部份改善了? : JUSTINE HENIN: A lot of things improved in the last few matches. The way I : play more aggressive, coming to the net. I think my game at the net is just : better than it was before. I just need to be brave enough to do it. That's : what I did on the important points today. 很多阿 更積極進攻 來到網前 尤其是網前 比以前更好 (因為要備戰溫布頓咩) 我只是要夠勇敢來去上網 這是我今天在重要分數上的作法 : I served very well, very consistent. More than 60%. It's not very often that : happen to me in my career. I'll try to enjoy that. (XD) : 我的發球很好 很一致 超過60趴的一發成功率在我生涯並不常見 我會試著去享受 (不要忘記你的目標是70%唷) : No, I was glad that mentally in the third set I've been a hundred percent on : every point. Of course, it's difficult matches. Physically it's long matches. : The last few days hasn't been that easy. But I feel just so happy. I'll give : my best again in two days. 我很高興第三盤心理上我是百分百在打每一分 生理上 這是場漫長的比賽 過去幾天並不容易 但我很高興 兩天後我還會再打出我的最佳狀態 : Q. You've spent a lot of time on court. You must be very pleased how you : finished that game, physically as well. 你在球場上花了許多時間 你一定很高興你結束球賽的方式 生理上也是 : JUSTINE HENIN: Yeah, very happy. Of course, my left leg is quite sore. : Sprained my ankle today also when I fell down. I hope it's going to be okay : tomorrow. So physically it hasn't been easy in the last few days. : But, like I said, I didn't play tennis for two more years, so I probably love : to spend more time on the court. But it's the kind of match that gives : confidence, of course. When you have to fight, that's probably what I need. : 是阿 很高興 當然,我的左大腿有點痠疼 今天跌倒的時候也扭到腳踝 我希望明天就沒事了 生理上過去幾天不容易 但如我所說 我兩年多(實際上應該是一年半)沒打球 所以我大概很愛在球場上多花點時間 但這是那種會給你信心的比賽 當你必須戰鬥時 那(透過比賽帶來的信心)大概就是我所需要的 : It's just more than what I could expect. I couldn't think I could be at this : level at this time of the year, after almost two years off. : It's, yeah, magical out there the way I feel. I feel so happy on the court. I : feel it's my place. I feel I wouldn't say different, but I enjoy it much : more, and I find the passion again. That's a great feeling. 這高於我所期望的 在將近兩年的退休後 我不能想像我可以在今年這時到達這樣的水準 我在球場上所感覺到的實在很神奇 我感到非常高興回到場上 我感覺那就是我的歸屬 我覺得我不會說不同但我更能享受比賽 我再次找到了對網球的熱情 而那是很棒的感覺 : Q. How do you feel you're playing this week compared to when you were at your : best? 這星期的比賽和過去你最佳狀態相比 感覺如何? : JUSTINE HENIN: It's very hard to compare because a lot of things happened. I : feel probably I'll live things differently. But it's only the beginning. So : it's early for me to take conclusions on that. 很多事情發生 所以很難比較 我覺得大概是我的生活方式改變了 這只是開始 所以還太早來下結論 : But I think my game improved. It's just that we can still feel that it's only : my second tournament. You know, a few situations during the match that I : shouldn't do what I did. But that's going to be the competition that is gonna : give me that. I have to play matches, a few tournaments in a row. So I know : that I'll need that. 但我想我的比賽改善了 這只是第二場賽事 有些事情我不該做而我做了 但這就是比賽會帶來的 我必須多比賽 一些連續的巡迴賽 我知道我需要 : But it's more than what I thought I would be. I mean, in this tournament, at : this level, I take everything as bonus. Yeah, it's just fantastic at the : moment. 在這場賽事已經多於我以為我會達成的水準 我將把每件事都當作額外獎賞 現在這個時刻只能用超爽來形容 : Q. We saw what Kim did in the US Open. Do you feel you could win this thing? 我們看到了Kim復出後美網就奪冠 你覺得你能贏下澳網嗎? : JUSTINE HENIN: I don't go that far. I just go step by step. Every match is a : goal. Every match, I know everything can happen. It's probably the right : attitude to have, just to be focused on this moment right now. 我沒看那麼遠 我只是一步一步來 每場比賽都是一個目標 我知道任何事都可能發生 這大概是目前最正確的態度 專注於當下 : That's what I did since I arrived in Australia, and I think it worked pretty : good. So, no, I don't look too far. I dream of every match that I have to : play. I dream that I can win it. I know how I built my career: slowly, took : my time a lot, because I thought that long term was the best for me. And I : think the key for me, I was dreaming, of course, when I was younger, but I : took my time a lot. That's what I'm doing at the moment also. 這就是我到達澳洲之後所作的 我想這頗奏效 所以 我不看那麼遠 我夢想每一場我必須出賽的比賽 我夢想著我能贏下 我知道我構築生涯的方法: 緩慢 花很多工夫 因為我知道長期來說這對我最好 當然我也知道關鍵在於 我年輕時我也想過這些 但我仍然花很多工夫 這就是我現在所做的 : Of course, I have dreams. I'll try to go as far as possible. If it's till the : end, it would be amazing. But it's still too early to talk about that. : Probably the hardest part about that is coming. No, I just live this moment : right now and try to enjoy it.(這一段很棒) 當然 我仍有夢 我會盡我所能走得更遠 假如能走到最後(奪冠)再好不過了 但仍然太早來談論這些 最困難地是接下來的比賽吧 不,我只活在當下且試著享受(勝利的時光) : Q. Are you surprised your quarterfinal opponent is Nadia Petrova? 你驚訝八強對手是P娃嗎? : JUSTINE HENIN: I'm not surprised because I know how well she can play. I : played her in Brisbane. It was a very good match, very good quality. Well, : Carlos told me that day that she would do a good Australian circuit because : she was in good shape already. Now in this tournament she's in confidence. : She played a great match against Kim, got more confidence today against : Kuznetsova. So I know it's going to be a big fight. 不驚訝 我知道她能夠打很好 我們在布里斯班打過 那是場好比賽 非常高的品質 教練那天跟我說P娃澳網會打很好因為她已經準備到位了 在這場賽事中 她很有信心 對Kim打了一場無懈可擊的比賽 今天對褲子娃又得到更多信心 所以我知道下一場將會是龍爭虎鬥 : Nadia is a tough player, a real fighter. So I know I'll have to play my best : tennis if I want to go to the semis. P娃是個頑強的球員 真正的鬥士 所以 我知道若我想進準決賽一定要發揮到最佳狀態 : Q. Have you ever felt as at ease, as relaxed as you seem right now in the : quarterfinals of a Grand Slam? 在大滿貫的八強 你曾經感受像現在如此輕鬆過嗎? : JUSTINE HENIN: Not in the past. But I've been No. 1 for a long time. When : you're No. 1, you have to deal with the pressure and the situation. It's not : the same. I'm not in the same kind of situation, but I hope that one day I'll : be in the situation again. 不曾哩 但我曾經有一段時間是球后 當你是排名第一 你必須處理壓力和處境 那不太一樣 我現在不是在那樣處境 我希望有一天我會在處於那種處境 (這是重返球后宣言嗎?) : It's just that it's still very early for me. You know, it's only my second : tournament, so to talk about that... I feel the distance I took in the last : two years helps me a lot at the moment. I live the pressure differently, the : expectations and everything differently at the moment. So it's really : positive. 只是這一切言之過早 你知道 這才只是第二場賽事 所以... 我覺得過去兩年幫助我現在很大 我處於不同的壓力下 不同的期望 每件事都不一樣 所以那(壓力)是很正面的 : I hope that I can fix it in the future; that it's not something just now, and : that it will last for my second career. 我希望我會在未來調整好 那不只現在的某件事而已 也會持續在我第二段職業生涯出現 : Q. Your thoughts on Yanina? 對於Yanina的看法 : JUSTINE HENIN: I was impressed the way she went for everything. You know, she : didn't give me a lot. She has been very solid, very consistent, real fighter : on the court. 印象深刻 她沒給我太多機會 她一直打得很扎實 非常穩定 球場上真正的鬥士 : She put a lot of intensity in the ball. I had to play a good game to win. So : I was ready to fight. But I was impressed the way she played, yeah. 她打球很強悍 我必須打得很好才能贏 所以我各方面都準備好下場拼鬥 但我對她打球方式印象深刻 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 82.5.48.234 ※ 編輯: wentasu 來自: 82.5.48.234 (01/25 02:36)

01/25 02:37, , 1F
哈哈哈 謝謝翻譯:D
01/25 02:37, 1F

01/25 02:40, , 2F
多謝翻譯阿
01/25 02:40, 2F

01/25 03:43, , 3F
看到庫子娃我整個爆笑出來XDDDD 感謝翻譯~~~
01/25 03:43, 3F

01/25 14:39, , 4F
感謝翻譯!希望傷沒大礙 然後順利拿下澳網 再挑戰溫網!!
01/25 14:39, 4F

01/25 20:54, , 5F
感謝翻譯
01/25 20:54, 5F

01/26 01:24, , 6F
推翻譯 很喜歡()裡的註解
01/26 01:24, 6F
文章代碼(AID): #1BN945JN (Henin)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
文章代碼(AID): #1BN945JN (Henin)